Contenido Checked

Idioma franc??s

Temas relacionados: Idiomas

Antecedentes de las escuelas de Wikipedia

Esta selecci??n se hace para las escuelas por caridad para ni??os leer m??s . Para comparar obras de caridad de patrocinio este es el mejor v??nculo de patrocinio .

Franc??s
fran??ais
Pronunciaci??n [Fʁɑsɛ]
Originaria Ver m??s abajo
Hablantes nativos 75 millones (2007)
220 millones de L1 y Hablantes de la L2 (2010)
Familia Idioma
Indoeuropeo
  • It??lico
    • Romance
      • Romance Occidental
        • Gallo-Ib??rica
          • Gallo-Romance
            • Gallo-r??tico
              • O??l
                • Franc??s
Las primeras formas:
Franc??s antiguo
  • Oriente Franc??s
    • Franc??s
Sistema de escritura Am??rica ( Alfabeto franc??s)
Franc??s Braille
Estatus oficial
Oficial en:


Numerosas organizaciones internacionales
Regulado por Acad??mie fran??aise (Academia Francesa)
Los c??digos de idioma
ISO 639-1 fr
ISO 639-2 fre (B)
fra (T)
ISO 639-3 fra
Linguasphere 51-AAA-i
Nueva-Mapa-franc??fona world.png
  Regiones donde el franc??s es la lengua principal
  Regiones donde es lengua oficial
  Regiones en las que es un segundo idioma
  Regiones en las que es una lengua minoritaria

Franc??s (le fran??ais [Lə fʁɑsɛ] o la langue fran??aise [La lɑɡ fʁɑsɛz]) es un Lengua romance hablada como primera lengua en Francia , la Regi??n de Romand??a en Suiza , Valonia y Bruselas en B??lgica , M??naco , las provincias de Quebec y Nuevo Brunswick ( Acadia regi??n) en Canad?? , el estado norteamericano de Maine, el Regi??n Acadiana del estado norteamericano de Louisiana, y por varias comunidades en otras partes. Otros oradores de franc??s, que a menudo lo hablan como segunda lengua, se distribuyen a lo largo de muchas partes del mundo, los n??meros m??s grandes de los cuales residen en el ??frica franc??fona. En ??frica, el franc??s se habla con m??s frecuencia en Gab??n (donde el 80% informa fluidez), Mauricio (78%), Argelia (75%), Senegal y Costa de Marfil (70%). Franc??s se estima que tiene 110 millones de hablantes nativos y 190 millones m??s como segunda lengua.

El franc??s es un descendiente de la lengua latina hablada del Imperio Romano , como son idiomas como el italiano , portugu??s , espa??ol , Rumano, Lombard, Catal??n, Siciliana y Sarda. Sus parientes m??s cercanos son los otros Lenguas de o??l-idiomas hist??ricamente habladas en el norte de Francia y B??lgica, donde el franc??s ha suplantado en gran parte. Franc??s tambi??n fue influenciado por los nativos Lenguas celtas de Romano Galia, y por la ( Germ??nica) Lengua franca de los post-romanos francos invasores. Hoy en d??a, debido al pasado expansi??n en el extranjero de Francia, hay numerosos Franc??s basado en las lenguas criollas, sobre todo Haitiana.

Es un lengua oficial en 29 pa??ses, la mayor??a de los cuales forman la Francofon??a (en franc??s), la comunidad de pa??ses de habla francesa. Es una lengua oficial de todas las Naciones Unidas y los organismos de un gran n??mero de organizaciones internacionales. De acuerdo con la Uni??n Europea , 129 millones, o el veintis??is por ciento de la poblaci??n total de la Uni??n, se puede hablar franc??s, de los cuales 72 millones son hablantes nativos (65 millones en Francia, 4,5 millones en B??lgica, adem??s de 2,5 millones en Suiza, que es no forma parte de la UE) y 69 millones son de segunda lengua o lenguas extranjeras altavoces, con lo franc??s la tercera lengua en la Uni??n Europea ese estado las personas que son m??s capaces de hablar, despu??s de Ingl??s y Alem??n . El veinte por ciento de los europeos no franc??fonos sabe hablar franc??s, por un total de aproximadamente 145,6 millones de personas s??lo en Europa. Como resultado de extensas ambiciones coloniales de Francia y B??lgica (en ese momento gobernado por una elite de habla francesa), entre los siglos 17 y 20, el franc??s se introdujo a las Am??ricas, ??frica, Polinesia, el Levante, el sudeste de Asia y el Caribe.

De acuerdo con una proyecci??n demogr??fica dirigido por el Universit?? Laval y la R??seau Demograf??a de l'Agencia Universitaria de la Francofon??a, los franc??fonos numerar??n aproximadamente 500 millones de personas en 2025 y 650 millones de personas, o aproximadamente el 7% de la poblaci??n mundial para el a??o 2050.

Distribuci??n geogr??fica

Europa

El franc??s es la lengua de cuarta m??s hablada madre en la Uni??n Europea .

Situaci??n legal en Francia

De acuerdo con la Constituci??n de Francia, el franc??s es la lengua oficial desde 1992 (aunque los textos legales anteriores han hecho oficial desde 1539, ver ordenanza de Villers-Cotter??ts). Francia exige el uso del franc??s en las publicaciones oficiales del gobierno, p??blico de educaci??n , excepto en casos espec??ficos (aunque estas disposiciones son a menudo ignorados) y legal contratos; anuncios deben llevar una traducci??n de las palabras extranjeras. Adem??s del franc??s, tambi??n hay una gran variedad de idiomas y dialectos regionales. Francia ha firmado la Carta Europea de Lenguas Regionales, pero no lo ha ratificado, ya que ir??a en contra de su Constituci??n de 1958.

Suiza

El franc??s es uno de los cuatro idiomas oficiales de Suiza (junto con Alemania , Italia y Romanche) y se habla en la parte occidental de Suiza llamada Romand??a, de los cuales Ginebra es la ciudad m??s grande. Las divisiones ling????sticas en Suiza no coinciden con las subdivisiones pol??ticas y algunos cantones tienen la condici??n biling??e, por ejemplo, ciudades como Biel / Bienne o cantones como Valais-Friburgo-Berna. El franc??s es la lengua materna de aproximadamente el 20% de la poblaci??n suiza y es hablado por el 50,4% de la poblaci??n.

La mayor??a de los suizos franceses es mutuamente compatible con el est??ndar franc??s hablado en Francia, pero se utiliza a menudo con peque??as diferencias, tales como aquellos que involucran n??meros despu??s de 69 y ligeras diferencias en otros t??rminos de vocabulario.

B??lgica

Se??ales biling??es en Bruselas .

En B??lgica , el franc??s es el idioma oficial de Valonia (excluyendo una parte de la Cantones orientales, que son de habla alemana ) y uno de los dos idiomas oficiales junto con el holand??s -de la regi??n de Bruselas capital , donde es hablado por la mayor??a de la poblaci??n, aunque a menudo no como su idioma principal. El franc??s y el alem??n no son idiomas oficiales ni las lenguas minoritarias reconocidas en el Regi??n Flamenca, aunque a lo largo de las fronteras con las regiones de Valonia y Bruselas-capital, hay una docena municipios con facilidades ling????sticas para los franc??fonos. Una situaci??n espejo existe para la Regi??n Valona con respecto a los idiomas holand??s y alem??n. En total, los hablantes nativos franceses representan alrededor del 40% de la poblaci??n del pa??s, mientras que el 60% restante hablar neerland??s como primera lengua. De estos ??ltimos, el 59% afirma franc??s como segunda o tercera lengua, lo que significa que cerca de tres cuartas partes de la poblaci??n belga pueden hablar franc??s.

M??naco y Andorra

Aunque Mon??gasque es el idioma nacional del Principado de M??naco , el franc??s es la ??nica lengua oficial, y los franceses constituyen alrededor del 47% de la poblaci??n.

El catal??n es la ??nica lengua oficial de Andorra ; Sin embargo, el franc??s se utiliza com??nmente debido a la proximidad con Francia y el hecho de que Francia es, con el obispo de Urgell, de parte del gobierno. Los franceses constituyen el 7% de la poblaci??n.

El conocimiento de la lengua francesa en la Uni??n Europea y los pa??ses candidatos (Tenga en cuenta que alrededor del 40% de la poblaci??n de B??lgica son hablantes nativos de franc??s, por un total de 88% de la poblaci??n del pa??s.)

Luxemburgo

El franc??s es uno de los tres idiomas oficiales de la Gran Ducado de Luxemburgo , junto a Alemania y Luxemburgu??s, la lengua nativa hablada de Luxemburgo. El franc??s es principalmente usado para fines administrativos por parte del gobierno, y es tambi??n el idioma principal utilizado para conversar con los extranjeros. El sistema educativo de Luxemburgo es triling??e: el primer ciclo de la escuela b??sica es en luxemburgu??s, antes de cambiar oficialmente al alem??n para la mayor??a de las ramas; mientras que en la escuela secundaria, la lengua de instrucci??n cambia al franc??s para algunas ramas m??s como las matem??ticas. En la Universidad de Luxemburgo cursos se ofrecen en franc??s, alem??n e Ingl??s.

Italia

El franc??s es tambi??n una lengua oficial en la peque??a regi??n de Valle de Aosta, Italia . Aunque la mayor??a de la gente no Italophone de la regi??n hablan Franco-provenzal, que utilizan el franc??s est??ndar para escribir, porque el reconocimiento internacional de los franco-provenzal como lengua aparte (a diferencia de un dialecto o jerga del franc??s) era bastante reciente.

El Reino Unido y las Islas del Canal

El franc??s es una gran lengua minoritaria y de inmigrantes idioma en el Reino Unido, con m??s de 300.000 personas nacidas en franc??s en el Reino Unido. Tambi??n se habla de un gran n??mero de los inmigrantes africanos en el Reino Unido. Tambi??n es el idioma extranjero m??s popular. Seg??n un informe de 2006 de la Comisi??n Europea, el 23 por ciento de los residentes del Reino Unido son capaces de mantener una conversaci??n en franc??s.

Moderno y Ingl??s medio refleja una mezcla de Petr??leo y del ingl??s antiguo l??xicos despu??s de la conquista normanda de Inglaterra en 1066, cuando una aristocracia de habla Norman tom?? el control de una poblaci??n cuya lengua materna era de origen germ??nico. Debido a las historias entrelazadas de Inglaterra y posesiones continentales de la Corona Ingl??s, muchas palabras formales y jur??dicas de Ingl??s Moderno tienen ra??ces francesas. Por lo tanto palabras como comprar y vender son de origen germ??nico, comprar y vender son de Franc??s antiguo.

El franc??s es una lengua oficial, tanto en Jersey y Guernsey . Ambos utilizan franc??s en cierta medida, sobre todo en una capacidad administrativa o ceremonial. Jersey Franc??s Legal es la variedad est??ndar utilizado en Jersey. Sin embargo, Norman (en sus formas locales, Guern??siais y J??rriais) es el hist??rico propia de las Islas.

Del Norte y Am??rica del Sur

Canad??

La signos "arr??t" (franc??s para "detener") se utilizan en Quebec, mientras que la parada internacional, que tambi??n es una palabra francesa v??lida, se utiliza en Francia, as?? como otros pa??ses y regiones de habla francesa.

El franc??s es el segundo idioma m??s com??n en Canad?? , despu??s de Ingl??s , y ambos son idiomas oficiales en el nivel federal. El franc??s es la ??nica lengua oficial de la provincia de Quebec, siendo la lengua materna de unos 7 millones de personas, casi el 80,1% (censo de 2006) de la provincia. Acerca de 95,0% de la poblaci??n de Quebec hablan franc??s, ya sea como primera o segunda lengua, y para algunos como su tercera lengua. Quebec tambi??n es el hogar de la ciudad de Montreal , que es segunda ciudad franc??fona m??s grande del mundo por n??mero de hablantes nativos. Nueva Brunswick, donde cerca de un tercio de la poblaci??n es franc??fona, es la ??nica provincia oficialmente biling??e. El franc??s es tambi??n una lengua oficial en la totalidad de los territorios ( Territorios del Noroeste, Nunavut, y Yukon). De los tres, el Yuk??n tiene altavoces ligeramente m??s franceses en algo menos del 4%. Porciones de Ontario del Este, Noreste de Ontario, Nueva Escocia, Terranova y Labrador, Alberta y Manitoba tiene minor??as francesas considerables, y muchas provincias proporcionar servicio en franc??s para sus minor??as ling????sticas. Port au Port y lugares circundantes son designados por la ley como un distrito biling??e (la ??nica Terranova franc??s fue antiguamente se habla en esas ??reas). Existen bolsas peque??as de habla francesa en todas las dem??s provincias.

Acerca de 9.487.500 de los canadienses hablan franc??s como primera lengua, o alrededor de 30% del pa??s, con 2.065.300 constituyendo altavoces secundarios. Debido al incremento de los programas de la escuela biling??e y clases de inmersi??n en franc??s Ingl??s Canad??, la parte de los canadienses hablan bien el franc??s ha aumentado significativamente en las ??ltimas dos d??cadas, y sigue en aumento.

La diferencia entre el franc??s hablado en Quebec y franc??s hablado en Francia es similar en grado en que entre Ingl??s americano y brit??nico. En Quebec, donde la mayor??a de Los canadienses franc??fonos viven, la Oficina quebequense de la lengua francesa (Ingl??s: Junta de Quebec de la lengua francesa) regula Quebec franc??s y asegura la Carta de la Lengua Francesa (Ley 101 y 104) se respeta.

Hait??

El franc??s es uno de los dos idiomas oficiales de Hait??. Es el idioma principal de la escritura, la instrucci??n escolar, y el uso administrativo. Es hablado por todos los haitianos educados y se utiliza en el sector empresarial. Tambi??n se utiliza en ceremonias tales como bodas, graduaciones y misas. Cerca del 10-15% de la poblaci??n del pa??s tiene el franc??s como primera lengua; el resto lo hablan como lengua secundaria en diferentes grados de dominio de nivel b??sico de fluidez. El segundo idioma oficial es el recientemente estandarizada Creole haitiano, que pr??cticamente toda la poblaci??n de Hait?? habla. Criollo haitiano es uno de los Franc??s basado en las lenguas criollas, dibujo de la gran mayor??a de su vocabulario de franc??s, con influencias de lenguas de ??frica Occidental, as?? como varios idiomas europeos. Creole haitiano est?? estrechamente relacionado con Louisiana criollo y otros criollos franceses.

Los departamentos franceses de ultramar y territorios de las Am??ricas

El franc??s es tambi??n la lengua oficial en los departamentos franceses de ultramar y los territorios de la Guayana Francesa , Guadalupe , Martinica , San Bartolom??, San Mart??n y Saint-Pierre et Miquelon.

Estados Unidos

Propagaci??n de franc??s en los Estados Unidos. Condados marcados en amarillo son aquellos en los que un 6-12% de la poblaci??n habla franc??s en el hogar; marr??n, 18.12%; rojo, m??s del 18%. Lenguas criollas basadas en franc??s no se incluyen.

El franc??s es la tercera lengua m??s hablada en los Estados Unidos, despu??s de Ingl??s y Espa??ol , y el segundo m??s hablado en los estados de Louisiana, Maine, Vermont y New Hampshire.

Louisiana es el hogar de muchos dialectos distintos, conocidos colectivamente como Louisiana francesa. Cajun franc??s tiene el mayor n??mero de hablantes, en su mayor??a viven en Acadiana. De acuerdo con el Censo de Estados Unidos 2000, hay m??s de 194.000 personas en Louisiana que hablan franc??s en el hogar, m??s que cualquier otro estado si Criollo franc??s se excluye. New England franc??s, esencialmente una variante de Franc??s canadiense, se habla en partes de Nueva Inglaterra. Missouri franc??s se hablaba hist??ricamente en Missouri y Illinois (antes conocido como Alta Luisiana), pero est?? casi extinta en la actualidad.

Brasil

El portugu??s est?? muy influenciada por m??s de un milenio de contacto perenne con varios dialectos tanto de petr??leo (principalmente francesa despu??s de que Francia se convirti?? en la principal potencia europea) y el occitano (principalmente provenzal alrededor del ??pice trovador en la Edad Media, consulte L??rica gallego-portugu??s), en el l??xico (hasta el 15-20% en algunas estimaciones, al menos 5.000 ra??ces de las palabras), la fonolog??a (principalmente entre la Dialectos brasile??os y europeos m??s europeizada) y la ortograf??a. Despu??s de una mayor y continua inmigraci??n portuguesa, y Tupi influencia, la posici??n del franc??s como lengua de cultura en el mundo occidental durante siglos y la presencia de Inmigrantes suizos (sexto mayor grupo europeo de Brasil) para un per??odo de tiempo consirable es considerado popularmente como la principal fuente de diferencia entre el grupo de dialectos hablados en Florian??polis, Rio de Janeiro, Esp??rito Santo y las regiones circundantes, y los de otros lugares en Brasil (que tambi??n fue m??s indirectamente influenciado por el franc??s debido a la mayor influencia portuguesa all?? y el franc??filo fuerte sentir en el portugu??s influencia la cultura-portugu??s y franc??s a menudo se confunden). El aprendizaje del franc??s es hist??ricamente la m??s importante y siempre ha sido fuerte entre la sociedades occidentalizadas altos de habla portuguesa, y por un gran lapso de tiempo, tambi??n era una lengua extranjera fuerte entre la [clase media] populachos generales de Portugal y Brasil, s??lo superados en el globalizado posmodernidad por Ingl??s, en tanto, y m??s recientemente por espa??oles , en el segundo.

La lengua francesa tambi??n se habl?? brevemente en Brasil durante los intentos coloniales de Francia Ant??rtica y Francia ??quinoxiale en los siglos 16 y 17, respectivamente (el expulsar de los primeros colonos franceses por los portugueses culmin?? en la fundaci??n de las ciudades de R??o de Janeiro y S??o Lu??s, respectivamente). Tambi??n, como se mencion?? anteriormente, el lenguaje fue utilizado por varias comunidades de inmigrantes y expatriados en el 18, 19 y 20 siglos, principalmente en Suiza, pero tambi??n algunos Franc??s y Belgas.

Hoy en d??a la Karipuna comunidad ind??gena (cerca de 30.000 personas) de Amap?? en Norte de Brasil habla un franc??s criollo, el Lanc-Patu??, posiblemente relacionado con el Franc??s Guayana criollo.

??frica

  Los pa??ses generalmente considerados como el ??frica franc??fona. Estos pa??ses tienen una poblaci??n de 355 millones en 2012. Su poblaci??n se espera que alcance entre 710 millones y 791 millones en 2050.
Es tambi??n el fastet creciente idioma en el continente (en t??rminos de lengua oficial o extranjera).
  A veces los pa??ses considerados como el ??frica franc??fona
  Los pa??ses que no son de habla francesa, pero son miembros u observadores de la OIF

Una mayor??a de la poblaci??n de habla francesa del mundo vive en ??frica. Seg??n el informe de 2007 de la Organizaci??n Internacional de la Francofon??a, se estima que 115 millones de personas de ??frica repartidas en 31 pa??ses africanos franc??fonos pueden hablar franc??s ya sea como primera o una segundo idioma. Este n??mero no incluye las personas que viven en los pa??ses africanos no franc??fonos que han aprendido franc??s como lengua extranjera. Debido al aumento del franc??s en ??frica, se espera que el total de poblaci??n de habla francesa para llegar a 700 millones de personas en 2050.

El franc??s es sobre todo una segunda lengua en ??frica, pero se ha convertido en una primera lengua en algunas zonas urbanas, como la regi??n de Abidjan , C??te d'Ivoire y en Libreville , Gab??n . La clasificaci??n del franc??s como segunda lengua en el ??frica franc??fona es discutible, ya que a menudo es la ??nica lengua hablada y escrita en las escuelas, administraciones, radio, televisi??n e Internet. Esta prevalencia del franc??s es notable en la m??sica popular, donde el franc??s se mezcla a menudo con el lenguaje de la canci??n. No hay una sola Formas africanas franc??s, sino m??ltiples que divergieron a trav??s del contacto con varios ind??genas Lenguas africanas. De hecho, el t??rmino franc??s africano es un t??rmino equivocado, ya que las formas son diferentes en cada pa??s, y la ra??z del franc??s hablado en un pa??s en particular depende de su antiguo imperio colonial. Franc??s hablado en el Benin, por ejemplo, es m??s cercana a la que se habla en Francia que al franc??s que se habla en la Rep??blica Democr??tica del Congo, que tiene sus ra??ces en Francia y B??lgica.

En los territorios del Oc??ano ??ndico , la lengua francesa se habla a menudo junto a las lenguas criollas derivadas del franc??s, la principal excepci??n de Madagascar . All??, una lengua malayo-polinesio ( Malgache) se habla junto con el franc??s.

??frica subsahariana es la regi??n donde es m??s probable que se expanda la lengua francesa, debido a la expansi??n de la educaci??n y el r??pido crecimiento demogr??fico. Es tambi??n el lugar donde el lenguaje ha evolucionado m??s en los ??ltimos a??os. Algunas formas vern??culas de franc??s en ??frica puede ser dif??cil de entender para los franc??fonos de otros pa??ses, pero las formas escritas de la lengua est??n muy estrechamente relacionados con los del resto del mundo de habla francesa.

El franc??s es una lengua oficial en muchos pa??ses africanos, la mayor??a de ellos ex-franc??s o Colonias belgas:

Adem??s, el franc??s es una lengua administrativa y ampliamente utilizado, aunque no de manera oficial, en Mauricio , donde aproximadamente el 78% de la poblaci??n habla franc??s. Franc??s tambi??n se habla en las Magreb estados:

  • Argelia (v??ase tambi??n lenguas de Argelia)
  • Mauritania (v??ase tambi??n lenguas de Mauritania)
  • Marruecos (v??ase tambi??n lenguas de Marruecos)
  • T??nez (v??ase tambi??n idiomas de T??nez)

Argelia

La mayor??a de los argelinos urbanas tienen alg??n conocimiento del franc??s, y un alto porcentaje (aunque desconocida) lo hablan con fluidez. (80 por ciento) Sin embargo, a causa de su pasado colonial del pa??s, el predominio del franc??s ha sido durante mucho tiempo pol??ticamente problem??tico. Numerosas reformas se han aplicado en las ??ltimas d??cadas para mejorar la condici??n de ??rabe en relaci??n con el franc??s, especialmente en la educaci??n. Por esta raz??n, a pesar de Argelia es sin duda uno de los m??s franc??fona de los pa??ses en el mundo fuera de Francia, y tiene quiz??s el mayor n??mero de hablantes de franc??s, que no participa en la asociaci??n Francofon??a.

Egipto

Biling??e ??rabe-Franc??s placa de la calle en Alejandr??a, Egipto.

La lengua oficial en Egipto es ??rabe literario, y es obligatorio en todas las escuelas. Aunque Ingl??s es el segundo idioma m??s utilizado en Egipto, el franc??s es conocido por algunos egipcios. Muchos egipcios aprenden Ingl??s y franc??s, adem??s del ??rabe. Las escuelas privadas tienen ya sea en Ingl??s o franc??s como lengua principal de la ense??anza. Egipto participa en el Francofon??a. Hay dos universidades de habla francesa en el pa??s, la Universit?? Fran??aise d'Egypte y el Universit?? Senghor.

Los departamentos franceses de ultramar y territorios en ??frica

El franc??s es tambi??n la lengua oficial del Mayotte y Reuni??n, dos departamentos de ultramar de Francia situado en el suroeste del Oc??ano ??ndico.

Asia

El Sudeste De Asia

Franc??s sigue siendo una lengua administrativa en Laos y Camboya aunque su influencia ha disminuido en los ??ltimos a??os. En colonial de Vietnam , las ??lites hablaron principalmente franc??s, y muchos sirvientes que trabajaban en los hogares franceses hablaban un criollo franc??s denominadas " T??y Boi "(ahora extinto). Tras el fin de la dominaci??n francesa, Vietnam del Sur continu?? utilizando franc??s en la administraci??n, la educaci??n y el comercio. Desde el Ca??da de Saig??n y la apertura de una econom??a de Vietnam unificado, el franc??s se ha desplazado gradualmente de manera efectiva como la principal lengua extranjera elegida por Ingl??s. Franc??s, sin embargo, mantiene su legado colonial al ser hablado como segunda lengua por las poblaciones de edad avanzada y de ??lite y en la actualidad est?? siendo revivido en la educaci??n superior y sigue siendo un lenguaje diplom??tico en Vietnam. El idioma tambi??n fue hablado por la ??lite en el territorio arrendado Guangzhouwan en el sur de China hasta que fue devuelto el territorio (Ver tambi??n.: Indochina franc??s)

L??bano y Siria e Israel

Un liban??s "livres mille" (mil libras) de billetes de banco

??rabe es el idioma oficial de L??bano , donde una ley especial regula el uso del franc??s. Franc??s se considera un segundo idioma por el Pueblo liban??s y se usa en los billetes de banco (junto con el ??rabe) y en los edificios oficiales. Franc??s es ampliamente utilizado por los libaneses, especialmente con fines administrativos, y se ense??a en muchas escuelas como lengua secundaria junto con el ??rabe y el Ingl??s. Ver m??s lenguas del L??bano .

Al igual que en el L??bano, el franc??s era oficial en Siria hasta 1943. En contraste con la situaci??n en el L??bano, la lengua francesa es menos utilizado, pero todav??a se habla en cierta medida por los grupos educados, tanto en la ??lite y en la clase media. Ver m??s idiomas de Siria .

Tambi??n hay un n??mero significativo de idioma nativo segundo y franc??fonos en Israel que remontan sus or??genes a las comunidades jud??as francocized del norte de ??frica, (ver Judios magreb??es) y Rumania. Hoy en d??a, alrededor del 10% de los israel??es hablan franc??s, ense??a en las numerosas escuelas francesas dirigidas por el gobierno franc??s y ??rdenes cat??licas Ver m??s.: lenguas de Israel.

India

Franc??s tiene de jure estatus oficial en el ??ndico Territorio de la Uni??n de Puducherry (antes conocido como Pondicherry), junto con las lenguas regionales Tamil , Telugu y Malayalam. Algunos estudiantes de Tamil Nadu optan por el franc??s como segunda o tercera lengua (por lo general detr??s Ingl??s y Tamil ). De acuerdo con la Instituto franc??s de Pondicherry, el franc??s es sin embargo "muy poco se habla" en Pondicherry.

Franc??s se ense??a como tercera lengua en las escuelas secundarias en la mayor??a de ciudades de Maharashtra, incluyendo Mumbai (Bombay), como parte de la preparaci??n para la escuela secundaria (X-SSC) y la escuela secundaria superior (XII-HSC) ex??menes de certificaci??n. Algunas escuelas de alto perfil afiliados a la CBSE en el NCR oferta francesa como una opci??n ya en grado 4.

Franc??s tambi??n se ense??a en las escuelas de Chandannagar (una ex colonia francesa en Bengala Occidental). Los estudiantes tambi??n tienen la opci??n de que el franc??s como un tema adicional en la escuela secundaria (WBBSE) y la escuela secundaria superior (WBCHSE) ex??menes de certificaci??n.

Ocean??a y Australasia

El franc??s es una lengua oficial de la Islas del Pac??fico naci??n de Vanuatu , donde el 45% de la poblaci??n habla franc??s. En la colectividad especial francesa de Nueva Caledonia , el 97% de la poblaci??n puede hablar, leer y escribir en franc??s, mientras que s??lo el 1% no tiene conocimientos de franc??s. En la Polinesia Francesa , el 95% de la poblaci??n puede hablar, leer y escribir en franc??s, mientras que s??lo el 2% no tiene conocimientos de franc??s. En la colectividad francesa de Wallis y Futuna , el 78% de la poblaci??n puede hablar, leer y escribir en franc??s, mientras que el 17% no tiene conocimientos de franc??s.

Dialectos

Dialectos de la lengua francesa en el mundo
  • Acadian Franc??s
  • Franc??s africana
  • Aostan Franc??s
  • Francia y B??lgica
  • Camboya Franc??s
  • Franc??s canadiense
  • Franc??s basado en las lenguas criollas
  • Guyana Francesa
  • Francesa India
  • Jersey Franc??s Legal
  • Lao Franc??s
  • Louisiana francesa
  • Magreb franc??s (norte de ??frica franc??s)
  • Francitan
  • Metropolitana Francesa
  • Missouri Franc??s
  • Nueva Caledonia francesa
  • Terranova Franc??s
  • Quebec franc??s
  • Sudeste asi??tico franc??s
  • Suiza francesa
  • Franc??s vietnamita
  • West Indian Franc??s

Historia

El franc??s es un Lengua romance (lo que significa que es descendiente principalmente de lat??n vulgar ) que evolucion?? a partir de los dialectos galo-romance hablada en el norte de Francia.

El franc??s era la lengua m??s importante de la diplomacia y las relaciones internacionales desde el siglo 17 hasta aproximadamente la mitad del siglo 20. Ingl??s se ha hecho cargo de esa funci??n, ya que despu??s de la Segunda Guerra Mundial , los EE.UU. se convirti?? en la potencia mundial dominante. Franc??s sigue siendo una de las lenguas diplom??ticas m??s importantes, con el lenguaje es uno de los idiomas de trabajo de la OTAN , la Comit?? Ol??mpico Internacional, el Secretar??a de las Naciones Unidas, la Consejo de Europa, la Corte Internacional de Justicia , el Organizaci??n para la cooperaci??n econ??mica y el desarrollo, Organizaci??n de los Estados Americanos, Comisi??n Europea, el Festival de Eurovisi??n de la Agencia Espacial Europea , la Organizaci??n Mundial del Comercio y la Tratado De Libre Comercio Norteamericano. Tambi??n es una lengua de trabajo en organizaciones sin fines de lucro tales como la Cruz Roja , Amnist??a Internacional , M??dicos sin Fronteras, o M??dicos del Mundo.

Fonolog??a

Aunque hay muchos acentos regionales francesas, los alumnos extranjeros estudian normalmente s??lo una versi??n de la lengua, que ha utilizado com??nmente sin nombre especial.

  • Hay 16 vocales en franc??s, no todos los cuales se utilizan en todos los dialectos: / a /, / ɑ /, / e /, / ɛ /, / ə /, / i /, / o /, / ɔ /, / y /, / u /, / ?? /, / o /, m??s el nasalizada vocales / ɑ /, / ɛ /, / ɔ / y / ?? /. En Francia, las vocales / ɑ / y / ?? / se tiende a ser sustituido por / a / y / ɛ / en el habla de muchas personas.
  • Expresado paradas (es decir, / bd ɡ /) se produce t??picamente plenamente expresado en todas partes.
  • Oclusivas sordas (es decir, / PTK /) son aspiradas.
  • Nasales: La nasal velar / N / pueden ocurrir en posici??n final en prestadas (generalmente Ingl??s) palabras: aparcamiento, camping, columpio. La nasal palatal / ɲ / puede ocurrir en posici??n inicial de palabra (por ejemplo gnon), pero se encuentra con m??s frecuencia en posici??n final de palabra o inicio intervoc??lica (por ejemplo montagne).
  • Fricativas: franc??s tiene tres pares de fricativas homorganic distinguen por expresar, es decir labiodental / f / ~ / v /, / dentales s / ~ / z / y palato-alveolar / ʃ / ~ / ʒ /. Observe que / s / ~ / z / son dental, como el oclusivas / t / ~ / d /, y la nasal / n /.
  • Franc??s tiene una rhotic cuya pronunciaci??n var??a considerablemente entre los hablantes y contextos fon??ticos. En general se describe como una expresada fricativa uvular como en [ʁu] roue, "rueda". Las vocales se alargan a menudo antes de que este segmento. Puede ser reducido a un approximant, en particular en la posici??n final (por ejemplo, fuerte) o se reduce a cero en algunas posiciones de final de palabra. Para otros oradores, la uvular tambi??n es com??n, y un trino apical [r] se produce en algunos dialectos.
  • Laterales y centrales aproximaciones: La aproximante / l lateral / es unvelarised tanto en el inicio (liras) y la posici??n de coda (il). En el inicio, las aproximaciones centrales [w], [ɥ] y [j] cada uno corresponden a una vocal alta, / u /, / y / y / i /, respectivamente. Hay unos pocos pares m??nimos donde el approximant y contraste vocal correspondiente, pero tambi??n hay muchos casos donde est??n en variaci??n libre. Los contrastes entre / j / y / i / ocurrir en posici??n final como en / pɛj / pay??, "pago", vs. / pɛi / pays, "pa??s".

Pronunciaci??n franc??s sigue reglas estrictas basadas en la ortograf??a, pero la ortograf??a francesa a menudo se basa m??s en la historia de la fonolog??a. Las reglas de pronunciaci??n var??an entre dialectos, pero las reglas est??ndar son:

  • consonantes finales: consonantes individuales finales, en particular, s, x, z, t, d, n, g y m, son normalmente en silencio. (A consonante se considera "final" cuando ninguna vocal sigue incluso si uno o m??s consonantes siguen.) Las letras finales c, f, k, q yl, sin embargo, normalmente se pronuncian. La r final es por lo general en silencio cuando se sigue una direcci??n en una palabra de dos o m??s s??labas, pero se pronuncia en los dem??s casos. El t se pronuncia cuando sigue un c.
    • Cuando la siguiente palabra comienza con una vocal, sin embargo, una consonante en silencio una vez m??s puede ser pronunciada, para proporcionar una de enlace o "link" entre las dos palabras. Algunos enlaces son obligatorios, por ejemplo los s en les amants o vous avez; algunos son opcionales, dependiendo de dialecto y registrar, por ejemplo, los primeros s en centavos deux euros o euros irlandais; y algunos est??n prohibidos, por ejemplo los s en beaucoup d'hommes aiment. La t de et nunca es pronunciado y la consonante final silenciosa de un sustantivo s??lo se manifiesta en el plural y en establecer frases como pied-??-terre.
    • Duplicar una n final y a??adiendo una e muda al final de una palabra (por ejemplo, chienchienne) hace que sea claramente pronunciada. Doblar a l final y la adici??n de un silencioso e (por ejemplo, gentilgentille) agrega un [j] de sonido si la l es precedido por la letra i.
  • elisi??n o vocal de goteo: Algunas palabras de funci??n monosil??bicas que terminan en una o correo, tales como je y Que, la ca??da de su vocal final cuando se coloca delante de una palabra que comienza con un sonido vocal (evitando as?? una hiato). La vocal faltante se reemplaza por un ap??strofo. (Por ejemplo, je ai es en vez pronunciado y escrito → j'ai). Esto da, por ejemplo, la misma pronunciaci??n de l'homme qu'il un vu ("el hombre a quien vio") y l'homme qui l'a vu ("el hombre que lo vio"). Sin embargo, para el franc??s belga las frases se pronuncian de forma diferente; en la primera frase de la pausa s??laba es como "qu'il-a", mientras que los segundos se rompe como "qui-l'a". Tambi??n se puede se??alar que, en Quebec franc??s, el segundo ejemplo (l'homme qui l'a vu) es m??s hincapi?? en l'a vu.

Sistema de escritura

Alfabeto

Franc??s se escribe con las 26 letras del b??sico Escritura latina, con cuatro signos diacr??ticos que aparece en las vocales ( acento circunflejo, acento agudo, acento grave, di??resis) y el cedilla apareciendo en ⟨??⟩.

Hay dos ligaduras, ⟨??⟩ y ⟨??⟩.

Ortograf??a

Deletreo franc??s, al igual que la ortograf??a Ingl??s, tiende a preservar las normas de pronunciaci??n obsoletos. Esto se debe principalmente a los cambios fon??ticos extremas desde el per??odo del franc??s antiguo, sin un cambio correspondiente en la ortograf??a (ver Vocabulario abajo). Por otra parte, se hicieron algunos cambios conscientes restaurar ortograf??a latina:

  • Antiguo doit Franc??s> doigt franc??s "dedo" (lat??n digitus)
  • Antiguo pastel franc??s> Franc??s pied "pie" (pes Latina (tallo: pedal))

Como resultado, puede ser dif??cil predecir la ortograf??a de una palabra basado en el sonido. Las consonantes finales son generalmente en silencio, excepto cuando la palabra siguiente comienza con una vocal. Por ejemplo, todas estas palabras terminan en un sonido voc??lico: pied, aller, les, finit, beaux. Las mismas palabras seguidas de una vocal, sin embargo, pueden sonar las consonantes, como lo hacen en estos ejemplos: bellas artes, les amis, pied-??-terre.

Por otro lado, un deletreo dado por lo general conduce a un sonido predecible. En particular, una combinaci??n vocal dada o diacr??tica conduce predecible a un fonema.

Escrito franc??s, al igual que con cualquier idioma, se ve afectada por la lengua hablada. En franc??s antiguo, el plural de animal era animales. / ALS / secuencia era inestable y se convirti?? en un diptongo / aus /. Este cambio se refleja luego en la ortograf??a: animaus. Los EE.UU. termina, muy com??n en Am??rica, fue luego abreviada por copists monjes por la letra x, lo que resulta en una forma Animax escrita. Como evolucion?? la lengua francesa m??s lejos, la pronunciaci??n de au convirti?? en / o / para que la u se restableci?? en la ortograf??a de la coherencia, lo que resulta en animaux francesa moderna (pronunciado primero / animos / antes de las / s / final fue abandonado en franc??s contempor??neo) . Lo mismo es cierto para cheval pluralizado como chevaux y muchos otros. Adem??s, castel pl. Castels convirtieron ch??teau pl. Ch??teaux

  • Nasal: n y m. Cuando n o m sigue una vocal o diptongo, el n o m se convierte en silencio y hace que la vocal precedente para convertirse nasalizado (es decir, se pronuncia con el paladar blando extendido hacia abajo para permitir que parte del aire a salir a través de las ventanas de la nariz). Las excepciones son cuando el n o m se duplica, o inmediatamente seguidas por una vocal. Los prefijos ES- y em- siempre nasalizan. Las reglas son más complejas que esto, pero puede variar entre los dialectos.
  • D??grafos: usos franceses no s??lo diacríticos para especificar su amplia gama de sonidos de vocales ydiptongos, sino también las combinaciones específicas de las vocales, a veces con siguientes consonantes, para mostrar que el sonido que se pretende.
  • Geminación: Dentro de palabras, consonantes dobles son generalmente no pronuncia como geminadas en francés moderno (pero geminadas se puede escuchar en el cine o la televisión noticias de tan reciente como la década de 1970, y en la elocución muy refinado que todavía puede ocurrir). Por ejemplo, la ilusión es pronunciado [ilyzj??] y no [il??yzj??] . Pero geminación se produce entre las palabras. Por ejemplo, los datos de junio ("noticia" o "una pieza de información") se pronuncia [yn??fo] , mientras que une ninfómana ("una ninfómana") se pronuncia [yn????fo] .
  • Acentos se utilizan a veces para la pronunciación, a veces para distinguir palabras similares, ya veces para etimología solo.
    • Acentos que afectan pronunciación
      • La acento agudo (l'acento aigu),é(por ejemploécole-escuela), significa que la vocal se pronuncia/ e /en lugar del predeterminado/ ?? /.
      • La acento grave (l'acento tumba),è(por ejemploÉLècinco-pupil) significa que la vocal se pronuncia/ ?? /en lugar del predeterminado/ ?? /.
      • La circunfleja ( l'acento circonflexe ) ê (por ejemplo, para la ê t -forest) muestra que un correo se pronuncia / ?? / y que un ô se pronuncia / o / . En francés estándar, sino que también significa una pronunciación de / ?? / para la letra â , pero esta diferenciación está desapareciendo. En el siglo 19, se utilizó la circunfleja en lugar de s después de una vocal, donde esa letra s no se pronunció. Por lo tanto, el bosque se convirtió en forêt y el hospital se convirtió en hôpital .
      • La diéresis (le tréma) (por ejemplo,naïf-naive,Sinël-Navidad) como en Inglés, especifica que esta vocal se pronuncia por separado de la precedente, combinados, y no es unschwa.
      • La cedilla (la cédille)ç(por ejemplogarçelbebé-niño) significa que la letraçse pronuncia/ s /en frente de la parte posterior vocalesuna,oyu(ces otra forma/ k /antes de una vocal posterior).Ces siempre pronunciado/ s /delante del frente vocalese,i, yy, por tanto,çestá nunca encontró delante de las vocales delanteras.
    • Acentos sin efecto pronunciación
      • El circunfleja no afecta a la pronunciación de las letras i o U , y en la mayoría de dialectos, un así. Por lo general, indica que una s se produjo después de que hace mucho tiempo, como en île ( isle , Comparar con Inglés isla ). La explicación es que algunas palabras comparten la misma ortografía y la circunfleja se pone aquí para detectar la diferencia entre las dos palabras. Por ejemplo, dites (dices) / Dites (le dijeron), o incluso du (del) / (pasado para el verbo Devoir = debe, que, debo, en este caso, las divisiones circunfleja en el plural y el femenino).
      • Todos los otros acentos se utilizan únicamente para distinguir palabras similares, como en el caso de distinguir la adverbiosy("no", "dónde") del artículo dela("el" fem. sing.) y la conjunciónou(" o "), respectivamente.

Existen algunas propuestas para simplificar el sistema de escritura existente, pero todavía no logran reunir intereses.

Gram??tica

Acciones gramática francesa varias características notables con la mayoría de otras lenguas romances, incluyendo:

  • la pérdida de la Latinadeclinaciones
  • s??lo dos géneros gramaticales
  • el desarrollo del gramaticalesartículos de Latinademostrativos
  • nuevo tiempos formados a partir de auxiliares

Declarativa orden de las palabras francés es sujeto-verbo-objeto, aunque si el objeto es un pronombre, que precede al verbo. Algunos tipos de oraciones permiten o requieren diferentes órdenes de palabras, en particular, la inversión del sujeto y el verbo como "Parlez-vous français?" al hacer una pregunta en lugar de sólo "Vous parlez français?" Ambas preguntas significan lo mismo, sin embargo, una inflexión ascendente se utiliza siempre en los dos cada vez que hace una pregunta, especialmente en el segundo. En concreto, la primera se traduce en: "¿Habla usted francés?" mientras que el segundo es, literalmente, sólo: "Usted habla francés?"

Vocabulario

La mayoría de las palabras francesas derivan del latín vulgar o se construye a partir de latinas o griegas raíces. En muchos casos una sola raíz etimológica aparece en francés en una forma "popular" o nativo, heredada del latín vulgar, y una forma de aprender, tomado después del latín clásico. Los siguientes pares consisten en un nombre nativo y un adjetivo aprendido:

  • hermano: frère/ fraternel<del latín frater / fraternalis
  • dedo: doigt/ digitales<del latín digitus / digitalis
  • fe: foi/ Fidèle<de Latina fides / fidelis
  • ojo: ??il/ oculaire<del latín óculo / ocularis

También hay pares nombre-adjetivo-sustantivo y adjetivo:

  • Lo / causa: eligió/ causa<del latín causa
  • frío: froid/ frigide<del latín frigidum

Puede ser difícil de identificar el origen latino de palabras nativas francesas, ya que en la evolución dellatín vulgar, sílabas átonas fueron severamente reducidos y las vocales y las consonantes restantes fueron sometidos a modificaciones significativas.

Se estima que el 12% (4.200) de las palabras francesas comunes que se encuentran en un típico diccionario como el Petit Larousse o Micro-Robert Plus (35.000 palabras) son de origen extranjero (donde griega y latina aprendieron palabras no son vistos como extranjeros). Alrededor del 25% (1054) de estas palabras extranjeras provienen de Inglés y son bastante préstamos recientes. Los otros son algunas 707 palabras del italiano , 550 de las antiguas lenguas germánicas, 481 de otras lenguas galorromances, 215 desde el árabe , 164 de Alemania , 160 de las lenguas celtas, 159 de los españoles , 153 de Holanda , 112 de persa y sánscrito , 101 de las lenguas indígenas, 89 de otras lenguas asiáticas, 56 de otras lenguas afro-asiáticas, 55 de lenguas eslavas y lenguas bálticas, 10 de Vasco y 144 (alrededor del 3%) de otras lenguas.

Números

El sistema de conteo francesa es parcialmente vigesimal: veinte ( vingt ) se utiliza como número base en los nombres de los números del 60 al 99. La palabra francesa para el 80 es quatre-vingts , literalmente "cuatro años veinte", y la palabra para 75 es soixante-quinze , literalmente "sesenta hasta quince". Esta reforma surgió después de la Revolución Francesa de unificar los diferentes sistemas de conteo (en su mayoría vigesimales cerca de la costa, a causa de Celtic (a través de Breton) y las influencias vikingas). Este sistema es comparable al uso Inglés arcaico de puntuación , como en "ochenta y siete" (87), o "setenta" (70). En francés antiguo (durante la Edad Media ), todos los números 30 a 99 se podría decir, ya sea en base 10 o la base 20, por ejemplo, vint et sopor (veinte y doce años) el 32, dous vinz et diz (dos billetes de veinte y diez) para 50, uitante de 80 o nonante de 90.

Francés belga, suizo francés y los franceses utilizado en la República Democrática del Congo , Ruanda y Burundi son diferentes a este respecto. En Bélgica y Suiza el 70 y el 90 son septante y nonante . En Suiza, según el dialecto local, 80 pueden ser quatre-vingts (Ginebra, Neuchâtel, Jura) o huitante (Vaud, Valais, Friburgo). Octante se había utilizado en Suiza en el pasado, pero ahora se considera arcaico. En Bélgica y en sus antiguas colonias africanas, sin embargo, quatre-vingts se utiliza universalmente.

También hay que señalar que el francés, como la mayoría de los idiomas europeos, utiliza un punto (también llamado un punto) o un espacio para separar miles en Inglés utiliza una coma o (más recientemente) un espacio. La coma se utiliza en los números franceses como punto decimal: 2,5 = deux virgule cinq .

Números cardinales en Francés 1-20 son los siguientes:

  • Uno: ONU/ junio / ?? /(m) ~/ in /(f)
  • Dos: deux / DO /
  • Tres: trois / t??w?? /
  • Cuatro: quatre / kat?? /
  • Cinco: cinq / s??k /
  • Seis: seis / sis /
  • Siete: septiembre / s??t /
  • Ocho: huit / ??it /
  • Nueve: neuf / n??f /
  • Diez: dix / des /
  • Once: onze / ??z /
  • Doce: douze / duz /
  • Trece: treize / t????z /
  • Catorce: quatorze / kat????z /
  • Quince: quinze / k??z /
  • Dieciséis: apoderarse / s??z /
  • Diecisiete: dix-sept / diss??t /
  • Dieciocho: dix-huit / diz?????it /
  • Diecinueve: dix-neuf / dizn??f /
  • Veinte: vingt / v?? /

Palabras

Los "Quebec" muestras de audio aquí no son necesariamente de hablantes de francés de Quebec, que tiene pronunciaciones regionales distintas de ciertas palabras.

Ingl??s Franc??s Acento QuebecAcento francés
Franc??s Fran??ais [F??ãs??] [F????s??]
Ingl??s Anglais [Ã??l??] [?????l??]
S?? Oui(sicuando contrarrestar una afirmación o una pregunta expresada en el negativo) [Wi] [Wi]
No No [No] [N??]
Hola! Bonjour!(formal) oSalut!(informal) o "Allô" (Quebec francés o al responder en el teléfono) [Bõ??u????] [B????u????]
Buenas tardes! Bonsoir! [Bõsw??????] [B??swa????]
Buenas noches! Bonne nuit! [B??n n??i] [B??n n??i]
Adi??s! Au revoir! [????vw??????] [O ????vwa????]
Que tengas un buen d??a! Bonne journée! [??????ne b??n] [??u??ne b??n]
Por favor, / si es tan amable S'il plaît vous(formal) oS'il te plaît(informal) [S?????l vu pl??] [S???il vu pl??]
Gracias Merci [M????si] [M????si]
Bienvenido De rien(informal) oCe n'est rien(informal) ("no es nada") oJe vous en prie(formal) oJe t'en prie(informal) [D?? ??j???] [DOE ??j??]
Lo siento PerdónoJe suis désolé(si es hombre) /Je suis désolée(si es mujer) oexcusa-moi(informal) /Excusez-moi(formal) / "Je regrette" [Pa??dõ]/[dez??le] [Pa??d??]/[dezole]
Quien? Qui? [Ki] [Ki]
Qu??? Quoi?(??? informal, que se utiliza como "¿Qué?" en Inglés)) oPerdón?(??? formal "? Perdón" utilizado el mismo que en Inglés) [Kwa] [Kwa]
Cuando? Quand? [KÃ] [K??]
??D??nde? Où? [U] [U]
??Por qu??? Pourquoi? [P????kwa] [Pu??kwa]
Cu??l es tu nombre? Comentar vous appelez-vous?(formal) oComentar t'appelles-tu?(informal) [K??mã vuz???aple vu],[k??mã t???ap??l Tsy] [K??m?? vuz???aple vu],[k??m?? ty t???ap??l]
Porque Parce/Car [Pa??sk??] [Pa??søkø]
Porque a causa de [A Kouz d??] [A d?? koz]
Por lo tanto Donc [Dok] [D????k]
Puede Ser Peut-être [P??t???a????t??] [Pøt?????t??]
C??mo? Comentario? [K??mã] [K??m??]
Cu??nto? Combien? [Kõbj???] [K??bj??]
No lo entiendo. Je ne pas comprends. [???? Noe kõp??ã p??] [??ø Nø k??p???? pa]
Si entiendo. Oui, je comprends.Excepto cuando la respuesta a una pregunta formulada negativamente, en cuyo casoSise utiliza preferentemente sobreOui [Wi ???? kõp??ã] [Wi ??ø k??p????]
Estoy de acuerdo Je suis d'acuerdo.D'acuerdo puede ser utilizado sinsuis je. [???? s??i d???ak????????] [???? s??i d???ak??????]
Ayuda! Au secours! (À l'aide!) [O sku????] [O søku????]
Puedes ayudarme por favor? Pouvez-vous m'aider s'il vous plait?/Pourriez-vous m'aider s'il vous plait?(formal) oPeux-tu m'aider s'il te plaît?/Pourrais-tu m'aider s ' il te plaît(informal) [Puve vu vu m???????de s?????l pl??] [Puve vu vu m???ede s???il pl??]
Dónde están los baños? Où sont les toilettes? [U so l?? twal??t] [U s?? le twal??t]
Habla usted Inglés? Parlez-vous espagnol? / Est-ce que vous parlez espagnol? [??s k?? vu pa??le ã??l??] [?????l?? vu pa??le]
No hablo francés. Je ne parle pas français. [???? n?? pa??l p?? f??ãs??] [???? n?? pa??l p?? f????s??]
No lo s??. Je ne sais pas. [???? (n??) se p??] [???? (n??) s?? p??]
Lo s??. Je sais. [???? se] [S?? ????]
Tengo sed. J'ai soif.(literalmente, "Tengo sed") [Swaf ?????e] [Swaf ?????e]
Estoy hambriento. J'ai faim.(literalmente, "Tengo hambre") [?????e Fe] [?????e f??]
C??mo est??s? / Como van las cosas? / Como esta todo? Comentario allez-vous?(formal) oÇa va?/Comentario ça va?(informal) [K??mã t???ale vu] [K??m?? t???ale vu]
Estoy (muy) bien / van las cosas (muy) bien // Todo es (muy) bien Je vais (très) busque(formal) oÇa va (très) busque./Tout va (très) busque(informal) [???? v?? (t????) BJE] [???? v?? (t????) bj??]
Estoy (muy) mala / Las cosas son (muy) mala / Todo es (muy) mala Je vais (très) mal(formal) oÇa va (très) mal/Tout va (très) mal(informal) [???? v?? (t????) mal] [???? v?? (t????) mal]
Yo estoy bien / regular / Todo está bien / regular Assez bien o Ça va comme ci, comme ça o simplemente . Ça va . (A veces, dijo: «. Couci, couça», informal: "ambos") es decir, «Comme ci, comme ça. ») [Ase BJE] [Ase bj??]
Estoy bien. Ça va bien. [Sa v?? BJE] [Sa va bj??]
(Le puedo ayudar en algo? / (Necesitas ayuda? / Necesitamos ayuda! (Comentario) pourrais-je vous socorrista? Avez-vous besoin d'aide? Nous avons besoin d'aide! [(K??mã) vuz???????de pu??a??????] [(K??m??) vuz???ede pu??????]
Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=French_language&oldid=549941954 "