Contenido Checked

Literatura persa

Temas relacionados: tipos Literatura

Sabías ...

Esta selección Wikipedia está disponible sin conexión de SOS Children para su distribución en el mundo en desarrollo. Infantil SOS es la mayor donación de caridad del mundo niños huérfanos y abandonados de la oportunidad de la vida familiar.

Kelileh va Demneh persa copia manuscrita fechada el 1429, a partir de Herat, representa el Chacal tratando de llevar el León por mal camino.
Una escena de la Shanama describir el valor de Rustam

Literatura persa ( Persa: ادبیات فارسی) es una de las literaturas más antiguas y más conocidas del mundo. Se extiende por dos milenios y medio, aunque gran parte de la pre- islámica material se ha perdido. Sus fuentes han estado dentro histórica Persia incluyendo la actual Irán , Irak y Azerbaiyán , así como las regiones de Asia Central, donde la Lengua persa ha sido históricamente la lengua nacional. Por ejemplo, Molana (Rumi), uno de los poetas más queridos de Persia, nació en Balkh o Vakhsh (en lo que hoy es Afganistán o Tayikistán ), escribió en persa, y vivió en Konya entonces la capital de la Selyúcidas. La Ghaznavids conquistó grandes territorios en Centro y Asia del Sur y adoptó persa como su lengua de la corte. Hay literatura así persa de Irán , Afganistán , Irak , Azerbaiyán , Turquía , Pakistán , Tayikistán y otras partes del Asia Central. No toda esta literatura está escrita en Persa, como algunos consideran obras escritas por étnica Persas en otros idiomas, como el griego y el árabe , que se incluirán. Al mismo tiempo, no toda la literatura escrita en persa está escrito por étnicos Persas / iraníes. Particularmente poetas y escritores índicos y turcos también han utilizado la lengua persa en el entorno de Culturas Persianate.

Descrito como una de las grandes literaturas de la humanidad, la literatura persa tiene sus raíces en las obras supervivientes de Persa medio y Persa antiguo, el último de los cuales se remontan tan lejos como 522 aC (fecha de la primera sobreviviente Inscripción aqueménida, la inscripción de Behistun ). La mayor parte de la literatura persa sobrevivir, sin embargo, viene de los tiempos posteriores a la Conquista islámica de Persia alrededor del año 650 DC. Después de los abasíes llegaron al poder (750 dC), los persas se hicieron los escribas y los burócratas del imperio islámico y, cada vez, también sus escritores y poetas. La nueva literatura persa surgió y floreció en Khorasan y Transoxiana por razones políticas - las primeras dinastías iraníes como Tahiríes y Samanids se basaron en Khorasan.

Persas escribió tanto en persa y árabe; Persa predominó en los círculos literarios posteriores. Poetas persas como Ferdowsi, Saadi, Hafiz, Attar, Nezami, Rumi y Omar Khayyam también son conocidos en Occidente y han influido en la literatura de muchos países. Literatura persa ha sido considerado por pensadores como Goethe uno de los cuatro órganos principales de la literatura universal.

Literatura clásica persa

Literatura persa preislámica

Muy pocas obras literarias de Persia aqueménida han sobrevivido, en parte debido a la destrucción de la biblioteca en Persépolis. La mayor parte de lo que queda consiste en las inscripciones reales de Reyes aqueménidas, particularmente Darío I (522-486 aC) y su hijo Jerjes. Muchos Escritos zoroastrianos fueron destruidos en el Conquista islámica de Persia en el siglo séptimo. La Parsis que huyó a la India , sin embargo, tomó con ellos algunos de los libros del canon de Zoroastro, incluyendo algunos de los Avesta y comentarios antiguos (Zend) de los mismos. Algunas obras de sasánida geografía y los viajes también sobrevivieron, aunque en traducciones árabes.

No solo texto dedicado a la crítica literaria ha sobrevivido desde la Persia preislámica. Sin embargo, algunos ensayos en Pahlavi, como "nombre de Ayin-e nebeshtan" (Principios de la escritura del libro) y "Bab-e edteda'I-ye" ( Kalileh o Demneh), han sido considerados como la crítica literaria (Zarrinkoub, 1959).

Algunos investigadores han citado la Sho'ubiyye como afirmar que los persas preislámicos tenían libros sobre la elocuencia, como 'Karvand'. No queda rastro de tales libros. Hay algunos indicios de que algunos de entre la élite persas estaban familiarizados con la retórica griega y la crítica literaria (Zarrinkoub, 1947).

Literatura persa de los períodos medieval y premodernas

Aunque en un principio eclipsado por el árabe durante la Omeya y primeros abasíes califatos, Nuevo persa pronto se convirtió en una lengua literaria de nuevo de la Tierras de Asia Central. El renacimiento de la lengua en su nueva forma es a menudo acreditado ante Ferdowsi, Onsorí, Daqiqi, Rudaki, Taleb Amoli y su generación, como solían nacionalismo preislámica como un conducto para revivir el idioma y las costumbres de la antigua Persia.

En particular, dice Ferdowsi sí mismo en su Shahnama:

بسی رنج بردم در این سال سی
عجم زنده کردم بدین پارسی

"Durante treinta años, he sufrido mucho dolor y lucha,
Me despierto el Ajam por esta Pérsico [libro] ".

Poesía

Tan fuerte es la aptitud persa para versificar expresiones cotidianas que uno puede encontrar poesía en casi toda obra clásica, ya sea de la literatura persa, la ciencia o la metafísica. En pocas palabras, la capacidad de escribir en verso era un pre-requisito para cualquier estudioso. Por ejemplo, casi la mitad de Escritos médicos de Avicena son en verso.

Las obras de la primera época de la poesía persa se caracterizan por un fuerte patrocinio judicial, una extravagancia de panegíricos, y lo que se conoce como سبک فاخر "exaltados en el estilo". La tradición de patrocinio real comenzó tal vez bajo el sasánida era y arrastrado a través de la abasí y Tribunales samánidas en todas las principales Dinastía persa. La Qasida fue quizás la forma más famosos de los usados panegírico, aunque cuartetos, tales como los de Omar Khayyam de Ruba'iyyat son también muy populares.

Estilo Khorasani, cuyos seguidores en su mayoría se asociaron con Jorasán, se caracteriza por su dicción altanero, tono digno y lenguaje relativamente alfabetizado. Los principales representantes de este lirismo son Aschadí, Farrojí Sistaní, Onsorí, y Manuchehri. Maestros panegírico como Rudaki eran conocidos por su amor a la naturaleza, sus versos abundan las descripciones sugerentes.

A través de estos tribunales y el sistema de mecenazgo surgió el estilo épico de la poesía, con Ferdowsi de Shahnama en el ápice. Por glorificar el pasado histórico de Irán en los versos heroicos y elevados, él y otras personas notables tales como Daqiqi y Asadi Tusi presentó el " Ajam "con una fuente de orgullo e inspiración que ha ayudado a preservar un sentido de identidad de los pueblos iraníes a través del tiempo. Ferdowsi establece un modelo a ser seguido por una serie de otros poetas más adelante.

El siglo 13 marca el ascenso de la poesía lírica con el consiguiente desarrollo de la ghazal en una forma importante verso, así como el aumento de la mística y Poesía sufí. Este estilo es a menudo llamado Araqi estilo (iraquí), (provincias occidentales de Irán se conoce como Persa Irak (Araq-e-Ajam) y es conocida por sus cualidades emocionales líricos, medidores de ricos, y la relativa sencillez de su lenguaje. Poesía romántica emocional no era algo nuevo, sin embargo, como obras como Vis o Ramin por Asad Gorgani y Yusof o Zoleikha por Am'aq Bokharai ejemplifican. Poetas como Sana'i y Attar (quien supuestamente haber inspirado Rumi), Khaqani shirvani, Anvari, y Nizami, eran muy respetados escritores Ghazal. Sin embargo, la élite de esta escuela son Rumi, Sadi, y Hafiz Shirazi.

En cuanto a la tradición de la poesía persa amor durante el Era Safávida, historiador persa Ehsan Yarshater señala: "Por regla general, el amado no es una mujer, sino un hombre joven. En los primeros siglos del Islam, las incursiones en Asia Central produjo muchos jóvenes esclavos . Los esclavos también fueron comprados o recibidos como regalos. Fueron hechas para servir como páginas en la corte o en las casas de los ricos, o como soldados y guardaespaldas. Los hombres jóvenes, esclavos o no, también, sirve vino en los banquetes y recepciones, y el más dotado entre ellos podrían reproducir música y mantener una conversación cultivada. Fue amor hacia jóvenes pajes, soldados, o novicios en oficios y profesiones que fue objeto de introducciones líricos a panegíricos desde el principio de la poesía persa, y del ghazal ".

En el didáctica género puede mencionar De Sanai Hadiqat-ul-Haqiqah (Jardín de la Verdad), así como Nizami Makhzan-ul-Asrar (Tesoro de los Secretos). Algunos de Obras de Attar también pertenecen a este género como lo hacen las grandes obras de Rumi, aunque algunos tienden a clasificar estos en el tipo lírico debido a sus cualidades místicas y emocionales. Además, algunos tienden a grupo Obras de Naser Khosrow en este estilo, así; sin embargo verdaderas joyas de este género son dos libros de Sadi, un peso pesado de la literatura persa, el Bustan y la Gulistan.

Después de que el siglo 15, la Estilo indio de la poesía persa (a veces también llamado Isfahânî o estilos Safavi) se hizo cargo. Este estilo tiene sus raíces en la Era timúrida y producido los gustos de Amir Khosrow Dehlavi, y Bhai NAND Lal Goya.

Ensayos

Los ensayos más significativos de esta época son Nizami Arudhi Samarqandi de "Chahār Maqaleh", así como Zahiriddin Nasr Muhammad Aufi de compendio anécdota Jawami ul-Hikayat. La famosa obra de Shams al-Mo'ali Abol-Hasan Ibn Ghaboos Wushmgir, la Qabus nama (Un espejo de príncipes), es un muy estimado Bellas letras funcionan de la literatura persa. También es de gran prestigio Siyasatnama, por Nizam al-Mulk, un famoso Pérsico visir. Kelileh va Demneh, traducido del indias cuentos populares, también puede ser mencionado en esta categoría. Se ve como una colección de adagios en los estudios literarios persas y por lo tanto no transmite nociones folclóricas.

Biografías, hagiografías, obras históricas

Entre las principales obras históricas y biográficas en persa clásica, se puede mencionar Abolfazl Beyhaghi de famosos Tarikh-i Beyhaqi, Lubab ul-Albab de Zahiriddin Nasr Muhammad Aufi (que ha sido considerado como una fuente cronológico fiable por muchos expertos), así como Ata al-Mulk Juvayni de famosos Tarikh-i-i Jahangushay Juvaini (que se extiende por el Mongolid y Era Ilkhanid de Irán ). Attar de Tadkhirat al-Awliya ("Biografías de los Santos") es también un relato detallado de Místicos sufíes, que se cita por muchos autores posteriores y considerar una obra significativa en mística hagiografía.

La crítica literaria

La obra más antigua de la crítica literaria persa después de la conquista islámica de Persia es Muqaddame-ye-ye Shahname Abu Mansuri, que fue escrito durante la Período Samanid. El trabajo aborda los mitos y leyendas de Shahname y es considerado el ejemplo más antiguo de la prosa persa. También muestra un intento de los autores para evaluar críticamente las obras literarias.

Narración Pérsico

Las mil y una noches ( Persa: هزار و یک شب) es un medieval cuento popular colección que cuenta la historia de Scheherazade ( Persa: شهرزاد Šahrzād), un sasánida reina que debe relacionar una serie de historias que su marido malévola, el rey Shahryar ( Persa: شهریار Šahryār), para retrasar su ejecución. Las historias se cuentan en un período de mil y una noches, y cada noche se termina la historia con una situación de suspenso, lo que obligó al Rey para mantenerla con vida para otro día. Las historias individuales fueron creadas durante varios siglos, por muchas personas de una serie de diferentes tierras.

El núcleo de la colección está formada por una Pahlavi sasánida Libro persa llamado Hazar Afsānah ( Persa: هزار افسان, Mil Mitos), una colección de antiguos cuentos populares indios y persas.

Durante el reinado de la abasí Califa Harun al-Rashid, en el siglo octavo, Bagdad se había convertido en una importante ciudad cosmopolita. Los comerciantes de Persia , de China , la India , África y Europa fueron encontrados en Bagdad. Durante este tiempo, muchas de las historias que originalmente eran cuentos populares se cree que han sido recogidos por vía oral durante muchos años y posteriormente compilados en un solo libro. El compilador y traductor del siglo noveno al árabe es conocido por ser el narrador Abu Abd-Allah Muhammad el-Gahshigar. La historia del marco de Shahrzad parece que se ha añadido en el siglo 14.

Diccionarios

Nombres Dehkhoda 200 obras lexicográficas persas en su monumental Diccionario Dehkhoda, como muy pronto, Farhang-i Avim (فرهنگ اویم) y Farhang-i Menakhtay (فرهنگ مناختای), de finales del sasánida era.

El persa más utilizado léxicos en las Edad Media fueron los de Abu Hafs Soghdi (فرهنگ ابوحفص سغدی) y Asadi Tusi (فرهنگ لغت فرس), escrito en 1092.

También de gran prestigio en la literatura persa corpus léxico contemporáneo son las obras del Dr. Mohammad Moin. El primer volumen del Diccionario Moín fue publicado en 1963.

En 1645, Cristiano Ravius completó un Persian- América diccionario, impreso en Leiden. Esto fue seguido por Dos volúmenes de la edición de J. Richardson Oxford (1777) y de Gladwin-Malda (1770) persa-Inglés Diccionarios, Scharif y S. Peters diccionario persa-Rusia (1869), y otros 30 traducciones lexicográficos persas a través de la década de 1950.

En 2002, el profesor Hassan Anvari publicó su diccionario persa-persa, Farhang-e Bozorg-e Sokhan, en ocho volúmenes por Sokhan Publicaciones.

Actualmente diccionarios Inglés-persas de Manouchehr Aryanpour y Soleiman Haim se utilizan ampliamente en Irán.

Frases persas


PERSA FRASES
* Miles de amigos son demasiado pocos, un enemigo es demasiado. *
هزاران دوست كم اند, يك دشمن زياد است

Polvo Hezārān kam y, ast yek doshman Ziad.

* El enemigo sabio es mejor que el amigo ignorante. *
دشمن دانا بهتر از دوست نادان است

Doshman-e Dana behtar az polvo-e Nadan ast.

* El enemigo sabio que levanta, el amigo ignorante te derriba. *
دشمن دانا بلندت ميكند. بر زمينت ميزند نادان دوست

Doshman-e Dana bolandat mikonad. Bar zaminat mizanad Nadan-e polvo.

La influencia de la literatura persa en la literatura mundial

Literatura sufí

William Shakespeare se refirió a Irán como la "tierra de la Sophy". Algunos de los poetas medievales mejor-amados de Persia eran Sufíes, y su poesía era, y es, muy leídas por los sufíes desde Marruecos a Indonesia . Rumi (Maulana), en particular, es conocido tanto como poeta y como el fundador de una orden sufí generalizada. Los temas y estilos de esta poesía devocional han sido ampliamente imitado por muchos poetas sufíes. Ver también el artículo sobre Poesía sufí.

Muchos textos notables en la literatura mística persa no son poemas, pero muy leídos y considerados. Entre ellos se encuentran Kimiya-yi Saadat y Asrar al-Tawhid.

Áreas vez bajo el dominio Ghaznavid o Mughal

Subcontinente indio

Con la aparición de la Ghaznavids y sus sucesores, como el Ghurids, Timurids y Imperio Mughal , Cultura persa y su literatura se movieron poco a poco en la gran Subcontinente indio. Persa era la lengua de la nobleza, los círculos literarios, y los tribunales de Mughal reales durante cientos de años. (En los tiempos modernos, el persa ha sido suplantado en general por el urdu , un dialecto persa fuertemente influenciado de Indostánica.)

Bajo el Imperio mogol de la India durante el siglo 16, el idioma oficial de la India se convirtió en persa. Sólo en 1832 hizo el ejército británico forzar el subcontinente indio para comenzar la realización de negocios en Inglés. (Clawson, p. 6) la poesía persa, de hecho, floreció en estas regiones mientras post- Safawí iraní literatura se estancó. Dehkhoda y otros estudiosos del siglo 20, por ejemplo, basadas en gran parte de sus obras en la lexicografía detallada producido en la India, usando compilaciones como Adat al-Fudhala Ghazi Khan Muhammad Badr de Dehlavi (اداة الفضلا), De Ibrahim Ghavamuddin Farughi Farhang-i Ibrahimi (فرهنگ ابراهیمی), y en particular Farhang-i de Mahoma Padshah Anandraj (فرهنگ آناندراج). Poetas y estudiosos como del sur de Asia famosos Amir Khosrow Dehlavi, Mirza Ghalib y Muhammad Iqbal de Lahore encontró muchos admiradores en Irán sí.

Literatura occidental

Literatura persa era poco conocido en Occidente antes del siglo 19. Se convirtió en mucho más conocido tras la publicación de varias traducciones de las obras de finales de los poetas persas medievales, e inspiró obras de diversos poetas y escritores occidentales.

Literatura alemana

  • En 1819, Goethe publicó su West-Östlicher Divan, una colección de poemas líricos inspirados por una traducción al alemán de Hafiz (1326-1390).
  • El ensayista y filósofo alemán Nietzsche fue el autor del libro Así habló Zaratustra (1883-1885), en referencia al antiguo profeta persa Zoroastro (circa 1700 aC).

Literatura Inglés

  • Una selección de Ferdowsi de Shahnameh (935-1020) fue publicado en 1832 por James Atkinson, un médico empleado por la British East India Company .
  • Una parte de este compendio que más tarde fue en verso por el poeta británico Matthew Arnold en su 1853 Rustam y Sohrab.
  • El poeta estadounidense Ralph Waldo Emerson fue otro admirador de la poesía persa. Ha publicado varios ensayos en 1876 que discutir la poesía persa: Cartas y objetivos sociales, del persa de Hafiz y Ghaselle.

Tal vez el poeta persa más popular de los siglos 19 y 20 fue Omar Khayyam (1048-1123), cuyo Rubaiyat fue traducido libremente por Edward Fitzgerald en 1859. Khayyam es apreciado más como un científico que un poeta en su Persia natal, sino en representación de Fitzgerald, se convirtió en uno de los poetas más citadas en Inglés. Línea de Khayyam, "Un pedazo de pan, una jarra de vino, y tú", se sabe que muchos de los que no podía decir quién lo escribió, ni dónde.

El poeta y místico persa Rumi (1207-1273) (conocido como Molana en Irán) ha atraído a un gran número de seguidores a finales de los siglos 20 y principios del 21o. La popularización de las traducciones por Coleman Barks han presentado Rumi como Nueva sabio Edad. También hay un número de traducciones literarias más por estudiosos como AJ Arberry.

Los poetas clásicos (Hafiz, Saadi, Khayyam, Rumi, Nizami y Ferdowsi) están ahora ampliamente conocido en Inglés y se puede leer en varias traducciones. Otras obras de la literatura persa están sin traducir y poco conocido.

Literatura sueca

Durante el siglo pasado, numerosas obras de la literatura clásica persa se han traducido a Sueco por el barón Eric Hermelin. Tradujo obras de, entre otros, Farid al-Din Attar, Rumi, Ferdowsi, Omar Khayyam, Sa'adi y Sana'i. Influenciado por los escritos del sueco místico Emanuel Swedenborg, fue especialmente atraído por los religiosos o Aspectos sufíes de la poesía clásica persa. Sus traducciones han tenido un gran impacto en numerosos escritores suecos modernos, entre ellos Karl Wennberg, Willy Kyrklund y Gunnar Ekelöf. Extractos de Ferdousi de Shahnama también se ha traducido al Sueco prosa por Namdar Nasser y Anja Malmberg.

Literatura italiana

Durante el siglo pasado, numerosas obras de la literatura clásica persa han sido traducidos al italiano Alessandro Bausani (Nizami, Rumi, Iqbal, Khayyam), Carlo Saccone ('Attar, Sana'i, Hafiz, Nasir-i Khusraw, Nizami, Ahmad Ghazali , Ansari de Herat), Angelo Piemontese (Amir Khusraw Dihlavi), Pio Filippani-Ronconi (Nasir-i Khusraw, Sadi), Riccardo Zipoli (Kay Ka'us, Bidil), Maurizio Pistoso (Nizam al-Mulk), Giorgio Vercellin (Nizami 'Aruzi), Giovanni Maria D'Erme (Ubaid Zakani, Hafiz), Sergio Foti (Suhrawardi, Rumi, Jami), Rita Bargigli (Saadi, Farrukhi, Manuchehri,' Onsorí). Una traducción completa de Shah-nama de Firdawsi fue hecha por Italo Pizzi en el siglo 19. Ver en Wikipedia en italiano: persiana Letteratura para más información.

Literatura persa contemporánea

Historia

En el siglo 19, la literatura persa experimentó un cambio dramático y entró en una nueva era. El comienzo de este cambio fue ejemplificado por un incidente en la mitad del siglo 19 en la corte de Nasereddin Shah, cuando el primer ministro reformista, Amir Kabir, reprendió al poeta Habibollah Qa'ani por "mentir" en un qasida panegírico escrito en honor de Kabir. Kabir vio la poesía en general y el tipo de poesía que se había desarrollado durante el período Qajar tan perjudicial para el "progreso" y "modernización" en la sociedad iraní, que él creía que era una gran necesidad de cambio. Estas preocupaciones también fueron expresadas por otros, como Fath-'Ali Akhundzadeh, Mirza Aqa Khan Kermani, y Mirza Malkom Khan. Khan también se refirió a la necesidad de un cambio en la poesía persa en términos literarios, así, siempre vinculándolo a las preocupaciones sociales.

El nuevo movimiento literario persa no puede entenderse sin una comprensión de la movimientos intelectuales entre los círculos filosóficos iraníes. Dado el clima social y político de Persia (Irán) a finales del siglo 19 y principios del 20, que llevó a la Revolución constitucional iraní de 1906-1911, la idea de que el cambio en la poesía era necesario se generalizó. Muchos argumentaron que la poesía persa debe reflejar las realidades de un país en transición. Esta idea se propagó por figuras literarias notables como Ali-Akbar Dehkhoda y Abolqasem Aref, que desafió el sistema tradicional de la poesía persa en cuanto a la introducción de nuevos contenidos y la experimentación con la retórica, léxico-semántica y estructura. Dehkhoda, por ejemplo, utiliza una forma tradicional menos conocida, la mosammat, a elegize la ejecución de un periodista revolucionario. 'Aref empleó el Ghazal, "el género más central dentro de la tradición lírica" (p. 88), para escribir su "Payam-e Azadi" (Mensaje de la Libertad).

Algunos investigadores sostienen que la noción de "ramificaciones sociopolíticas de cambios estéticos" llevó a la idea de los poetas "como líderes sociales que tratan los límites y posibilidades de cambio social."

Un movimiento importante en la literatura persa moderno centrado en la cuestión de la modernización y Occidentalización y si estos términos son sinónimos cuando se describe la evolución de la sociedad iraní. Se puede argumentar que casi todos los defensores del modernismo en la literatura persa, desde Akhundzadeh, Kermani, y Malkom Khan a Dehkhoda, Aref, Bahar, y Taqi Rafat, fueron inspirados por la evolución y los cambios que se habían producido en las literaturas occidentales, particularmente de Europa,. Tales inspiraciones no significaba copiar ciegamente los modelos occidentales, sino, más bien, la adaptación de los aspectos de la literatura occidental y cambiar para que se ajusten a las necesidades de la cultura iraní.

Abdolhossein Zarrinkoub, destacado estudioso de la literatura persa y crítica literaria

A raíz de los trabajos pioneros de Ahmad Kasravi, Sadeq Hedayat y muchos otros, la ola iraní de la literatura comparada y crítica literaria alcanzó una cresta simbólica con la aparición de Abdolhossein Zarrinkoub, Shahrokh Meskoob, Houshang Golshiri y Ebrahim Golestan.

La literatura persa en Afganistán

La literatura persa en Afganistán también ha experimentado un cambio dramático durante el siglo pasado. A principios del siglo 20, Afganistán se enfrenta a un cambio económico y social, lo que provocó un nuevo acercamiento a la literatura. En 1911, Mahmud Tarzi, quien regresó a Afganistán después de años de exilio en Turquía y fue muy influyente en los círculos gubernamentales, comenzó una publicación quincenal llamado Saraj'ul Akhbar. Saraj no fue la primera publicación en el país, pero en el campo del periodismo y la literatura se puso en marcha un nuevo período de cambio y modernización. Saraj no sólo desempeñó un papel importante en el periodismo, sino que también le dio nueva vida a la literatura como un todo y abrió el camino para la poesía para explorar nuevas vías de expresión a través de la cual los pensamientos personales tomaron en una más de color social.

En 1930 (1309 AH), después de meses de estancamiento cultural, un grupo de escritores fundó el Círculo Literario Herat. Un año más tarde, otro grupo que se autodenomina Kabul Círculo Literario fue fundado en la capital. Ambos grupos publicados revistas periódicas dedicadas a la cultura y la literatura persa. Ambos, especialmente la publicación de Kabul, tuvo poco éxito en convertirse en sedes de la poesía persa moderno y la escritura. Con el tiempo, la publicación de Kabul se convirtió en un bastión para los escritores y poetas tradicionales, y el modernismo en la literatura Dari fue empujado a los márgenes de la vida social y cultural.

Tres de los poetas clásicos más destacados en Afganistán en el momento de Qari Abdullah, Abdul Haq Betab y Khalil Ullah Khalili. Los dos primeros recibieron el título honorífico Malek ul Shoara (Rey de los Poetas). Khalili, el tercer y más joven, fue arrastrado hacia el estilo Khorasan de la poesía en lugar del habitual estilo Hendi. Él también estaba interesado en la poesía moderna y escribió algunos poemas en un estilo más moderno, con nuevos aspectos del pensamiento y significado. En 1318 (AH), después de dos poemas de Nima Youshij titula "Gharab" y "Ghaghnus" se publicaron, Khalili escribió un poema bajo el nombre "Sorude Kuhestan" o "La Canción de la Montaña" en el mismo patrón de rima como Nima y lo envió a la Kabul Círculo Literario. Los tradicionalistas en Kabul se negaron a publicarlo porque no estaba escrito en la rima tradicional. Criticaron Khalili para modernizar su estilo.

Muy poco a poco nuevos estilos encontraron su camino en la literatura y en los círculos literarios a pesar de los esfuerzos de los tradicionalistas. El primer libro de poemas nuevos se publicó en el año 1957 (1336 AG) y en 1962 (1341 AH), una colección de poesía persa moderno fue publicado en Kabul. El primer grupo de escribir poemas en el nuevo estilo consistía en Mahmud Farani, Baregh Shafi, Solayman Layeq, Sohail, Ayeneh y algunos otros. Más tarde, Vasef Bakhtari, Asadullah Habib y Latif Nazemi, y otros se unieron al grupo. Cada uno tenía su propia parte en la modernización de la poesía persa en Afganistán. Otras figuras notables incluyen Leila Sarahat Roshani, Sayed Elan Bahar y Parwin Pazwak. Poetas como Mayakovsky, Yase Nien y Lahouti (un poeta iraní que vive en el exilio en Rusia) ejerció una influencia especial sobre los poetas persas en Afganistán. La influencia de los iraníes (por ejemplo, Farrokhi Yazdi y Ahmad Shamlou) en la prosa y la poesía moderna de Afganistán, sobre todo en la segunda mitad del siglo 20, también debe tenerse en cuenta.

Escritores prominentes de Afganistán como Asef Soltanzadeh, Reza Ebrahimi, Ameneh Mohammadi, y Abbas Jafari creció en Irán y fueron influenciados por los escritores y profesores iraníes.

La literatura persa en Tayikistán

La nueva poesía en Tayikistán se refiere principalmente a la forma de vida de las personas y es revolucionario. Desde la década de 1950 hasta la llegada de la nueva poesía en Francia, Asia y América Latina, el impacto de la campaña de modernización era fuerte. En la década de 1960, la poesía moderna iraní y la de Mohammad Iqbal Lahouri causó una profunda impresión en tayiko poesía. Este período es probablemente el período más rico y prolífico para el desarrollo de temas y formas de la poesía persa en Tayikistán. Algunos poetas tayikos eran meros imitadores, y uno puede ver fácilmente los rasgos de poetas extranjeros en su trabajo. Sólo dos o tres poetas eran capaces de digerir la poesía extranjera y componer poesía original. En Tayikistán, el formato y los aspectos visuales de las historias cortas y novelas fueron tomados de la literatura europea de Rusia y otros. Algunos de Tayikistán nombres destacados 's en la literatura persa son Golrokhsar Safi Eva, Mo'men Ghena'at, Farzaneh Khojandi y Layeq Shir-Ali.

Novelas

Novelistas más conocidas son:

  • Mohammad-Ali Jamalzadeh
  • Sadeq Hedayat
  • Sadeq Chubak
  • Gholam-Hossein Sa'edi
  • Ahmad Mahmoud
  • Jalal Al-e-Ahmad
  • Simin Daneshvar
  • Bozorg Alavi
  • Ebrahim Golestan
  • Bahman Sholevar
  • Mahmud Dowlatabadí
  • Bahram Sadeghi
  • Ghazaleh Alizadeh
  • Bahman Forsi
  • Houshang Golshiri
  • Reza Baraheni
  • Abbas Maroufi
  • Reza Ghassemi
  • Zoya Pirzad
  • Shahriyar Mandanipour
  • Abutorab Khosravi

Sátira

  • Dehkhoda
  • Iraj Mirza
  • Kioumars Saberi Foumani
  • Obeid Zakani
  • Ebrahim Nabavi
  • Hadi Khorsandi
  • Bibi Khatoon Astarabadi
  • Bahman Sholevar
  • Emran Salahi

La crítica literaria

Pioneros de la crítica literaria persa en el siglo 19 incluyen Mirza Fath Alí Akhundzade, Mirza Malkom Khan, Mirza `Abd al-Rahim Talebof y Zeyn al-`Abedin Maraghe`i.

Críticos prominentes del siglo 20 incluyen:

  • Jamshid Behnam
  • Allameh Dehkhoda
  • Badiozzaman Forouzanfar
  • Mohammad-Taqi Bahar
  • Jalal Homaei
  • Mohammad Moin
  • Saeed Nafisi
  • Parviz Natel-Janlari
  • Sadeq Hedayat
  • Ahmad Kasravi.
  • Abdolhossein Zarrinkoub
  • Shahrokh Meskoob
  • Hamid Dabashi

Saeed Nafisi analizado y editado varios trabajos críticos. Es muy conocido por sus trabajos sobre Literatura Rudaki y sufí. Parviz Natel-Janlari y Gholamhossein Yousefi, que pertenecen a la generación de Nafisi, también participaron en la literatura moderna y escritos críticos. Natel-Janlari se distingue por la sencillez de su estilo. Él no cumplió con los tradicionalistas, ni tampoco abogan por la nueva. En cambio, su enfoque acomodó todo el espectro de la creatividad y la expresión en la literatura persa. Otro crítico, Ahmad Kasravi, una autoridad con experiencia en la literatura, atacó a los escritores y poetas cuyas obras servido despotismo.

Persa contemporánea la crítica literaria alcanzó su madurez después Sadeq Hedayat, Ebrahim Golestan, Houshang Golshiri, Abdolhossein Zarrinkoub y Shahrokh Meskoob. Entre estas figuras, Zarrinkoub ocupado cargos académicos y tenía una reputación no sólo entre los intelectuales, sino también en el mundo académico. Además de su importante contribución a la madurez de la lengua y la literatura persa, Zarrinkoub impulsó literatura comparada y crítica literaria persa. De Zarrinkoub Serr e Ney es un análisis crítico y comparativo de Masnavi de Rumi. Sucesivamente, Shahrokh Meskoob trabajó en Ferdowsi de Shahnameh, utilizando los principios de la crítica literaria moderna.

La principal contribución de Mohammad Taghi Bahar a este campo es su libro llamado SABK Shenasi (Estilística). Se trata de un trabajo pionero en la práctica de la historiografía literaria persa y el surgimiento y desarrollo de la literatura persa como una institución distinta en la primera parte del siglo 20. Se sostiene que la condición ejemplar de SABK-shinasi descansa en el reconocimiento de sus logros disciplinarias o institucionales. Sostiene, además, que, en lugar de un texto en persa "estilística", SABK-shinasi es una vasta historia de la prosa literaria persa, y, como tal, es una intervención importante en la historiografía literaria persa.

Jalal Homaei, Badiozzaman Forouzanfar y su alumno, Mohammad Reza Shafiei-Kadkani, son otras figuras notables que se han editado una serie de obras literarias prominentes.

Análisis crítico de las obras de Jami se ha llevado a cabo por Ala Khan Afsahzad. Su libro clásico ganó el prestigioso premio del Año Mejor libro de Irán en el año 2000.

Cuentos persas

Históricamente, el cuento persa moderno ha pasado por tres etapas de desarrollo: un período de formación, un período de consolidación y crecimiento, y un período de la diversidad.

El período de formación

El período de formación fue anunciada por Colección de Mohammad Ali Jamalzadeh Yak-i Bud Yak-i Nabud (1921; tr H. Moayyad y P. Sprachman como Érase una vez, Nueva York, 1985.), Y cobró impulso con las primeras historias cortas de Sadeq Hedayat (1903-1951). Jamalzadeh (1895-1997) se considera generalmente como el primer escritor de cuentos modernos en persa. Sus historias se centran en la trama y la acción más que en el estado de ánimo o el desarrollo del carácter y en ese sentido son una reminiscencia de la obra de Guy de Maupassant y O. Henry. Por el contrario, Sadeq Hedayat, el escritor que introdujo el modernismo a la literatura persa, trajo consigo un cambio fundamental en la ficción Pérsico. Además de sus historias más largas, "Buf-e kur" (su obra maestra;. Ver más arriba ii) y "Haji Aqa" (1945), escribió libros de cuentos incluidos Se Ghatra-ye Khun (tres gotas de sangre, 1932 ; tr. into French by G. Lazard as Trois gouuttes de sang , Paris 1996) and Zenda be Gur (Buried Alive, 1930). Sus historias fueron escritas en un lenguaje sencillo y lúcido, pero emplean una variedad de enfoques, desde el realismo y el naturalismo de la fantasía surrealista, abriendo nuevos caminos y la introducción de una amplia gama de modelos literarios y presentación de nuevas posibilidades para el desarrollo del género. Experimentó con la cronología interrumpida y no lineal o parcelas circulares, la aplicación de estas técnicas a sus dos escritos realistas y surrealistas. A diferencia de Hedayat, que se centró en la complejidad psicológica y vulnerabilidades latentes del individuo, Bozorg Alavi representa personajes ideológicamente motivados desafiando la opresión y la injusticia social. Tales personajes, retratados antes rara vez en la ficción Pérsico, son la principal contribución de Alavi a la gama temática del módem cuento persa. Este compromiso con las cuestiones sociales se emula por Fereydun Tonokaboni (b 1.937.), Mahmud Dawlatabadi (b 1.940.), Samad Behrangi (qv; 1939-1968), y otros escritores de la izquierda en la próxima generación.

Sadeq Chubak fue uno de los primeros autores de romper el tabú. Siguiendo el ejemplo de William Faulkner, John Steinbeck, Erskine Caldwell, y Ernest Hemingway , su enfoque contundente aparece en las colecciones de cuentos tempranos Khayma Shab-Bazi (The Puppet Show, 1945) y Antar-i ke Luti ceniza Morda Bud (1949; tr. P. Avery como "El Mandril quién bufón estaba muerto", New World Writing 11, 1957, pp 14-24.), las historias posteriores como "Zir-e Cheragh-e Ghermez", "Pirahan-e Zereski", y "Chera Darya Tufani Shoda Bud "describir la bestialidad desnudo y la degradación moral de los personajes sin rastro de remilgos. Sus cuentos se reflejan de descomposición de la sociedad, poblada por el triturado y los vencidos. Chubak recoge marginales personajes vagabundos, paloma-corredores, cadáver-arandelas, prostitutas y adictos al opio -que rara vez aparecen en la ficción de sus predecesores, y quien retrata con viveza y fuerza. Sus lectores se enfrentan cara a cara con la dura realidad y los incidentes que a menudo han sido testigos por sí mismos en la vida cotidiana, pero han evitado fuera de su mente a través de la complacencia.

Un rasgo distintivo de la ficción Pérsico después de la guerra en las tres etapas de desarrollo es la atención dedicada a la narrativa estilos y técnicas. En cuestiones de estilo de dos tendencias principales prevalecen. Algunos autores, como Chubak y Al-e Ahmad, siguen los patrones del habla coloquial; otros, tales como Ebrahim Golestan (b 1.922.) y Mahmoud Etemadzadeh "Behazin" (1915 b.), han adoptado un tono más literario y lírico. Aunque el trabajo de los cuatro escritores estirar en períodos posteriores, algunas breves observaciones acerca de sus diferentes técnicas, que delineaban trayectorias futuras, es necesario mencionar, en primer lugar. Golestan experimentó con diferentes estilos narrativos, y no fue hasta finales de los años dos colecciones de relatos, Juy o Divar o Teshna (El Arroyo y el Muro y la reseca, 1967) y Madd o Meh (La Marea y la niebla, 1969) que logrado encontrar un estilo y una voz propia. Su lenguaje poético se inspira tanto de formas sintácticas de la prosa clásica persa y los experimentos de los escritores modernistas, sobre todo Gertrude Stein. La influencia del modernismo es evidente también en la estructura de los cuentos de Golestan, en el que la trama lineal tradicional se abandona en favor de la cronología interrumpida y libre asociación de ideas. Al contrario de la mayoría de los otros autores persas modernos, Golestan presta poca atención a la situación de los pobres y los desposeídos. En cambio, sus cuentos están dedicados al mundo de los intelectuales persas, sus preocupaciones, ansiedades y obsesiones privadas. La marca de Golestan del modernismo ha influido en la generación posterior de escritores como Bahman Forsi (b. 1933) y Houshang Golshiri (b. 1937). Aunque las historias de Behazin muestran endeudamiento similar a los modelos clásicos persas, que no sigue los experimentos modernistas de Golestan con la sintaxis. Behazin es un autor cuyas historias, entregado en un estilo literario lúcido, expresar sus creencias sociales de izquierda. En algunas de sus obras posteriores, como la colección de cuentos Mohra-ye Mar (La Serpiente encanto, 1955), se vuelve a la alegoría literaria, impregnando cuentos antiguos con un nuevo mensaje, una técnica que le permite expresar sus opiniones críticas oblicuamente. Predecesores de Behazin en el sub-género del cuento alegórico eran Hedayat (en Ab-e Zendegi , 1931) y Chubak ("Esa'a-ye Adab" de la colección Khayma-Shab-Bazi ).

Período de crecimiento y desarrollo

Este segundo periodo en el desarrollo del cuento persa moderna comenzó con el golpe de Estado del 19 de agosto de 1953, y terminó con la revolución de 1979. Jalal Al-e Ahmad es uno de los proponentes de nuevas ideas políticas y culturales cuya influencia e impacto horcajadas sobre el períodos primero y el segundo en la historia de la ficción persa moderno. Sus escritos muestran una conciencia de las obras de Franz Fanon y la nueva generación de escritores del tercer mundo que se ocupan de los problemas de la dominación cultural de las potencias coloniales. Al-e Ahmad, Behazin, Tonekaboni y Behrangi pueden ser descritos como escritores comprometidos porque la mayoría de sus historias se construyen en torno a un principio ideológico central o tesis e ilustran las opiniones y tendencias políticas de los autores. Entre los poetas de esta época, Forough Farrokhzad (1935-1967) tiene un lugar especial como la primera poetisa de la lengua persa aclamado por sus contemporáneos y que dejó un legado duradero a pesar de su corta vida. Su legado y la influencia no es principalmente (o única) política; sin embargo, ella fue una de las primeras mujeres capaces de establecer una marca personal y original. En este sentido ella es elevado a un estatus icónico.

Otra notable autor de este periodo es Simin Daneshvar (b. 1931), la primera escritora de la nota en la literatura persa contemporánea. Su reputación se basa en gran parte en su novela popular Savusun ("Los dolientes de Siyāvosh ", 1969). Cuentos de Simin Daneshvar merecen mención porque se centran en la exclusión difícil situación y social de la mujer en la sociedad persa y abordan temas de actualidad desde el punto de vista de una mujer.

(1935-1985) los cuentos de Gholam Hossein Saedi, que él llamó ghessa , a menudo trascienden los límites del realismo y alcanzan un significado simbólico. Sus historias alegóricas, que en ocasiones se asemejan a cuentos folclóricos y fábulas, están habitadas por los desplazados, atrapados en callejones sin salida (Sepanlu, p. 117). Destacan las ansiedades y las perturbaciones psicológicas de sus personajes profundamente preocupadas. Sadeghi (1936-1984) fue otro autor que se centró en las angustias y agonías mentales secretos de sus personajes.

Hooshang Golshiri (1937-2000) y Asghar Elahi (b. 1944) crearon retratos psicológicos memorables a través monólogo provisional y corriente de las técnicas de la conciencia. Golshiri, el autor de la larga historia "Shazda Ehtejab" (Prince Ehtejab, 1968), es particularmente conocida por sus experimentos exitosos con monólogos interiores extendidos. Un escritor innovador audaz ansiosos por explorar métodos y estilos modernos, Golshiri utiliza corriente de la narrativa conciencia de reevaluar las teorías y eventos familiares.

Período de la diversidad

En este período, la influencia de la literatura occidental sobre los escritores y autores iraníes es obvia. Los nuevos y modernos enfoques de la escritura se introduce y varios géneros han desarrollado especialmente en el campo de la narración breve. Las tendencias más populares son hacia métodos post-modernas y ficción especulativa.

Poesía

Poetas persas notable, más modernas y clásicas, incluyenMehdi Akhavan-Ventas,Simin Behbahani,Forough Farrokhzad,Mohammad Zohari,Bijan Jalali,Mina Assadi,Siavash Kasraie,Fereydoon Moshiri,Nader Naderpour,Sohrab Sepehri,Mohammad-Reza Shafiei-Kadkani,Ahmad Shamlou ,Nima Yushij,Manouchehr Atashi,Houshang Ebtehaj,Mirzadeh Eshghi (clásica),Mohammad Taghi Bahar (clásica),Aref Ghazvini (clásica),Parvin Etesami (clásica), yShahriar (clásico).

La Sepid poema (que se traduce en el poema blanco), que atrae a sus fuentes de este poeta, evitó las normas obligatorias que habían entrado en la escuela de la poesía del Nimai 'y adoptado una estructura más libre. Esto permitió una relación más directa entre el poeta y sus raíces emocionales. En la poesía anterior, las cualidades de la visión del poeta, así como la duración de la asignatura sólo podían ser expresadas en términos generales y fueron subsumidas por las limitaciones formales impuestas a la expresión poética.

Simin Daneshvar, de Irán primera novelista y cuentista.

La poesía de Nima transgredió estas limitaciones. Se basaba en la función natural inherente a la poesía misma retratar la solidaridad del poeta con la vida y el mundo entero a él o ella circundante en detalles y escenas específicas y sin ambigüedades. Poesía Sepid continúa la visión poética como Nima lo expresó y evita las reglas artificiales impuestas a su creación. Sin embargo, su diferencia más clara con la poesía Nimai 'es alejarse de los ritmos que empleó. Nima Youshij prestó atención a una rima armonioso del conjunto y creó muchos ejemplos experimentales para lograr este fin.

Ahmad Shamlu descubrió las características internas de la poesía y su manifestación en las creaciones literarias de maestros clásicos, así como la experiencia del Nimai '. Ofreció un enfoque individual. Por distanciándose de las obligaciones impuestas por la poesía más antigua y algunas de las limitaciones que habían entrado en el poema Nimai ', reconoció el papel de la prosa y la música oculta en el lenguaje. En la estructura de Sepid poesía, en contraste con las reglas prosódicas y Nimai ', el poema está escrito en palabras más "naturales" e incorpora un proceso de prosa como sin perder su distinción poética. Poesía Sepid es una rama de desarrollo de la poesía Nimai 'construido sobre las innovaciones de Nima Youshij. Nima pensó que cualquier cambio en la construcción y las herramientas de expresión de un poeta es la condición de su / su conocimiento del mundo y una perspectiva revolucionado. Poesía Sepid no pudo echar raíces fuera de esta enseñanza y su aplicación.

De acuerdo a Simin Behbahani, Sepid la poesía no ha recibido la aceptación general antes de las obras de Bijan Jalali. Se le considera el fundador de la poesía Sepid según Behbahani. Behbahani ella usa el estilo "Char Pareh" de Nima, y posteriormente volvió a Ghazal, un estilo de la poesía de flujo libre similar al soneto occidental. Simin Behbahani contribuyó a un desarrollo histórico en la forma del Ghazal, mientras añadía temas teatrales y eventos diarios y conversaciones en su poesía. Ella ha ampliado la gama de formas poéticas tradicionales Pérsico y producido algunas de las obras más significativas de la literatura persa en el siglo 20.

Un seguidor reacios de Nima Yushij, Mehdi Akhavan-Ventas publicó su Organ (1951) para apoyar los argumentos en contra de los esfuerzos innovadores de Nima Yushij. En la poesía persa, Mehdi Akhavan Sales ha establecido un puente entre el Khorassani y Nima Escuelas. Los críticos consideran ventas Mehdi Akhavan como uno de los mejores poetas persas contemporáneos. Él es uno de los pioneros del verso libre (nueva poesía de estilo) en la literatura persa, en particular, de las epopeyas de estilo moderno. Era su ambición, por mucho tiempo, al introducir un estilo fresco a la poesía persa.

Forough Farrokhzad es importante en la historia literaria de Irán por tres razones. En primer lugar, ella estaba entre la primera generación de abrazar el nuevo estilo de la poesía, iniciada por Nima Yushij durante la década de 1920, que exigían que los poetas experimentan con rima, imágenes, y la voz individual. En segundo lugar, ella fue la primera mujer iraní moderna articular gráficamente paisajes sexuales privadas desde la perspectiva de una mujer. Finalmente, trascendió su propio papel literario y experimentó con la actuación, la pintura y cine documental.

Fereydoon Moshiri es mejor conocido como conciliador de la poesía clásica persa con la Nueva Poesía iniciado por Nima Yooshij. Una de las principales contribuciones de la poesía de Moshiri, según algunos observadores, es la ampliación del ámbito social y geográfica de la literatura persa moderno.

Un poeta de la última generación antes de la Revolución Islámica digno de mención es Mohammad-Reza Shafiei-Kadkani (M. Sereshk). A pesar de que es de Jorasán y se balancea entre la lealtad a Nima Youshij y Akhavan Saless, en su poesía que muestra las influencias de Hafiz y Mowlavi. Utiliza un lenguaje sencillo, lírico y se inspira sobre todo por el ambiente político. Él es el más exitoso de los poetas que en las últimas cuatro décadas han intentado difícil encontrar una síntesis entre los dos modelos de Ahmad Shamloo y Nima Youshij.

Entre los poetas más jóvenes nacidos en Irán en las últimas décadas del siglo 20, Maryam Ala Amjadi es probablemente el más conocido en Asia y Occidente. Habiendo recibido distinciones tanto de los Estados Unidos (famosa Iowa Programa Internacional de Escritores) y China (distinguido Premio Yinchuan Poesía), que ha leído su poesía en muchos festivales y universidades de todo el mundo.

Premios de literatura persa

  • Premio Sadegh Hedayat
  • Premio Nacional de Ferdowsi
  • Premio Houshang Golshiri
  • Premio Bijan Jalali
  • Premio Anual libro de Irán
  • Mártir Premio Literario Avini
  • Premio Mehrgan Adab
  • Premio Parvin Etesami
  • Premio Literario Yalda
  • Premio Literario Isfahan
  • Arte especulativa Pérsico y el Premio de Literatura
  • Premios Literarios Ahmad Jalal Al-e
  • Premios Golden Pen
  • Premio Traducción persa Roth Lois

Los autores y poetas

(("Poetisas Eminentes del persa" por RM Chopra, 2010.))

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Persian_literature&oldid=544045524 "