Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions

[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]


Peul

Peul

Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la langue peul. Pour le peuple peul, voir Peuls.
La forme ou le fond de cet article est à vérifier.
Améliorez-le ou discutez des points à vérifier. Si vous venez d’apposer le bandeau, merci d’indiquer ici les points à vérifier.
Des informations de cet article ou section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans la bibliographie ou en liens externes.
Améliorez sa vérifiabilité en les associant par des références.
peul, peulh, fulfulde
Pular, Pulaar, Fulfulde


Pays Mauritanie, Sénégal, Mali, Guinée, Burkina Faso, Niger, Nigeria, Gambie, Tchad, Sierra Leone, Bénin, Guinée-Bissau, Soudan, République centrafricaine, Côte d'Ivoire, Ghana, Togo, Cameroun
Nombre de locuteurs 10-20 millions
Typologie SVO
Classification par famille
  • - langues nigéro-congolaises
    • - langues atlantico-congolaises
      • - langues atlantiques (controversé)
        • - langues atlantiques du Nord
          • - langues sénégambiennes
            • - peul
Codes de langue
ISO 639-1 ff
ISO 639-2 ful
ISO 639-3 ful
IETF ff
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

Kuulal 1  : Innama aadee en fof poti ndimaagu e jibinannde e hakkeeji. Eɓe ngoodi miijo e hakkilantaagal etee eɓe poti huutondirde e nder ɓiyngu yummaagu.

(voir le texte en Pulaar)

Le peul, ou peulh ou fulfulde, ou pular / pulaar, est la langue maternelle des ethnies peules ((sg. Pullo, pl. Fulɓe) et aussi une langue seconde employée régionalement comme langue véhiculaire, par d'autres ethnies africaines. Elle est parlée dans une vingtaine d’États d'Afrique de l'Ouest et centrale (dont le Sénégal, le Mali, la Mauritanie, la Gambie, la Guinée, le Cameroun, le Niger, le Burkina Faso, le Tchad, le Nigeria, la Sierra Leone et le Soudan) des rives du Sénégal à celles du Nil.

Elle est ainsi la langue maternelle des Toucouleurs de la vallée du fleuve Sénégal et des peuls du delta intérieur du Niger au Mali (le Macina).

Noms de la langue

Le peul est appelé en peul pulaar, pular ou fulfulde :

Traditionnellement, les Français désignent cette langue sous le nom de « peul » ou « poular », les Anglais disent « fulfuldé », les Allemands « Fulsprache ».

Le terme français peul vient du Wolof pë’l, lui-même provenant du peul Pullo (forme du singulier pour ‘un Peul’).

Les termes fula et fulani, employés parfois en anglais, sont empruntés respectivement au mandingue et à l'arabe (الفـولانـــي), via le haoussa. Le terme fulani est employé pour désigner indifféremment le peuple ou la langue par les Haoussas et les Arabes.

Les haalpularen sont des personnes qui parlent le peul. Un haal-pular signifie « foulaphone » (littéralement « parle-peul »), du verbe haal-de « parler »[1]. La forme plurielle haalpularen présente le suffixe du pronom objet pluriel -en « nous » (inclusif).

Description

Le peul est une langue agglutinante d'Afrique de l'Ouest et Centrale.

Répartition

Le peul est parlé par un très grand nombre de locuteurs en Afrique de l'Ouest et centrale. Cependant sa répartition est disparate : blocs homogènes reflet des grandes formations étatiques anciennes, petits noyaux isolés au sein d'autres populations, diaspora de groupes pasteurs nomades en raison des aires de peuplement et linguistiques qui ne se recoupent pas toujours. Ces disparités ont plusieurs causes et conséquences : Peuls ayant délaissé leur langue, non-Peuls ayant assimilé langue et culture peules tandis que le peul est devenu langue véhiculaire ailleurs[2]. L'extension du peul sur un espace aussi vaste, à savoir dix-neuf pays, rend très difficile la détermination précise du nombre de locuteurs. Les estimations vont au-delà des 60 millions de locuteurs[3].

Selon l'Anglais D.W Arnott[4], il y a six aires dialectales du peul :

  • le Fuuta Tooro (nord-est du Sénégal et Mauritanie)
  • le Fouladou (sud du Sénégal)
  • le Fuuta Jaloo (centre et nord-ouest de la Guinée)
  • le Macina (Mali)
  • le Sokoto (nord du Nigeria) et Niger occidental
  • la zone centrale du Nord-Nigeria et le Niger oriental
  • l'Adamawa (zone frontalière entre le Nigeria et le Cameroun)

La langue peule change de nom selon les régions. Les multiples migrations que connurent ces ancêtres peuls eurent pour conséquences le relâchement de leurs contacts mais aussi la fragmentation dialectale de leur langue. Cependant, malgré cette diversité dialectale, le peul est une seule et unique langue[5]. Le peul est une langue difficile, elle est simplifiée par les locuteurs d'autres langues qui sont à son contact. Il se forme alors un pidgin peul[6].

Description

Le vocabulaire emploie l'orthographe qui est normalisée et fait appel à un alphabet latin complété des lettres suivantes :

  • [ɓ] et [ɗ] sont respectivement proches de [b] et [d] mais, elles sont implosives;
  • n se prononce [ng] et s'écrit aussi parfois ainsi ;
  • Y est voisin d'un [j] « glottalisé » (prononcé plus en arrière).

Le peul possède certains points communs avec les langues bantoues, à savoir les classes nominales[7]. Toutefois contrairement au bantou, ces classes sont marquées par des suffixes et non des préfixes. Il existe 18 classes nominales en peul.

Le peul présente le plus grand nombre d'affixes du singulier (16), comparativement aux affixes du pluriel. Une autre particularité originale du peul est de pratiquer un changement de la consonne initiale quand le nom passe du singulier au pluriel : il y a donc simultanément deux modifications, le changement de la consonne initiale et le changement du suffixe de classe. Le nom devient ainsi quasi méconnaissable. Ainsi, « un peul » se dit pullo (c'est l'origine du mot peul) mais au pluriel [p] se change en [f] et le suffixe de classe [o] devient [ɓe] : le pluriel est donc: fulɓe. De même, « un mari » se dit gorko, et « des maris », worɓe. L'alternance de consonnes entre singulier et pluriel des noms de personnes s'effectue souvent en sens inverse pour les noms de choses ou d'animaux. Ainsi à l'exemple précédent, le g du singulier donne un w au pluriel, mais wuro (le village) donnera gure au pluriel. Comme dans toutes les langues à classes, l'adjectif est placé après le nom aussi bien en ce qui concerne la première consonne que le suffixe. Les noms de nombres s'accordent également selon le même principe. On aura ainsi :

  • nagge woote : une vache (vache: nagge)
  • ngaari ngootiri : un bœuf (bœuf : ngaari)
  • ɗerewol gootol : un papier (papier : ɗerewol)

Les 15 autres suffixes du singulier doivent être appariés à l'un des deux suffixes de pluriel restants (-De) ou (-Di) :

  • Loo-nde (Jarre) - Loo-ɗe (Jarres)
  • Ɓow-ngu (Moustique) - Ɓow-ɗi (Moustiques).

Les verbes en peul ont un infinitif : il se caractérise par la terminaison -go dans le dialecte oriental (Nigeria et Cameroun) et -de dans le dialecte occidental (Guinée, Sénégal).

La personne est indiquée par le pronom personnel mais le verbe reste invariable, à cela près que la première consonne du verbe est également soumise à un changement selon que le sujet est singulier ou pluriel.

Les temps du verbe se forment en ajoutant au radical différentes terminaisons. Une autre série de terminaisons forme les temps négatifs.

Ces formes verbales s'accompagnent de règles d'accentuation. Parfois l'accentuation seule permet de distinguer deux formes verbales, un peu comme en espagnol, l'accentuation seule permet de distinguer la 1re personne du singulier de l'indicatif présent de la 3e du passé simple.

D'autres suffixes forment les verbes dérivés tels que les verbes factitifs, réciproques, intensifs, etc.

En ce qui concerne l'ordre des mots dans la phrase simple, il est le suivant :

  • sujet + verbe + complément indirect + complément direct.

Le nombre suit le nom des objets comptés.

La numération est de type décimale (peut-être quelle fut autrefois, comme pour beaucoup de langues, quinaire).

Le peul utilise des prépositions, parfois deux à la suite pour préciser le sens. (Les exemples ci-dessus sont tirés du dialecte oriental, le fulfulde funangere ; le peul occidental ou pular [poular] n'en diffère que très légèrement, par la terminaison des infinitifs et quelques changements mineurs de lettres initiales).

Le peul illustre une caractéristique commune aux langues nigéro-congolaises ; les suffixes diminutifs et augmentatifs indiquant la taille ou la valeur. Ces suffixes secondaires remplacent alors les suffixes normaux « primaires ».

Contrairement à d'autres langues nigéro-congolaises, le peul n'est pas une langue à tons[8].

À côté de cette langue d'usage courant subsiste un peul littéraire qui joue parfois le rôle de langage secret ; il comporte l'utilisation d'infixes[9].

Écriture

Le peul est écrit avec l’alphabet latin, l’alphabet arabe ou encore l’alphabet adlam. Plusieurs pays ont standardisé chacun un orthographe utilisant l’alphabet latin, basés sur l’alphabet africain de référence minimisant les différences d’un pays à l’autre.

Structure grammaticale

Article détaillé : Grammaire du peul.

Classification linguistique

D'anciennes hypothèses, aujourd'hui rejetées, assignaient au peul une origine chamite (Delafosse, 1904) – ou, de manière encore plus excentrique, dravidienne[10].

En 1946, Homberger fut le premier à relier le peul au groupe Niger-Congo[11]. Aujourd'hui, le consensus scientifique consiste à classer le peul dans le groupe atlantique de la famille Niger-Congo, avec notamment le wolof ou le sérère.

Emprunts et parentés

La plupart des Peuls parlent ou comprennent plusieurs langues. De ce plurilinguisme découle une série de phénomènes liés aux contacts de langues. Le plurilinguisme est déjà ancien chez les Peuls, c'est le résultat du commerce et du déplacement (traversée) à l'intérieur d'aires linguistiques variées. Si l'on ne peut pas parler de sabirs, il faudra évoquer l'emploi de langues véhiculaires adoptées à différentes époques, et dans diverses aires culturelles. Il n'y a pas eu cependant de phénomène de diglossie.

Intégration morphologique des emprunts

Le peul est une langue caractérisée par l'existence de genres multiples dans lesquels s'intègrent tous les substantifs, tout substantif appartenant à une autre langue doit être adopté par un genre avant de s'intégrer dans le système. Cette intégration se fait sur la base d'une analogie de forme plutôt que sur la base d'une analogie de sens (l'analogie de sens relève souvent d'une parenté d'autant plus qu'elle est accompagnée d'une analogie de forme). En peul chaque emprunt est considéré comme une forme radicale qui attend son morphème de classe. Ce fait est pertinent en peul : exemple les syntagmes nominaux (déterminant + substantif), les considère comme un seul mot et un phénomène d'agglutination (réunion d'éléments linguistiques) a lieu lors du passage de l'entité empruntée de la langue d'origine au peul. Ce fait est suffisamment significatif en peul, pour penser qu'il est ancien ou a toujours existé.

Emprunts à d'autres langues nigéro-congolaises

Ce sont des langues négro-africaines acquises lors du reflux est-ouest dans la région sahélienne entre le XIe et XIVe siècles dépendant des aires géographiques et culturelles traversées. Ce sont des langues de contacts, qui concernent au plan sociolinguistique : le commerce, les ustensiles et la faune locale[12].

Maninka région ouest, Guinée, Sénégal, Mali

Français Maninka Forme en peul
Hutte Bugu Turdu
Marchand Julaa djuladjo

[13]

Emprunts à l'arabe

L'arabe est la langue sémitique la plus représentée en peul. Elle concerne : le religieux, le système calendaire et la botanique (médecine, agriculture)[14].

Français Arabe Forme en peul
Bénir, bénédiction Barka Barka
Loi Charia Laawol
Vendredi Aljumat al Juma

On trouve dans le pular du Fuuta-Toro (nord-est du Sénégal) et du Fuuta-Jaloo (centre et nord-ouest de la Guinée) une petite influence Tamazirt, dialecte berbère des almoravides dont le royaume s'étendait au sud du Maroc et de la Mauritanie au XIe  siècle. Il concerne prioritairement les zones de contacts au Sahel, Haut-Niger, Ténéré, Tassili, Mauritanie. Sur le plan sociolinguistique, ce sont des termes concernant l'activité méhariste, (le dromadaire a été acquis auprès des groupes berbères de la région) ou l'habitat (mauresque) Peuls. On trouve en particulier des suffixes pluriels en -en (ex. Toronco-en « Ceux du Tôron » ; Lamanco-en « Ceux de Laman » (nom d'un chef ou d'un berger charismatique, parfois d'une région).

Langues de la période coloniale (XVIIIe-XXe siècles)

L'anglais et le français[15]. Ce sont exclusivement des emprunts. Sur le plan sociolinguistique concernent : des ustensiles, tous les appareils, choses ou objets modernes n'existant pas à l'origine dans le lexique.

Français Anglais Forme en peul
pain Bread Bireedi
Français Forme en peul
Barre à mine Baramin
Docteur Doftooru
Cigarette Sigareeti, Sukareeti
Soupe Suppu
Sucre Soukara
Table Tabal
Bol Boliwal
Savon Saboundè

[16]

Histoire de l'étude linguistique peule

Article détaillé : Histoire de l'étude linguistique peule.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !

Notes et références

  1. Parmi les dérivés de la même racine haal-, on peut citer haalugol (« dire ») et haalirgol (« dire avec style »).
  2. Dictionnaire pluridialectal des racines verbales du peul, Christiane Seydou, ed. Karthala, 1998
  3. ( p. 15 )in Parlons pular
  4. Arnott.D.W, The Nominal and verbal Systems of Fula, Oxford, Clarenton Press, 1970
  5. P.12 in Parlons pular
  6. p.318 in Les Langues de l'humanité de Michel Malherbe, ed. Robert Laffont, 1995
  7. (p.84 sqq),Atlas des langues, ed. Acropole, 2004.
  8. P.80-81 in Atlas des langues
  9. P1325-317-318 in Les Langues de l'humanité de Michel Malherbe, ed. Robert Laffont, 1995
  10. Cf. p.102 Le Sérère-Peul, de Lilias Homberger, Journal de la Société des africanistes, 1939-Lilias Homberger a également relevé des points communs avec le massaï et l'égyptien ancien qui deviendra le copte- Le pular serait une survivance de langues dravidiennes dites du nord-ouest (ou drav. occidental ) qui se trouvaient autrefois sur tout le pourtour méditerranéen. (cit.p.150 : « Des survivances de langues dravidiennes se trouvent sur tout le pourtour du monde méditerranéen. Les plus importantes sont le georgien du Caucase, le peuhl et vraisemblablement le basque. Les auteurs anciens considéraient que le pélasgien, le lydien, l'étrusque et le carthaginois appartenaient à cette famille. Le turc et les langues finno-ougriennes constituent une branche éloignée du même groupe linguistique » dans La civilisation des différences de Alain Daniélou, ed. Kailash, 2004). Ces théories n'ont plus cours aujourd'hui.
  11. Cf. L. Homberger, Le Sérère-Peul, p.102.
  12. Linguistique - Concernent des emprunts et la structure (le système de comptage qui est africain et l'anaphorique ) note p. 218-219 in Labatut La phrase peule et ses transformations, Université de Lille III, Atelier de reproduction des Thèses, 1982 « Le peul oriental a une particule d'irréel (empruntée au haoussa) qui, avec l'inaccompli exprime l'irréel du présent et avec l'accompli :
    • To/ mi/ alu/ no/ ey / luumo / wartoowo / daa / urii / no.
    • Si moi ai-laisse pas jusqu'à marché suivant IRR c'est mieux pas.
    • Si je l'avais laissé jusqu'au marché suivant, ç'aurait été mieux. »
  13. Linguistique - Les groupes linguistiques africains concernent toutes les aires linguistiques traversées par les Peuls quelle que soit l'époque, proche ou lointaine. On comptera également des items empruntés au songhay (voir Nicolaï Robert in Parentés linguistiques : à propos du songhay, ed. CNRS ), mais également du wolof, tekrour, serere, etc. Généralement en termes de « classement », on compte prioritairement : les groupes mandé et variantes accordées à cette langue dans différentes régions d'Afrique de l'Ouest; les langues atlantiques (wolof, serere, temne, diola) et le haoussa tchadique. À noter, le peul sert de langue véhiculaire entre des langues africaines du centre-ouest. Ainsi, le peul le plus au sud de l'aire de peuplement initial est-il : le kwa-fulfulde du groupe benue-congo d'où « nigéro-congolais ».
  14. Linguistique - voir Tourneux Henri et Yaya Daïrou, Dictionnaire peul de l'agriculture et de la nature, ed. Karthala, 1998. L'arabe classique ou littéraire étant le plus représenté en peul, c'est sur lui que la transcription latine a été adaptée pour le peul. Bien que la langue arabe présente des voyelles brèves plus nettes qu'en pular ne favorisant pas la transcription latine. Choix de transcription à la suite d'études en phonologie (voyelles brèves et voyelles longues) à partir de la graphie arabe par J.Greenberg,1949 (idem en haoussa, en somali et kiswahili) p. 85 in Littérature d'Afrique noire, Alain Ricard, ed. Karthala, 1995. On ajoutera à cet arabe classique des parlers arabes véhiculaires et régionaux comme l'hassaniya parlé en Mauritanie, au Mali, au Sénégal et au Niger par 1 2230 000 personnes dont les Peuls de ces régions ; le shuwa parlé dans les régions du Tchad, du Cameroun, du Nigeria et du Niger par 1 031 000 personnes dont les Peuls de ces régions p.97-98 in Les Langues Africaines, par B.Heine et B.Nurse, ed. Karthala, 2004
  15. Linguistique - On notera également le portugais, pour la Guinée portugaise et la diaspora du Cap-Vert ( voir Moreira José Mendes, Fulas do Gabù, Bissau, ed.Centro de estudo da Guiné portuguesa ( Memoria 6 ), 1948, Portugal
  16. p.102-103 in Parlons poular, Peul du Fouta Djalon ed. L'Harmattan, 2002
  • note 2 : Jean-Marie MATHIEU, Les Bergers du Soleil, l'Or peul, Éd. DésIris, 1998

Voir aussi

Bibliographie

Articles connexes

Liens externes

  • Portail des langues
  • Portail du Bénin
  • Portail du Burkina Faso
  • Portail du Cameroun
  • Portail de la Gambie
  • Portail du Mali
  • Portail de la Mauritanie
  • Portail du Niger
  • Portail du Nigeria
  • Portail de la Centrafrique
  • Portail du Sénégal
  • Portail du Tchad
This article is issued from Wikipédia - version of the Monday, September 21, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.
Contents Listing Alphabetical by Author:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other

Contents Listing Alphabetical by Title:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other

Medical Encyclopedia

Browse by first letter of topic:


A-Ag Ah-Ap Aq-Az B-Bk Bl-Bz C-Cg Ch-Co
Cp-Cz D-Di Dj-Dz E-Ep Eq-Ez F G
H-Hf Hg-Hz I-In Io-Iz J K L-Ln
Lo-Lz M-Mf Mg-Mz N O P-Pl Pm-Pz
Q R S-Sh Si-Sp Sq-Sz T-Tn To-Tz
U V W X Y Z 0-9

Biblioteca - SPANISH

Biblioteca Solidaria - SPANISH

Bugzilla

Ebooks Gratuits

Encyclopaedia Britannica 1911 - PDF

Project Gutenberg: DVD-ROM 2007

Project Gutenberg ENGLISH Selection

Project Gutenberg SPANISH Selection

Standard E-books

Wikipedia Articles Indexes

Wikipedia for Schools - ENGLISH

Wikipedia for Schools - FRENCH

Wikipedia for Schools - SPANISH

Wikipedia for Schools - PORTUGUESE

Wikipedia 2016 - FRENCH

Wikipedia HTML - CATALAN

Wikipedia Picture of the Year 2006

Wikipedia Picture of the Year 2007

Wikipedia Picture of the Year 2008

Wikipedia Picture of the Year 2009

Wikipedia Picture of the Year 2010

Wikipedia Picture of the Year 2011