V??rifi?? contenu

Bible

Sujets connexes: Les textes religieux

Contexte des ??coles Wikip??dia

Ce contenu de Wikipedia a ??t?? s??lectionn?? par SOS Enfants d'aptitude dans les ??coles ?? travers le monde. Cliquez ici pour en savoir plus sur le parrainage d'enfants.

Le Bible de Gutenberg, la Bible imprim??e premier

La Bible (de La βιβλία de grec koin??, t?? Biblia, "les livres") est un canonique de collection textes consid??r??s comme sacr??s dans le juda??sme ou le christianisme . Diff??rents groupes religieux comprennent diff??rents livres au sein de leurs canons, dans des ordres diff??rents, et parfois divisent ou de combiner des livres, ou int??grent mat??riel suppl??mentaire dans les livres canoniques. Bibles chr??tiennes vont des soixante-six livres de la Protestant canon pour les quatre-vingt et un livres de la ??glise ??thiopienne orthodoxe canon.

Le Bible h??bra??que, ou Tanakh, contient vingt-quatre livres r??partis en trois parties; les cinq livres de la Torah (??enseignement?? ou ??loi??), la Nevi'im (??proph??tes??), et de la Ketuvim (????crits??). La premi??re partie de Christian Bibles est l' Ancien Testament , qui contient, au minimum, les vingt-quatre livres de la Bible h??bra??que divis?? en trente-neuf livres et a ordonn?? diff??remment de la Bible h??bra??que. L' ??glise catholique et ??glises chr??tiennes orientales d??tenons ??galement certains livres deut??rocanoniques et passages de faire partie de la Ancien Testament canon. La deuxi??me partie est le Nouveau Testament , contenant vingt-sept livres; les quatre ??vangiles canoniques, Actes des Ap??tres, vingt-et-un ??p??tres ou des lettres et de la Livre de l'Apocalypse.

Par le 2??me si??cle avant notre ??re groupes juifs avaient appel?? les livres de la Bible "saint", et les chr??tiens aujourd'hui commun??ment appeler le Testament Ancien et le Nouveau de la Bible chr??tienne "La Sainte Bible" (τὰ βιβλία τὰ ἅγια, t?? Biblia t?? AGIA) ou ??le Saint- ??critures "(η Αγία Γραφή, e Ag??a graphe). Beaucoup de chr??tiens consid??rent l'ensemble texte canonique de la Bible pour ??tre divinement inspir??. Les plus vieilles Bibles chr??tiennes complets sont manuscrits grecs du 4e si??cle. Le plus ancien manuscrit Tanakh en h??breu et en aram??en remonte au 10e si??cle de notre ??re, mais un d??but du 4??me si??cle Septante traduction se trouve dans la Codex Vaticanus.

La Bible ??tait divis?? en chapitres dans le 13??me si??cle par Stephen Langton et en versets dans le 16??me si??cle par imprimeur fran??ais Robert Estienne et est maintenant g??n??ralement cit?? par livre, le chapitre et le verset. La Bible a estim?? des ventes annuelles de 25 millions d'exemplaires, et a eu une influence majeure sur la litt??rature et l'histoire, en particulier dans l'Ouest o?? il a ??t?? le premier livre imprim?? en masse.

??tymologie

Une famille am??ricaine Bible datant de 1859.

Le mot anglais Bible est des biblia latine, ?? partir du m??me mot dans Latin m??di??val et Latin tardif et finalement de La βιβλία de grec koin?? ta biblia "les livres" (singulier βιβλίον biblion).

Latin m??di??val biblia est l'abr??viation de Biblia sacra "livre sacr??", tandis que biblia en grec et en latin tardif est neutre pluriel (gen. Bibliorum). Il est venu peu ?? peu ?? ??tre consid??r?? comme un substantif f??minin singulier (biblia, gen. Bibliae) en latin m??di??val, et ainsi le mot a ??t?? pr??t?? au singulier dans les langues vernaculaires de l'Europe occidentale. Latine biblia sacra "livres saints" traduit le grec τὰ βιβλία τὰ ἅγια ta biblia ta hagia, "les livres saints".

Le mot lui-m??me avait βιβλίον le sens litt??ral de ??papier?? ou ??d??filer?? et est venu ?? ??tre utilis?? comme mot ordinaire pour " livre ". Ce est le diminutif de bublos de βύβλος, "papyrus ??gyptien", peut-??tre que l'on appelle du nom de la Ph??nicienne port de mer Byblos (??galement connu sous le nom Gebal) d'o?? ??gyptienne papyrus a ??t?? export?? vers la Gr??ce. Le Grec ta biblia (lit. "petits livres de papyrus") ??tait "une expression Juifs hell??nistiques utilis?? pour d??crire leurs livres sacr??s (la Septante). Usage chr??tien du terme peut ??tre attribu??e ?? ca. 223 CE. Le bibliste FF Bruce note que Chrysostome semble ??tre le premier ??crivain (dans ses Hom??lies sur Matthieu, livr??s entre 386 et 388) ?? utiliser l'expression grecque ta biblia ("les livres") pour d??crire ?? la fois l'Ancien et le Nouveau Testament ensemble.

Bible h??bra??que

Le Papyrus Nash (2e si??cle avant notre ??re) contient une partie d'un texte pr??-massor??tique, en particulier la Dix Commandements et le La pri??re Shema Yisrael.

Le Texte Masor??tique est la foi Texte h??breu de la Bible h??bra??que. Alors que le texte massor??tique d??finit la livres du canon juif, il d??finit ??galement la lettre-texte pr??cis de ces livres bibliques, avec leur vocalisation et accentuation.

Les plus anciens manuscrits existants de la date du texte massor??tique d'environ le 9??me si??cle de notre ??re, et la Codex d'Alep (une fois la plus ancienne copie compl??te du texte massor??tique, mais aujourd'hui disparu de sa Torah section) datant du 10??me si??cle.

Tanakh ( h??breu : תנ"ך) refl??te la triple division de la Bible h??bra??que, la Torah (??Enseignement??), Nevi'im ("Proph??tes") et Ketuvim (????crits??).

Torah

La Torah (תּוֹרָה) est ??galement connu comme les ??Cinq Livres de Mo??se ??ou le Pentateuque , ce qui signifie ??cinq d??filement-cas". Les noms h??breux des livres proviennent de la premiers mots dans les textes respectifs.

La Torah comprend les cinq livres suivants:

  • Genesis, Berechit (בראשית)
  • Exode, Chemot (שמות)
  • L??vitique, Vayikra (ויקרא)
  • Num??ros, Bamidbar (במדבר)
  • Deut??ronome, Devarim (דברים)

Les onze premiers chapitres de la Gen??se fournissent comptes de la la cr??ation (ou l'ordre) du monde et l'histoire de la relation pr??coce de Dieu avec l'humanit??. Les trente-neuf chapitres de la Gen??se rendent compte de Dieu alliance avec le Patriarches bibliques Abraham, Isaac et Jacob (??galement appel?? Isra??l ) et Jacob pour les enfants, le " Les enfants d'Isra??l ", en particulier Joseph. Il raconte comment Dieu ordonna ?? Abraham de quitter sa famille et la maison dans la ville de Ur, ??ventuellement se installer dans le pays de Canaan, et comment plus tard, les enfants d'Isra??l se installe ?? l'Egypte. Les quatre autres livres de la Torah racontent l'histoire de Mo??se, qui a v??cu des centaines d'ann??es apr??s les patriarches. Il conduit les enfants d'Isra??l de l'esclavage en Egypte ancienne au renouvellement de leur alliance avec Dieu au Mount Sinai et de leurs p??r??grinations dans le d??sert jusqu'?? ce qu'une nouvelle g??n??ration ??tait pr??te ?? entrer dans le pays de Canaan. La Torah se termine par la mort de Mo??se.

La Torah contient les commandements de Dieu, r??v??l??e au Mont Sina?? (bien qu'il y ait un d??bat parmi les sp??cialistes traditionnels de savoir si ceux-ci ont tous ??t?? ramen??s ?? un moment, ou sur une p??riode de temps pendant les 40 ann??es de l'errance dans le d??sert, tandis que plusieurs mouvements juifs modernes rejettent l'id??e d'une r??v??lation litt??rale, et les savants critiques estiment que nombre de ces lois ont d??velopp?? plus tard dans l'histoire juive). Ces commandements constituent la base de La loi religieuse juive. Tradition affirme qu'il ya 613 commandements (mitzvot Taryag).

Nevi'im

Nevi'im ( h??breu : נְבִיאִים Nəḇ??'??m, "Proph??tes") est la deuxi??me division principale du Tanakh, entre la Torah et Ketuvim. Il contient deux sous-groupes, les anciens proph??tes (Nevi'im Richonim נביאים ראשונים, les livres narratifs de Josu??, Juges, Samuel et des Rois) et des derniers proph??tes (Nevi'im Aharonim נביאים אחרונים, les livres d'Isa??e, J??r??mie et Ez??chiel et le Douze Proph??tes mineurs).

Le Nevi'im raconter l'histoire de la mont??e de la monarchie h??breu et sa division en deux royaumes, l'ancien Isra??l et de Juda, en se concentrant sur les conflits entre les Isra??lites et les autres nations, et les conflits entre les Isra??lites, en particulier, les luttes entre les croyants en "L" ORD Dieu et les croyants en des dieux ??trangers, et la critique du comportement contraire ?? l'??thique et injuste des ??lites isra??lites et dirigeants; dans lequel proph??tes ont jou?? un r??le essentiel et pr??pond??rant. Il se termine par la conqu??te du royaume d'Isra??l par les Assyriens suivie par la conqu??te du royaume de Juda par les Babyloniens et la destruction du Temple de J??rusalem.

Proph??tes ant??rieurs

Les anciens proph??tes sont les livres de Josu??, Juges, Samuel et des Rois. Ils contiennent des r??cits qui commencent imm??diatement apr??s la mort de Mo??se avec la nomination divine de Josu?? comme son successeur, qui dirige alors le peuple d'Isra??l dans le Terre promise, et ?? la fin avec la sortie de l'emprisonnement de la derni??re roi de Juda. Traiter Samuel et des Rois que les livres simples, ils couvrent:

  • La conqu??te de Josu?? de la terre de Canaan (dans le Livre de Josu??),
  • la lutte du peuple pour poss??der le pays (dans le Livre des Juges),
  • la demande du peuple ?? Dieu de leur donner un roi afin qu'ils puissent occuper le terrain face ?? leurs ennemis (dans les livres de 1er et 2e Samuel)
  • la possession de la terre sous les rois divinement nomm??s de la Maison de David, se terminant dans la conqu??te et de l'exil ?? l'??tranger (1??re et 2??me Kings)
Joshua

Le Livre de Josu?? (Yehoshua יהושע) contient une histoire de la Isra??lites de la mort de Mo??se ?? celle de Joshua. Apr??s la mort de Mo??se, Josu??, en vertu de sa nomination pr??c??dente comme Mo??se le successeur, re??oit de Dieu la commande de traverser le Jourdain .

Le livre se compose de trois parties:

  • l'histoire de la conqu??te de la terre (1-12).
  • attribution de la terre pour les diff??rentes tribus, avec la nomination des villes de refuge, la provision pour L??vites (13-22), et le licenciement des tribus de l'Est dans leurs foyers.
  • les adresses d'adieu de Josu??, avec un compte de sa mort (23, 24).
Juges

Le Livre des Juges (Shoftim שופטים) se compose de trois parties distinctes:

  • l'introduction (1: 1-3: 10 et 03h12) donnant un r??sum?? du livre de Josu??
  • le texte principal (3: 11-16: 31), en discutant les cinq Grands Juges, Abim??lec, et en fournissant des gloses pour quelques juges mineures
  • annexes (17: 1 ?? 21: 25), donnant deux histoires se d??roulant dans le temps des Juges, mais ne discute pas les juges eux-m??mes.
Samuel

Le Livres de Samuel (Shmu'el שמואל) se compose de cinq parties:

  • la p??riode de Dieu rejet par des Eli, La naissance de Samuel, et le jugement ult??rieur (1 Samuel 1: 1-7: 17)
  • la dur??e de vie de Saul avant la r??union David (1 Samuel 8: 1-15: 35)
  • L'interaction de Sa??l avec David (1 Samuel 16: 1-2 Samuel 01:27)
  • Le r??gne de David et les r??bellions il souffre (2 Samuel 2: 1-20: 22)
  • une annexe des documents concernant David dans aucun ordre particulier, et hors de s??quence avec le reste du texte (2 Samuel 22: 1-24: 25)

Une conclusion de toutes sortes appara??t au 1 Rois 1-2, concernant Solomon adoptant une vengeance finale sur ceux qui ne ont que David per??u comme un acte r??pr??hensible, et ayant un style narratif similaire. Bien que le sujet dans le livre (s) de Samuel est ??galement couvert par le r??cit dans Chroniques, il est ?? noter que la section (2 Sam. 11: 2-12: 29) contenant un compte de la question de Bathsheba est omis dans le passage correspondant dans une Chr. 20.

Kings

Le Livres des Rois (Melakhim מלכים) contient les comptes des rois de l'ancienne Royaume d'Isra??l et de la Royaume de Juda, et la annales de la r??publique juive de l'adh??sion de Salomon jusqu'?? la subjugation du royaume par Nabuchodonosor et les Babyloniens .

Les proph??tes

Les proph??tes sont divis??s en deux groupes, les "grands" proph??tes, Isa??e, J??r??mie et Ez??chiel, et les douze petits proph??tes, recueillies en un seul livre.

Isa??e

Les 66 chapitres de Isa??e (Yeshayahu [ישעיהו]) se composent principalement des proph??ties des jugements nations qui pers??cutent Juda attente. Ces nations comprennent Babylone, l'Assyrie , Philistins, Moab, la Syrie , Isra??l (le royaume du nord), l'Ethiopie , l'Egypte , Saoudite, et Phoenicia. Les proph??ties les concernant peuvent ??tre r??sum??es comme disant que Yahv?? est le Dieu de toute la terre, et que les nations qui se consid??rent comme en s??curit?? dans leur propre pouvoir pourraient bien ??tre conquis par d'autres nations, sur l'ordre de Dieu.

Le chapitre 6 d??crit l'appel d'Isa??e ??tre un proph??te de Dieu. Les chapitres 35 ?? 39 fournissent du mat??riel ?? propos de King Ez??chias. Les chapitres 24 ?? 34, tandis que trop complexe pour caract??riser facilement, se occupent principalement de proph??ties d'un messie, une personne ou donn?? le pouvoir oint par Dieu, et du royaume du Messie, o?? la justice et la justice r??gneront. Cette section est consid??r?? par les Juifs comme d??crivant un roi, un descendant de leur grand roi, David, qui fera un grand royaume de Juda et de J??rusalem une ville vraiment sainte.

La proph??tie se poursuit avec ce qui peut ??tre caract??ris?? comme un ??livre de confort?? qui commence au chapitre 40 et termine l'??criture. Dans les huit premiers chapitres de ce livre de confort, Esa??e proph??tise la d??livrance des Juifs des mains des Babyloniens et restauration d'Isra??l en tant que nation unifi??e dans la terre promise par Dieu. Isa??e r??affirme que les Juifs sont en effet le peuple ??lu de Dieu dans le chapitre 44 et que Yahv?? est le seul Dieu pour les Juifs comme il montrera son pouvoir sur les dieux de Babylone en temps voulu dans le chapitre 46. Dans le chapitre 45: 1, le souverain perse Cyrus est d??sign?? comme le messie qui va renverser les Babyloniens et permettre le retour d'Isra??l ?? leur terre d'origine. Les autres chapitres du livre contiennent proph??ties de la gloire future de Sion sous la domination d'un serviteur juste (52 & 54). Chapitre 53 contient une proph??tie po??tique sur ce serviteur qui est g??n??ralement consid??r?? par Les chr??tiens de se r??f??rer ?? J??sus , bien que Juifs interpr??tent g??n??ralement comme une r??f??rence au peuple de Dieu. Bien qu'il reste encore la mention de jugement de faux adorateurs et idol??tres (65 & 66), le livre se termine par un message d'espoir d'un souverain juste qui se ??tend le salut de ses sujets justes vivant dans le royaume du Seigneur sur la terre.

J??r??mie

Le Livre de J??r??mie (Yirmiyahu [ירמיהו]) peut ??tre divis?? en vingt-trois paragraphes, et son contenu organis?? en cinq sous-sections:

  • l'introduction, ch. 1
  • m??pris pour les p??ch??s d'Isra??l, compos?? de sept sections, (1.) ch. 2; (2.) ch. 6.3; (3.) ch. 7-10; (4.) ch. 11-13; (5.) ch. 14 ?? 17: 18; (6.) ch. 17: 19 ch. 20; (7.) ch. 21-24
  • un examen g??n??ral de tous les pays, pr??voyant leur destruction, en deux sections, (1.) ch. 46-49; (2.) ch. 25; avec un appendice historique de trois sections, (1.) ch. 26; (2.) ch. 27; (3.) ch. 28, 29
  • deux sections en images espoir de temps meilleurs, (1.) ch. 30, 31; (2.) ch. 32,33; ?? laquelle on ajoute un appendice historique en trois sections, (1.) ch. 34: 1-7; (2.) ch. 34: 8-22; (3.) ch. 35
  1. la conclusion, en deux sections, (1.) ch. 36; (2.) ch. 45.

En Egypte, apr??s un intervalle, J??r??mie est cens?? avoir ajout?? trois sections, ?? savoir., Ch. 37-39; 40-43; et 44. Les principales proph??ties messianiques se trouvent dans 23: 1-8; 31: 31-40; et 33: 14-26.

Les proph??ties de J??r??mie sont not??es pour les r??p??titions fr??quentes dans les de la m??me mots, des phrases et des images. Ils couvrent la p??riode d'environ 30 ans. Ils ne sont pas dans l'ordre chronologique.

Ezekiel

Le Livre d'Ez??chiel (Yehezq'el [יחזקאל]) contient trois sections distinctes.

  • l'arr??t sur Isra??l - Ez??chiel fait une s??rie de d??nonciations contre ses compatriotes Jud??ens ( 3: 22-24), les avertissant de la certaine destruction de J??rusalem, en opposition avec les paroles des faux proph??tes ( 4: 1-3). Les actes symboliques, par lequel les extr??mit??s auxquelles J??rusalem serait r??duite sont d??crits dans Les chapitres 4 et 5, montrent sa connaissance intime avec la l??gislation l??vitique. (Voir, par exemple, Exode 22h30; Deut??ronome 14h21; L??vitique 5: 2; 7: 18,24; 17h15; 19: 7; 22: 8)
  • proph??ties contre diverses nations voisines, le (Ammonites Ez. 25: 1-7), le (Moabites 25: 8-11), le (Edomites 25: 12-14), le (Philistins 25: 15-17), Tyr et Sidon ( 26-28), et contre l'Egypte ( 29-32)
  • proph??ties livr??s apr??s la destruction de J??rusalem par Nabuchodonosor II: les triomphes d'Isra??l et du royaume de Dieu sur terre ( Ez. 33 ?? 39); Temps messianiques, et la mise en place et la prosp??rit?? de la royaume de Dieu ( 40-48).
Douze petits proph??tes

Les Douze, Trei Asar (תרי עשר), aussi appel?? le Douze petits proph??tes

  • Os??e, Os??e (הושע)
  • Joel, Yoel (יואל)
  • Amos, Amos (עמוס)
  • Abdias, Ovadyah (עבדיה)
  • Jonas, Yonah (יונה)
  • Micah, Mikhah (מיכה)
  • Nahum, Nahum (נחום)
  • Habacuc, Habaquq (חבקוק)
  • Sophonie, Tsefanya (צפניה)
  • Agg??e, Khagay (חגי)
  • Zacharie, Zekharyah (זכריה)
  • Malachie, Malakhi (מלאכי)

Ketuvim

Ketuvim ou Kəṯ??ḇ??m (en L'h??breu biblique: כְּתוּבִים ????crits??) est la troisi??me et derni??re partie du Tanakh. Le Ketuvim sont soup??onn??s d'avoir ??t?? ??crit sous la Ruach HaKodesh, mais avec un niveau moins d'autorit?? que celle de proph??tie.

Les livres po??tiques

En Manuscrits massor??tiques (et quelques ??ditions imprim??es), Psaumes, les Proverbes et Job sont pr??sent??s sous une forme ?? deux colonne sp??ciale soulignant les points parall??les dans les versets, qui sont fonction de leur la po??sie. Collectivement, ces trois livres sont connus comme Sifrei Emet (un acronyme des titres en h??breu, איוב, משלי, תהלים donne Emet אמ"ת, qui est aussi l'h??breu pour " la v??rit?? ").

Ces trois livres sont ??galement les seuls dans Tanakh avec un syst??me sp??cial de notes de cantillation qui sont con??us pour souligner Stichs parall??les au sein versets. Cependant, le d??but et la fin du livre de Job sont dans le syst??me de la prose normale.

Les cinq rouleaux (Hamesh Megillot)

Les cinq livres de relativement courtes Cantique des Cantiques, Livre de Ruth, le Livre des Lamentations, Eccl??siaste et Livre d'Esther sont collectivement connu sous le nom Hamesh Megillot ( Meguiloth). Ce sont les derniers livres collect??es et d??sign??s comme ??autoritaire?? dans le canon juif, m??me se ils ne ??taient pas complets jusqu'?? ce que le 2??me si??cle de notre ??re.

Autres livres

Outre les trois livres po??tiques et les cinq rouleaux, les livres restants sont Ketuvim Daniel, Esdras-N??h??mie et des Chroniques. Bien qu'il n'y ait pas de regroupement formel de ces livres dans la tradition juive, ils partagent n??anmoins un certain nombre de caract??ristiques distinctives:

  • Leurs r??cits d??crivent tous ouvertement des ??v??nements relativement fin (ce est ?? dire la captivit?? babylonienne et la restauration ult??rieure de Sion).
  • La tradition talmudique attribue la paternit?? tard pour chacun d'eux.
  • Deux d'entre eux (Daniel et Ezra) sont les seuls livres dans Tanakh avec des portions importantes Aram??en.

Ordre des livres

La liste suivante pr??sente les livres de Ketuvim dans l'ordre o?? ils apparaissent dans les ??ditions les plus imprim??s. Il les divise ??galement en trois sous-groupes selon le caract??re distinctif de Sifrei Emet et Hamesh Megillot.

Les trois livres po??tiques (Sifrei Emet)

  • Tehilim ( Psaumes) תְהִלִּים
  • Mishlei ( Livre des Proverbes) מִשְלֵי
  • Iyy??bh ( Livre de Job) אִיּוֹב

Le Meguiloth (Hamesh Megillot)

  • Shīr Hashshīrīm ( Cantique des Cantiques) ou (Cantique des Cantiques) שִׁיר הַשׁשִׁירִים ( P??que)
  • Ruth ( Livre de Ruth) רוּת ( Shābh??'??th)
  • Eikhah ( Lamentations) איכה ( Neuf Av) [??galement appel?? kinnot en h??breu.]
  • Qoh??let ( Eccl??siaste) קהלת ( Soukkot)
  • Ester ( Livre d'Esther) אֶסְתֵר ( Pourim)

Autres livres

  • Dān??'ēl ( Livre de Daniel) דָּנִיֵּאל
  • 'Ezra ( Livre de Ez- Livre de N??h??mie) עזרא
  • Divrei ha-Yamim ( Chroniques) דברי הימים

La tradition textuelle juive jamais ??t?? finalis?? l'ordre des livres dans Ketuvim. Le Talmud de Babylone ( Baba Batra 14b-15a) donne l'ordre que Ruth, Psaumes, Job, les Proverbes, l'Eccl??siaste, Cantique des Cantiques, Lamentations de J??r??mie, Daniel, Rouleau d'Esther, Esdras, les Chroniques.

Dans Tiberian Codex massor??tiques, y compris le Codex d'Alep et de la Leningrad Codex, et souvent dans de vieux manuscrits espagnols ainsi, l'ordre est Chronicles, Psaumes, Job, les Proverbes, Ruth, Cantique des Cantiques, l'Eccl??siaste, les Lamentations de J??r??mie, Esther, Daniel, Ezra.

Canonisation

Le Ketuvim est la derni??re des trois parties du Tanakh avoir ??t?? accept?? comme canon biblique. Alors que la Torah a peut-??tre ??t?? consid??r?? comme canon par Isra??l d??s le 5??me si??cle avant notre ??re et le Ancien et Les proph??tes ont ??t?? canonis??s par la BCE 2??me si??cle, le Ketuvim ne ??tait pas un canon fixe jusqu'?? ce que le 2??me si??cle de la ??re commune.

Les preuves sugg??rent, cependant, que le peuple d'Isra??l ??taient en ajoutant ce qui allait devenir l'Ketuvim ?? leur litt??rature sainte peu de temps apr??s la canonisation des proph??tes. D??s que 132 r??f??rences de BCE sugg??rent que la Ketuvim commen??ait ?? prendre forme, m??me se il manquait un titre officiel. R??f??rences dans les quatre ??vangiles ainsi que d'autres livres de Nouveau Testament que beaucoup de ces textes ont ??t?? ?? la fois commun??ment connus et comptabilis??s comme ayant un certain degr?? d'autorit?? religieuse au d??but du 1er si??cle de notre ??re.

Beaucoup de chercheurs pensent que les limites de la Ketuvim que l'??criture canonis?? ont ??t?? d??termin??s par le Conseil de Jamnia c. 90 CE. Contre Apion, l'??criture de Jos??phe dans 95 CE, trait?? le texte de la Bible h??bra??que comme un canon ferm?? ?? laquelle "... personne ne se est aventur?? soit d'ajouter ou de supprimer ou de modifier une syllabe ..." Pour un long moment apr??s cette date, l'inspiration divine d'Esther, le Cantique des Cantiques, et Eccl??siaste ??tait souvent sous surveillance.

Langues originales

Le Tanakh a ??t?? principalement ??crit en l'h??breu biblique, avec quelques portions ( Esdras 4: 8-6: 18 et 7: 12-26, J??r??mie 10:11, Daniel 2: 4-7: 28) biblique aram??en, une langue s??ur qui est devenu le lingua franca du monde s??mitique.

Septante

La Septante ou LXX, est une traduction des ??critures h??bra??ques et quelques textes relatifs dans Grec koin??, commenc?? ?? la fin du 3e si??cle avant notre ??re et compl??t?? par 132 BCE, d'abord dans Alexandrie , mais dans le temps ailleurs. Ce ne est pas tout ?? fait clair qui a ??t?? traduit o?? et quand; Certains peuvent m??me avoir ??t?? traduits deux fois, en diff??rentes versions, puis r??vis??.

Comme le travail de traduction a progress?? le canon de la Bible grecque ??largi. La Torah a toujours maintenu sa pr????minence en tant que base du canon, mais la collecte des ??crits proph??tiques, sur la base du Nevi'im, eu divers ??uvres hagiographiques incorpor??. En outre, certains nouveaux livres ont ??t?? inclus dans la Septante, parmi ceux-ci sont les Maccab??es et la Sagesse de Ben Sira. La version des Septante de certains livres bibliques, comme Daniel et Esther, sont plus longs que ceux dans le canon juif. Certains de ces apocryphes livres (par exemple, le Sagesse de Salomon, et deuxi??me livre des Maccab??es) ne ??taient pas traduits, mais compos?? directement en grec.

Depuis Antiquit?? tardive, une fois attribu??e ?? une hypoth??tique fin du 1er si??cle Conseil de Jamnia, Mainstream Juda??sme rabbinique a rejet?? la Septante comme textes scripturaires juifs valides. Plusieurs raisons ont ??t?? avanc??es pour cela. D'abord, quelques erreurs de traduction ont ??t?? r??clam??s. Deuxi??mement, les textes sources h??bra??ques utilis??s pour la Septante diff??raient de la tradition massor??tique des textes en h??breu, qui a ??t?? choisi comme canoniques par les rabbins juifs. Troisi??mement, les rabbins voulait distinguer leur tradition de la tradition naissante du christianisme. Enfin, les rabbins r??clam?? pour la langue h??bra??que une autorit?? divine, contrairement ?? l'aram??en ou grec - m??me si ces langues ont ??t?? les lingua franca des Juifs pendant cette p??riode (et aram??en seraient finalement le m??me statut de langue sacr??e que l'h??breu).

La Septante est la base de la Old latine, Slave, Syriaque, Vieux Arm??nienne, Vieux G??orgienne et Versions coptes du chr??tien de l'Ancien Testament . Les catholiques romains et orthodoxes orientales ??glises utiliser la plupart des livres de la Septante, tandis que ??glises protestantes ne sont g??n??ralement pas. Apr??s le R??forme protestante, plusieurs bibles protestantes a commenc?? ?? suivre le canon juif et d'exclure les textes suppl??mentaires, qui sont venus ?? ??tre appel?? Apocryphes bibliques. Les apocryphes sont inclus sous une rubrique distincte dans la version King James de la Bible, la base de la version standard r??vis??e .

Incorporations de Theodotion

Dans la plupart des anciennes copies de la Bible qui contiennent la version des Septante de l'Ancien Testament, le Livre de Daniel ne est pas la version originale Septante, mais est plut??t une copie de La traduction de Theodotion de l'h??breu, qui ressemble de plus pr??s le texte massor??tique. La version des Septante a ??t?? ??cart??e en faveur de la version de Theodotion dans le deuxi??me au troisi??me si??cle de notre ??re. Dans les r??gions de langue grecque, ce qui se est pass?? pr??s de la fin du 2??me si??cle, et dans les zones parler latine (au moins en Afrique du Nord), il se est produit dans le milieu du 3??me si??cle. L'histoire ne dit pas la raison de cela, et de Saint- Signale J??r??me, dans la pr??face de l' Vulgate de Daniel, "Cette chose?? juste ??qui se est pass??." L'un des deux anciens textes grecs du Livre de Daniel a ??t?? r??cemment red??couvert et des travaux sont en cours dans la reconstruction de la forme originale du livre.

Le canonique Esdras-N??h??mie est connu dans la Septante comme ??Esdras B", et une Esdras est "Esdras A". 1 Esdras est un texte tr??s similaire aux livres d'Esdras-N??h??mie, et les deux sont largement consid??r?? par les chercheurs ?? ??tre d??riv?? de la m??me texte original. Il a ??t?? propos??, et on pense tr??s probable par les chercheurs, que ??Esdras B" - canonique Esdras-N??h??mie - est la version Theodotion de ce mat??riau, et "Esdras A" est la version qui ??tait auparavant dans la Septante sur son propre.

Forme finale

Certains textes se trouvent dans la Septante, mais ne sont pas pr??sents dans l'h??breu. Ces livres suppl??mentaires sont Tobie, Judith, Sagesse de Salomon, Sagesse de J??sus fils de Sirach, Baruch, Lettre de J??r??mie (qui devint plus tard le chapitre 6 de Baruch dans la Vulgate), ajouts ?? Daniel ( La pri??re de Azarias, le Cantique des trois enfants, Susanna et Bel et le Dragon), les ajouts aux Esther, 1 Maccab??es, 2 Maccab??es, 3 Maccab??es, 4 Maccab??es, 1 Esdras, Odes, y compris le Pri??re de Manass??, le Psaumes de Salomon, et Psaume 151.

Quelques livres qui sont mises de c??t?? dans le texte massor??tique sont regroup??s. Par exemple, le Livres de Samuel et de la Livres des Rois sont dans la LXX un livre en quatre parties appel?? Βασιλειῶν ("De Reigns"). Dans LXX, la Livres de Chroniques compl??tent Reigns et il est appel?? Paralipomenon (Παραλειπομένων-choses laiss??es sur). La Septante organise le petits proph??tes que douze parties d'un livre des Douze.

Les orthodoxes
L'Ancien Testament
Gr??co-base
nom
Conventionnel
Nom anglais
Droit
Γένεσις G??nesis Gen??se
Ἔξοδος Exodos Exode
Λευϊτικόν Leuitik??n L??vitique
Ἀριθμοί Arithmo?? Nombres
Δευτερονόμιον Deuteron??mion Deut??ronome
Histoire
Ἰησοῦς Nαυῆ Iesous Nau?? Joshua
Κριταί Krita?? Juges
Ῥούθ Routh Ruth
Βασιλειῶν Α' I Reigns I Samuel
Βασιλειῶν Β' II Reigns II Samuel
Βασιλειῶν Γ' Reigns III I Rois
Βασιλειῶν Δ' IV Reigns II Rois
Παραλειπομένων Α' Je Paralipomenon I Chroniques
Παραλειπομένων Β' II Paralipomenon II Chroniques
Ἔσδρας Α' Je Esdras 1 Esdras;
Ἔσδρας Β' II Esdras Esdras-N??h??mie
Τωβίτ Tobit Tobit ou Tobias
Ἰουδίθ Ioudith Judith
Ἐσθήρ Esther Esther avec des additifs
Μακκαβαίων Α' Je Makkabees 1 Maccab??es
Μακκαβαίων Β' II Makkabees 2 Maccab??es
Μακκαβαίων Γ' Makkabees III 3 Maccab??es
Sagesse
Ψαλμοί Psaumes Psaumes
Ψαλμός ΡΝΑ' Psaume 151 Psaume 151
Προσευχὴ Μανάσση Pri??re de Manass?? Pri??re de Manass??
Ἰώβ IOB Emploi
Παροιμίαι Proverbes Proverbes
Ἐκκλησιαστής Livre de l'Eccl??siaste Livre de l'Eccl??siaste
Ἆσμα Ἀσμάτων Cantique des cantique Cantique des Cantiques ou Cantiques
Σοφία Σαλoμῶντος Sagesse de Salomon Sagesse
Σοφία Ἰησοῦ Σειράχ Sagesse de J??sus, le fils de Seirach Sirach ou Eccl??siastique
Ψαλμοί Σαλoμῶντος Psaumes de Salomon Psaumes de Salomon
Proph??tes
Δώδεκα Les Douze Petits Proph??tes
Ὡσηέ Α' I. Os??e Os??e
Ἀμώς Β' JE JE. Amos Amos
Μιχαίας Γ' III. Michaias Micah
Ἰωήλ Δ' IV. Ioel Joel
Ὀβδίου Ε' V. Obdias Abdias
Ἰωνᾶς Ϛ ' VI. Ionas Jonah
Ναούμ Ζ' VII. Naoum Nahum
Ἀμβακούμ Η' VIII. Ambakum Habacuc
Σοφονίας Θ' IX. Sophonias Sophonie
Ἀγγαῖος Ι' X. ??ngaios Agg??e
Ζαχαρίας ΙΑ' XI. Zacharias Zachariah
Ἄγγελος ΙΒ' XII. Messager Malachie
Ἠσαΐας Hesaias Isa??e
Ἱερεμίας Hieremias J??r??mie
Βαρούχ Baruch Baruch
Θρῆνοι Lamentations Lamentations
Ἐπιστολή Ιερεμίου ??p??tre de J??r??mie Lettre de J??r??mie
Ἰεζεκιήλ Iezeki??l Ezekiel
Δανιήλ Daniel Daniel avec des additifs
Appendice
Μακκαβαίων Δ 'Παράρτημα IV Makkabees 4 Maccab??es

Christian Bibles

Une Bible chr??tienne est un ensemble de livres qui a D??nomination chr??tienne consid??re comme divinement inspir??s et constituant ainsi ??criture. Bien que le ??glise primitive principalement utilis?? la Septante ou de la Targums entre Orateurs aram??ens, le ap??tres n'a pas laiss?? un ensemble d??fini de nouvelles ??critures; place le canon du Nouveau Testament d??velopp?? au fil du temps. Groupes au sein du christianisme comprennent des livres diff??rents dans le cadre de leurs ??crits sacr??s, le plus important parmi lesquelles les apocryphes bibliques ou des livres deut??rocanoniques.

Versions importantes de la Bible chr??tienne anglais comprennent la Douay-Rheims Bible, le Revised Standard Version , le autoris?? King James Version , le English version standard, le New King James Version, et de la New International Version.

L'Ancien Testament

Les livres qui composent le Ancien Testament chr??tien diff??rent entre l'Eglise catholique, orthodoxes et protestants des ??glises, avec le mouvement protestant ne acceptant que les livres contenus dans la Bible h??bra??que, tandis que les catholiques et les orthodoxes ont canons plus larges. Quelques groupes consid??rent traductions particuli??res ?? divinement inspir??s, notamment la Septante grecque, l'aram??en Peshitta, et les Anglais King James Version.

Apocryphe ou des livres deut??rocanoniques

En Christianisme oriental, traductions bas??es sur la Septante pr??valent encore. La Septante a ??t?? g??n??ralement abandonn??e au profit de la 10??me si??cle Masoretic texte comme base pour les traductions de l'Ancien Testament dans Langues occidentales. Certaines traductions occidentales modernes depuis la 14??me si??cle l'utilisation de marque de la Septante pour clarifier passages dans le texte massor??tique, o?? la Septante peut pr??server une lecture variante du texte h??breu. Ils ont ??galement adoptent parfois des variantes qui apparaissent dans d'autres textes, par exemple ceux d??couverts parmi les manuscrits de la mer Morte .

Un certain nombre de livres qui font partie de la Peshitta ou grecque des Septante, mais ne se trouvent pas dans l'h??breu (rabbinique) Bible (ce est ?? dire, parmi les livres protocanonical) sont souvent appel??s livres deut??rocanoniques que par les catholiques romains se r??f??rant ?? un secondaire plus tard (c.-??-deut??ro) canon, ce canon comme fix?? d??finitivement par la Concile de Trente 1545-1563. Il comprend 46 livres pour l'Ancien Testament (45 si J??r??mie et les Lamentations sont compt??s comme un seul) et 27 pour le Nouveau.

La plupart terme protestants ces livres apocryphes que. Moderne Traditions protestantes ne acceptent pas les livres deut??rocanoniques comme canoniques, bien que les bibles protestantes inclus dans les sections Apocrypha jusqu'?? les ann??es 1820. Cependant, catholique et ??glises orientales orthodoxes comprennent ces livres dans le cadre de leur Ancien Testament.

L'Eglise catholique romaine reconna??t:

  • Tobit
  • Judith
  • 1 Maccab??es
  • 2 Maccab??es
  • Sagesse
  • Siracide (ou Eccl??siastique)
  • Baruch
  • La Lettre de J??r??mie ( Baruch chapitre 6)
  • Ajouts grecs ?? Esther (Livre d'Esther, chapitres 10: 4-12: 6)
  • La pri??re d'Azaria et Cantique des trois enfants Saint versets 1-68 (Livre de Daniel, chapitre 3, versets 24-90)
  • Susanna (Livre de Daniel, chapitre 13)
  • Bel et le Dragon (Livre de Daniel, chapitre 14)

En plus de ceux-ci, la Grec et Eglises orthodoxes russes reconnaissent ce qui suit:

  • 3 Maccab??es
  • 1 Esdras
  • Pri??re de Manass??
  • Psaume 151

Russes et g??orgiennes Eglises orthodoxes comprennent:

  • 2 Esdras-??-dire, Esdras latine dans le russe et g??orgienne Bibles

Il y a aussi 4 Maccab??es qui ne est accept??e comme canoniques dans le Eglise g??orgienne, mais a ??t?? inclus par Saint J??r??me dans une annexe ?? la Vulgate, et est une annexe ?? la Bible grecque orthodoxe, et il est donc parfois inclus dans les collections de la apocryphes.

Le Tradition syriaque orthodoxe comprend:

  • Psaumes 151-155
  • Le Apocalypse de Baruch
  • La Lettre de Baruch

Le ??thiopienne canon biblique comprend:

  • Jubil??s
  • Enoch
  • 1-3 Meqabyan

et quelques autres livres.

L' ??glise anglicane utilise une partie de la Livres apocryphes liturgiquement. Par cons??quent, ??ditions de la Bible destin??s ?? ??tre utilis??s dans l'??glise anglicane comprennent les livres deut??rocanoniques accept??s par l'Eglise catholique, plus 1 Esdras, 2 Esdras et la Pri??re de Manass??, qui ??taient dans l'annexe de la Vulgate.

R??le dans la th??ologie chr??tienne

L'Ancien Testament a toujours ??t?? au centre de la vie de l'??glise chr??tienne. Bibliste NT Wright dit "Jésus lui-même a été profondément façonnée par les Écritures." Il ajoute que les premiers chrétiens ont également consulté ces mêmes écritures dans leur effort pour comprendre la vie terrestre de Jésus. Ils considéraient les écritures des anciens Israélites comme ayant atteint un accomplissement culminant en Jésus lui-même, la génération de la «nouvelle alliance» prophétisé par Jérémie.

Nouveau Testament

Le Nouveau Testament est une collection de 27 livres de 4 différents genres de la littérature chrétienne ( Evangiles, on compte des Actes des Apôtres, les épîtres et une Apocalypse). Jésus est son personnage central. Le Nouveau Testament présuppose l'inspiration de l'Ancien Testament (2 Timothée 3:16). Presque tous les chrétiens reconnaissent le Nouveau Testament comme Écriture canonique. Ces livres peuvent être regroupés en:

Les ??vangiles

  • Évangiles synoptiques
    • Evangile selon Matthieu
    • Evangile selon Marc
    • Evangile selon Luc
  • Evangile selon Jean
  • Actes des Apôtres

Pauline ??p??tres

  • Épître aux Romains
  • Première épître aux Corinthiens
  • Deuxième épître aux Corinthiens
  • Épître aux Galates
  • Épître aux Éphésiens
  • Épître aux Philippiens
  • Épître aux Colossiens
  • Première épître aux Thessaloniciens
  • Deuxième épître aux Thessaloniciens

Épîtres pastorales

  • Première épître à Timothée
  • Deuxième épître à Timothée
  • Epître à Tite
  • Épître à Philémon
  • Épître aux Hébreux

Épîtres générales, épîtres également appelés catholiques

  • Épître de Jacques
  • Première épître de Pierre
  • Deuxième épître de Pierre
  • Première épître de Jean
  • Deuxième épître de Jean
  • Troisième épître de Jean
  • Epître de Jude

Apocalypse ou l'Apocalypse

Les livres du Nouveau Testament sont classés différemment dans la tradition catholique / protestant, la tradition slave, latradition syriaque et la tradition éthiopienne.

Langue originale

Le consensus général est que le Nouveau Testament a été écrit dans une forme degrec koinè, qui était lalangue commune de laMéditerranée orientale à partir desconquêtes d'Alexandre le Grand (335-323 avant JC) jusqu'à ce que l'évolution dugrec byzantin (c. 600) .

Éditions historiques

Le Codex Gigasdu 13ème siècle, tenue à laBibliothèque royale deSuède.

Le autographes, les grecs manuscrits écrits par les auteurs originaux, ont pas survécu. Lorsque anciens scribes copiés livres précédents, ils ont écrit des notes sur les marges de la page ( de gloses marginales ) pour corriger leur texte, surtout si un scribe omis accidentellement un mot ou une ligne et de commenter au sujet du texte. Lorsque les scribes copiaient plus tard la copie, ils étaient parfois incertains si une note a été destiné à être inclus dans le cadre du texte. Au fil du temps, différentes régions ont évolué différentes versions, chacune avec son propre assemblage d'omissions et additions.

Les trois principales traditions textuelles du Nouveau Testament grec sont parfois appelés le texte de type alexandrin (généralement minimaliste), le texte de type byzantin (généralement maximaliste), et le texte de type occidental (parfois sauvage). Ensemble, ils comprennent la plupart des manuscrits anciens.

Développement des canons chrétiens

L'Ancien Testament canon est entré en usage chrétien dans les traductions grecque de la Septante et livres originaux, et leurs listes divergentes des textes. En plus de la Septante, le christianisme ajoute ensuite divers écrits qui allait devenir le Nouveau Testament. Quelque peu différentes listes d'oeuvres reconnus continué à se développer dans l'antiquité. Au 4ème siècle une série de synodes a produit une liste de textes égales à la 39, 46 (51), 54, ou 57 livres canon de l'Ancien Testament et à la 27-book canon du Nouveau Testament qui serait ensuite utilisé pour aujourd'hui, notamment le Synode d'Hippone dans AD 393. Aussi c . 400, Jérôme a produit une édition latine définitif de la Bible (voir Vulgate), le canon de ce qui, à l'insistance du pape, était en accord avec les synodes précédents. Avec le bénéfice du recul, on peut dire que ce processus réglé efficacement le canon du Nouveau Testament, mais il ya des exemples d'autres listes canoniques en usage après cette heure. Une liste définitive ne vient pas d'un Concile ??cuménique jusqu'à ce que le Concile de Trente (1545-1563).

Pendant le Réforme protestante, certains réformateurs proposé différentes listes canoniques à ceux actuellement en usage. Bien que pas sans débat, voir Antilegomena, la liste des livres du Nouveau Testament viendrait à rester le même; Cependant, les textes présents dans la Septante, mais pas de l'Ancien Testament inclus dans le canon juif tombé en disgrâce. Dans le temps ils viendraient à être retiré de la plupart des chanoines protestants. Ainsi, dans un contexte catholique, ces textes sont appelés livres deutérocanoniques que, alors que dans un contexte protestante ils sont désignés comme apocryphes, qui signifie "caché", l'étiquette apposée sur tous les textes exclus du canon biblique, mais qui étaient en la Septante. Il convient également de noter que les catholiques et les protestants décrivent tous deux certains autres livres, tels que les Actes de Pierre, comme apocryphe.

Ainsi, le protestant Ancien Testament d'aujourd'hui a une 39-livre-canon le nombre de livres (mais pas le contenu) varie du Tanakh juif seulement parce que d'une méthode différente de la division tandis que l'Eglise catholique romaine reconnaît 46 livres (51 livres avec quelques livres combinés en 46 livres) que l'Ancien Testament canonique. Les Eglises orthodoxes orientales reconnaissent 3 Maccabées, 1 Esdras, Prière de Manassé et le Psaume 151 en plus du canon catholique. Certains comprennent 2 Esdras. L'Église anglicane reconnaît également un canon plus. Le terme «Écritures hébraïques» est souvent utilisé comme synonyme de l'Ancien Testament protestante, puisque les écritures en hébreu survivants comprennent seulement les livres, tandis que les catholiques et les orthodoxes comprennent des textes supplémentaires qui ne sont pas survécu en hébreu. Les catholiques et les protestants ont le même 27-livre du Nouveau Testament Canon.

Les auteurs du Nouveau Testament suppose l'inspiration de l'Ancien Testament, probablement plus tôt déclaré dans 2 Timothée 3:16,"Toute Ecriture est inspirée de Dieu".

Ethiopian canon orthodoxe

Le Canon de l' Église orthodoxe éthiopienne Tewahedo est plus large que les canons utilisés par la plupart des autres églises chrétiennes. Il ya 81 livres de la Bible orthodoxe éthiopienne. L'Ethiopien Ancien Testament Canon comprend les livres trouvés dans la Septante accepté par d'autres chrétiens orthodoxes, en plus d' Hénoch et Jubilés qui sont anciens livres juifs qui ont survécu seulement en guèze, mais sont cités dans le Nouveau Testament, le grec aussi Ezra Premier et le Apocalypse d'Esdras, 3 livres de Meqabyan, et le Psaume 151 à la fin du Psautier. Les trois livres de Meqabyan ne doivent pas être confondus avec les livres des Maccabées. L'ordre des autres livres est quelque peu différent des autres groupes », ainsi. L'Ancien Testament suit l'ordre Septante pour les petits prophètes plutôt que l'ordre juive.

L'inspiration divine

Seconde épître de Timothée dit que «Toute Écriture est inspirée de Dieu." ( 2 Timothée 3: 16-3: 17) Les chrétiens croient que la Bible est la parole inspirée de Dieu, que Dieu, par l' Esprit Saint, est intervenu et a influencé la mots, le message et le classement de la Bible. Pour beaucoup de chrétiens la Bible est aussi infaillible, et est incapable d'erreur en matière de foi et de pratique, mais pas nécessairement dans les questions historiques ou scientifiques. Une croyance connexe, mais distingue est que la Bible est la parole infaillible de Dieu, sans erreur dans tous les aspects, parlée par Dieu et écrit dans sa forme parfaite par les humains. Dans ces grandes croyances, il existe de nombreuses écoles de l'herméneutique. "Érudits de la Bible affirment que les discussions sur la Bible doivent être mis dans son contexte dans l'histoire de l'église, puis dans le contexte de la culture contemporaine." chrétiens fondamentalistes sont associés à la doctrine de littéralisme biblique, où la Bible est non seulement infaillible, mais le sens du texte est clair pour le lecteur moyen.

La croyance dans les textes sacrés est attestée dans l'antiquité juive, et cette croyance peut également être vu dans la première des écrits chrétiens. Divers textes de la Bible mentionnent agence divine par rapport à ses écrits. Dans leur livre Introduction générale à la Bible , Norman Geisler et William Nix a écrit: «Le processus d'inspiration est un mystère de la providence de Dieu, mais le résultat de ce processus est un record verbale, plénière, infaillible et faisant autorité." La plupart des érudits bibliques évangéliques de l'inspiration associé avec seulement le texte original; par exemple, certains protestants américains adhèrent à 1978 Déclaration Chicago biblique Inerrancy qui affirmait que l'inspiration appliqué uniquement à la autographe texte de l'Écriture. Parmi les adeptes de littéralisme biblique, une minorité, comme le -James-roi Mouvement Seulement, étendre la réclamation de l'inerrance seulement à une traduction particulière.

Versions et traductions

Un manuscrit de la Bible en latin , sur l'affichage dans l'abbaye de Malmesbury, Wiltshire, en Angleterre. Cette Bible a été transcrit en Belgique en 1407 pour la lecture à haute voix dans un monastère.

Les textes originaux de la Tanakh étaient principalement en hébreu, avec quelques parties en araméen. En plus de l'autorité Masoretic texte, les Juifs se réfèrent toujours à la Septante, la traduction de la Bible hébraïque en grec, et le Targum Onkelos, une version araméenne de la Bible. Il existe plusieurs versions anciennes du Tanakh en hébreu, la plupart du temps par différentes orthographe et la version juive traditionnelle est basée sur la version dite codex d'Alep. Même dans cette version il ya des mots qui sont traditionnellement lisent différemment écrite, parce que la tradition orale est considérée comme plus fondamentale que celle écrite, et probablement des erreurs avaient été faites dans copiant le texte au fil des générations.

Le texte biblique principal pour les premiers chrétiens était la Septante. En outre, ils ont traduit la Bible hébraïque en plusieurs autres langues. Les traductions ont été faites en syriaque, copte, guèze et latine, entre autres langues. Les traductions latines étaient historiquement le plus important pour l'Eglise en Occident, tandis que l'Orient de langue grecque a continué à utiliser les traductions de l'Ancien Testament de la Septante et n'a pas eu besoin de traduire le Nouveau Testament.

La traduction latine a été le premier texte de l'Ancien latine, ou Vetus Latina , qui, à partir de preuves interne, semble avoir été faite par plusieurs auteurs sur une période de temps. Il est basé sur la version des Septante, et donc inclus livres pas dans la Bible hébraïque.

Pape Damase Ier assemblé la première liste des livres de la Bible au Conseil de Rome en l'an 382. Il a commandé Saint Jérôme de produire un texte fiable et cohérente en traduisant les textes grecs et hébreux originaux en latin. Cette traduction est devenu connu comme la Vulgate Bible latine et en 1546 au concile de Trente a été déclarée par l'Église catholique romaine d'être la seule Bible authentique et officielle dans le rite latin.

Depuis la Réforme protestante, traductions pour de nombreuses langues de la Bible ont été faites. La Bible continue d'être traduit en de nouvelles langues, en grande partie par des organisations chrétiennes telles que Wycliffe Bible Translators, New Tribes Mission et de la société biblique.

Traductions de la Bible, à travers le monde (de 2011)
Nombre Statistique
6800 Nombre approximatif de langues parlées dans le monde aujourd'hui
1500 Nombre de traductions dans de nouvelles langues actuellement en cours
1223Nombre de langues avec une traduction du Nouveau Testament
471 Nombre de langues avec une traduction de la Bible (protestante Canon)

Études bibliques

La critique biblique se réfère à l'enquête de la Bible comme un texte, et aborde des questions telles que la paternité, des dates de composition, et l'intention d'auteur. Il est pas la même que la critique de la Bible, qui est une affirmation contre la Bible étant une source d'information ou d'orientation éthique, ou observations que la Bible peut avoir des erreurs de traduction.

Haute critique

Au 17ème siècle, Thomas Hobbes a recueilli les preuves actuelles de conclure catégoriquement que Moïse ne pouvait pas avoir écrit la majeure partie de la Torah. Peu de temps après le philosophe Baruch Spinoza a publié une analyse critique unifiée, arguant que les passages problématiques ne sont pas des cas isolés qui pourraient être expliqués un à un, mais omniprésente dans les cinq livres, concluant qu'il était «clair que le soleil à midi que le Pentateuque n'a pas été écrit par Moïse.. ". Malgré l'opposition déterminée de chrétiens, catholiques et protestants, les vues de Hobbes et Spinoza ont gagné l'acceptation croissante parmi les savants.

La recherche archéologique et historique

L'archéologie biblique est le archéologie qui se rapporte à et met en lumière les Écritures hébraïques et les Écritures grecques chrétiennes (ou «Nouveau Testament»). Il est utilisé pour aider à déterminer le mode de vie et les pratiques des personnes vivant dans les temps bibliques. Il ya un large éventail d'interprétations dans le domaine de l'archéologie biblique. Un vaste division comprend maximalisme biblique qui prend généralement le point de vue que la plupart de l'Ancien Testament ou la Bible hébraïque est basé sur l'histoire même si elle est présentée par l'intermédiaire du point de vue religieux de son temps. Il est considéré comme l'opposé de minimalisme biblique qui considère la Bible purement post-exilique (BCE 5ème siècle et plus tard) composition. Même parmi les savants qui adhèrent au minimalisme biblique, la Bible est un document historique contenant des informations de première main sur l' hellénistique et époques romaines , et il ya un consensus scientifique universelle que les événements de la 6e siècle avant notre ère captivité babylonienne ont une base dans l'histoire.

L'historicité du récit biblique de l' histoire de l'ancien Israël et de Juda du 10e au 7e siècles BCE est contestée en bourse. Le récit biblique de la 8e au 7e siècle avant notre ère est largement, mais pas universellement, reconnue comme historique, tandis que le verdict sur ??????la première période de la Monarchie Unie (avant notre ère au 10e siècle) et l' historicité de David est claire. Des preuves archéologiques fournir des informations sur cette période, comme le Stèle de Tel Dan, peut potentiellement être décisive. Le récit biblique des événements de l' Exode d'Egypte dans la Torah , et la migration vers la terre promise et la période de juges ne sont pas considérés historique en bourse. En ce qui concerne le Nouveau Testament , le réglage étant le Empire romain au 1er siècle de notre ère, le contexte historique est bien établi. Il ya eu un débat sur ??????le historicité de Jésus, mais l'opinion dominante est que Jésus était un de plusieurs prédicateurs itinérants historiques connus dans le 1er siècle romain de Judée, l'enseignement dans le contexte des bouleversements religieux et le sectarisme de judaïsme du Second Temple.

Critique

Dans les temps modernes, le point de vue que la Bible devrait être accepté comme historiquement exact et comme un guide fiable pour la morale a été interrogé par de nombreux universitaires traditionnels dans le domaine de la critique biblique. La plupart des groupes chrétiens affirment que la Bible est inspirée de Dieu, et certains opposent interprétations de la Bible qui ne sont pas traditionnels ou «simple lecture». Certains groupes au sein de milieux protestants les plus conservateurs estiment que le autorisé King James Version est la seule traduction exacte de la Bible, et l'acceptent comme infaillible. Ils sont généralement appelés « King James Only ". Beaucoup au sein de l'intégrisme, comme Christian ainsi que beaucoup de judaïsme orthodoxe fortement soutenir l'idée que la Bible est un record historiquement exact des événements réels et une source primaire d'orientation morale.

En plus de préoccupations au sujet de la moralité, l'inerrance, ou historicité, il reste quelques questions des livres qui devraient être inclus dans la Bible (voir canon des Ecritures). Juifs d'actualisation Le Nouveau Testament , la plupart des chrétiens nient la légitimité de la apocryphes du Nouveau Testament, et une vue parfois appelé Jesusism ne confirme pas l'autorité scripturaire de tout texte biblique autre que les enseignements de Jésus dans les Évangiles.

R??cup??r?? ?? partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bible&oldid=545144686 "