Les Aventures de Tintin
Saviez-vous ...
Cette s??lection de wikipedia a ??t?? choisi par des b??n??voles aidant les enfants SOS de Wikipedia pour cette s??lection Wikipedia pour les ??coles. Un lien rapide pour le parrainage d'enfants est http://www.sponsor-a-child.org.uk/
Les Aventures de Tintin | |||
---|---|---|---|
Les personnages principaux et d'autres de Bijoux de la Castafiore Dans le centre est Tintin. | |||
Cr???? par | Herg?? | ||
Publication d'informations | |||
??diteur |
| ||
| |||
Formats | Mat??riel original pour la s??rie a ??t?? publi?? sous forme de bande dans la BD anthologie (s)
| ||
Langue originale | Fran??ais | ||
Genre |
| ||
Date de publication | 1929 - 1976 | ||
Personnages principaux) |
| ||
L'??quipe cr??ative | |||
Auteur (s) | Herg?? | ||
Artiste (s) |
| ||
Coloriste (s) |
| ||
Cr??ateur (s) | Herg?? |
Les Aventures de Tintin ( fran??ais : Les Aventures de Tintin) est une s??rie d'albums de bandes dessin??es cr????e par belge dessinateur Georges Remi (1907-1983), qui a ??crit sous le nom de plume de Herg??. La s??rie est une des plus populaires BD europ??ennes du 20??me si??cle, avec des traductions publi??es dans plus de 50 langues et des ventes de plus de 200 millions d'exemplaires que de 2003.
La s??rie est apparu la premi??re fois en fran??ais le 10 Janvier 1929 ?? Le Petit Vingti??me, le suppl??ment pour enfants du journal belge Le XXe si??cle. Le succ??s de la s??rie a vu les bandes-feuilletons publi??s dans le principal journal de la Belgique Le Soir et fil?? en un succ??s Le magazine Tintin. En 1950, Herg?? a cr???? Studios Herg??, qui a produit la s??rie canonique de vingt-quatre albums de Tintin. Les Aventures de Tintin ont ??t?? adapt??s pour la radio, la t??l??vision, le th????tre et le cin??ma.
La s??rie se d??roule au cours d'une grande partie r??aliste 20e si??cle. Son h??ros est Tintin, un jeune reporter belge. Il est aid?? par son fid??le fox terrier chien Snowy (Milou dans les ??ditions originales en fran??ais). Plus tard, des ajouts populaire ?? la distribution inclus sarrasins et cynique Capitaine Haddock (fran??ais: Capitaine Haddock), le tr??s intelligent, mais malentendants Professeur Tournesol (fran??ais: Professeur Tournesol), et d'autres personnages secondaires tels que les d??tectives incomp??tents Thomson et Thompson (fran??ais: Dupont et Dupond).
La s??rie a ??t?? admir?? pour ses propres dessins expressifs dans la signature de Herg?? ligne claire de style (??ligne claire??). Ses parcelles bien document??s ?? cheval une vari??t?? de genres: cape et d'??p??e aventures avec des ??l??ments de fantaisie, des myst??res, des thrillers politiques, et de la science-fiction. Les histoires disposent d'humour slapstick, compens??e par des tirets de la satire sophistiqu??e et le commentaire politique ou culturelle.
Histoire
Georges Remi est venu avec le caract??re de Tintin, un jeune gar??on journaliste, tout en travaillant au journal belge Le XXe si??cle (Le 20e si??cle). ??crit sous son nom de plume, Herg?? a lanc?? le nouveau personnage dans l'histoire Tintin au pays des Soviets. Cette BD, qui a impliqu?? Tintin luttant contre les autorit??s socialistes dans l' Union sovi??tique , a ??t?? publi?? en feuilleton dans suppl??ment s 'Le XXe si??cle pour les enfants, Le Petit Vingti??me (Le Petit Vingti??me), du 10 Janvier 1929 jusqu'?? 11 mai 1930. La s??rie a ??t?? un succ??s instantan??; les ventes de l'??dition de jeudi du journal, le jour du suppl??ment est apparue, devaient augmenter de 600%. Herg?? a continu?? ?? ??crire une cha??ne de Aventures de Tintin, l'envoi de son caract??re ?? des lieux r??els tels que le Congo belge, les Etats-Unis, l'Egypte, l'Inde, la Chine et le Royaume-Uni, et aussi de pays fictifs de son cru, tels que la r??publique latino-am??ricaine de San Theodoros et le royaume-Orient europ??enne des Syldavie.
La huiti??me aventure de Tintin, Sceptre d'Ottokar (1939), impliqu?? Tintin luttant contre les forces de l'Etat fasciste de fiction Borduria, dont le chef, nomm?? M??sstler, ??tait une combinaison de leader allemand nazi Adolf Hitler et le leader fasciste italien Benito Mussolini .
En mai 1940, l'Allemagne nazie envahit la Belgique que la Seconde Guerre mondiale a ??clat?? ?? travers l'Europe, et bien que bri??vement Herg?? se enfuit en France et consid??r?? comme un exil auto-impos??, il a finalement d??cid?? de retourner dans sa patrie occup??e. Pour assurer leur propre domination, les autorit??s nazies ferm??es Le XXe si??cle, laissant Herg?? ch??meurs. En recherche d'un emploi, on lui a donn?? un travail comme illustrateur au principal journal de la Belgique, Le Soir (Le Soir), qui a ??t?? autoris?? ?? poursuivre la publication sous direction allemande. Le 17 Octobre 1940, il a ??t?? r??dacteur en chef du suppl??ment pour enfants de la papier, Le Soir Jeunesse, dans lequel il se mit ?? produire de nouvelles aventures de Tintin. Dans ce nouveau climat politique, plus r??pressive, Herg?? ne pouvait plus explorer des th??mes politiques dans ses aventures de Tintin de crainte d'??tre arr??t?? par la Gestapo . Comme Tintinologist Harry Thompson a not??, le r??le de Tintin comme un journaliste est venu ?? une fin, pour ??tre remplac?? par son nouveau r??le comme un explorateur, quelque chose qui ne ??tait pas un sujet politiquement sensible.
Avec la fin de la guerre, Herg?? a quitt?? Le Soir et, en 1946, a accept?? une invitation ?? poursuivre Les Aventures de Tintin dans le nouveau Le magazine Tintin (Le journal de Tintin). Enfin, la s??rie Tintin de Herg?? a atteint la hauteur de son succ??s en 1950 quand il a cr???? Studios Herg??. Les studios ont produit huit nouveaux albums de Tintin, color?? et reformat??es plusieurs vieux albums de Tintin, et finalement compl??t?? vingt-trois albums de la s??rie canon. Studios Herg?? a continu?? ?? lib??rer publications suppl??mentaires jusqu'?? ce que la mort d'Herg?? en 1983. En 1986, 1/24 album inachev?? a ??t?? lib??r??, les Studios ont ??t?? dissous, et ses actifs ont ??t?? transf??r??s ?? la Fondation Herg??. Les Aventures de Tintin continuer ?? divertir les nouvelles g??n??rations de fans de Tintin aujourd'hui.
Synopsis
Personnages
Tintin et Milou
Tintin est un jeune reporter belge qui devient impliqu?? dans les cas dangereux dans lequel il prend acte h??ro??que pour sauver la journ??e. Presque toutes les aventures de Tintin dispose dur au travail dans son journalisme d'investigation, mais rarement est-il r??ellement vu tourner dans une histoire. Il est un jeune homme des attitudes neutres avec lesquels le public peut se identifier; ?? cet ??gard, il repr??sente la chaque homme.
Les lecteurs et les critiques ont d??crit comme un personnage Tintin encore ouverte, intelligente et imaginative bien arrondi, notant que sa personnalit??, parfois assez neutre ??tiquet?? comme fade permet une r??flexion ??quilibr??e du mal, la folie et la t??m??rit?? qui l'entoure. Ses Boy Scout id??aux, qui repr??sentent son propre, ne sont jamais compromis par le caract??re, et son statut permet au lecteur d'assumer sa position au sein de l'histoire, plut??t que de se contenter de suivre les aventures d'un personnage fort Herg??. Repr??sentation iconique de Tintin am??liore cet aspect, avec Scott McCloud notant qu'il "permet aux lecteurs de se masque dans un personnage et en toute s??curit?? entrent dans un monde stimulant sensuellement."
Snowy (Milou en version originale d'Herg??), un fox terrier chien, est fid??le, compagnon ?? quatre pattes de Tintin. Le lien entre Milou et Tintin est tr??s profonde car ils ont sauv?? l'autre des situations p??rilleuses de nombreuses fois. Snowy souvent ??parle?? au lecteur ?? travers ses pens??es (affichant souvent un sens de l'humour), qui sont apparemment pas entendu par les personnages humains dans l'histoire. Milou a presque laisser Tintin bas ?? l'occasion, en particulier lorsque distrait par un os. Comme le capitaine Haddock, il aime Marque Loch Lomond Scotch whisky, et ses ??pisodes occasionnels de l'alcool ont tendance ?? lui attirer des ennuis. Lorsqu'il ne est pas distrait, Milou est g??n??ralement courageux, sa seule crainte ??tant arachnophobie.
Capitaine Haddock
Capitaine Archibald Haddock, un capitaine de marins d'ascendance contest??e (il peut ??tre belge, fran??ais, anglais, ou d'origine ??cossaise) est le meilleur ami de Tintin, un capitaine de la marine marchande, qui a ??t?? pr??sent?? dans Le Crabe aux pinces d'or. Haddock a ??t?? initialement d??crit comme un personnage faible et alcoolique, mais plus tard, ??volue pour devenir v??ritablement h??ro??que et m??me un socialite apr??s qu'il trouve un tr??sor captur?? par son anc??tre, Sir Francis Haddock. L'humanit?? et le sarcasme grossi??re acte du capitaine comme un contrepoint ?? l'h??ro??sme souvent invraisemblable de Tintin; il est toujours rapide avec un commentaire ?? sec lorsque le journaliste gar??on semble trop id??aliste. Capitaine Haddock vit dans le manoir luxueux Moulinsart.
Haddock utilise une gamme d'insultes color??es et maudit d'exprimer ses sentiments, comme ??des milliards de bernacles cloques bleu?? ou ??dix mille typhons de tonnerre", " Bachi-bouzouk "," Wisigoths "," cleptomane ", ou" mer cornichons ", mais rien ne en fait consid??r?? comme un gros mot. Ce est un buveur, particuli??rement friands de rhum et de whisky ??cossais, en particulier Loch Lomond; ses combats d'ivresse sont souvent utilis??s pour l'effet comique.
Professeur Tournesol
Professeur Tournesol, un professeur distrait et demi-sourds physicien, est un personnage r??gulier aux c??t??s de Tintin, Milou et le Capitaine Haddock. Il a ??t?? introduit en Le Tr??sor de Rackham le Rouge, et bas??e en partie sur Auguste Piccard, physicien suisse. Sa pr??sence a ??t?? initialement mal accueillie par les personnages principaux, mais par sa nature g??n??reuse et sa capacit?? scientifique il d??veloppe un lien durable avec eux. Finalement, ?? la fin de l'album Pays de l'or, il est devenu un r??sident de Moulinsart. Calcul a tendance ?? agir de mani??re agressive quand quelqu'un dit qu'il est ??agissant de la ch??vre." Il est un fervent partisan de radiesth??sie, et porte un pendule ?? cette fin. La surdit?? de calcul est une source fr??quente de l'humour, comme il le r??p??te retour ce qu'il pense qu'il a entendu, habituellement dans les mots les plus improbables possibles. Il ne admet pas d'??tre quasi-sourds et insiste sur le fait qu'il ne est un peu difficile d'entendre d'une oreille.
Soutenir caract??res
Les personnages secondaires d'Herg?? ont ??t?? cit??s comme beaucoup plus d??velopp?? que le personnage central, chaque empreint d'une force de caract??re et la profondeur de la personnalit?? qui a ??t?? compar??e ?? celle des personnages de Charles Dickens . Herg?? a utilis?? les personnages de soutien pour cr??er un monde r??aliste dans lequel pour d??finir les aventures de ses protagonistes. Pour favoriser le r??alisme et la continuit??, caract??res sera r??current dans la s??rie. Il a ??t?? sp??cul?? que l'occupation de la Belgique et les restrictions impos??es ?? Herg?? l'ont forc?? ?? se concentrer sur la caract??risation d'??viter pr??sentant des situations politiques g??nants. La principale ??quipe de soutien a ??t?? d??velopp?? au cours de cette p??riode.
- Thomson et Thompson sont deux d??tectives incomp??tents qui ressemblent ?? des jumeaux identiques dont la seule diff??rence visible est la forme de leurs moustaches. Ils fournissent une grande partie de la comique dans toute la s??rie, ??tant afflig?? d'chroniques contrep??teries, sont extr??mement maladroit, bien incomp??tent, et g??n??ralement d??cid??s ?? arr??ter le mauvais caract??re, mais en d??pit de cela, ils obtenir en quelque sorte confi?? des missions d??licates. Les d??tectives portent habituellement des chapeaux melon et portent des b??tons de marche, sauf ?? l'??tranger; au cours de ces missions, ils insistent sur le port du st??r??otyp??e costume de la localit?? qu'ils sont en visite afin qu'ils se fondent dans la population locale, mais parviennent ?? se habiller en tenue folklorique qui fait r??ellement les d??marquent. Les d??tectives ont ??t?? en partie fond??e sur le p??re Alexis de Herg?? et son oncle L??on, les jumeaux identiques qui ont souvent des promenades ensemble correspondant portant chapeau melon dans l'exercice correspondant ?? des b??tons de marche.
- Bianca Castafiore est un chanteur d'op??ra dont Haddock m??prise absolument. Elle semble ??tre constamment surgissent partout o?? il va, avec sa femme de chambre Irma et pianiste Igor Wagner. Elle est comique fou, lunatique, distrait, et bavard, et semble ignorer que sa voix est stridente et terriblement fort. Sa sp??cialit?? est la chanson Jewel (Ah! Je ris de me voir si belle en CE de miroir) ?? partir de L'op??ra de Gounod, Faust, et chante ce ?? la moindre provocation, ?? la grande consternation de Haddock. Elle tend ?? ??tre m??lodramatique de fa??on exag??r??e et est souvent la m??re vers Haddock, dont l'aversion qu'elle reste ignorant. Elle confond souvent des mots, en particulier les noms, avec d'autres mots qui riment avec eux ou dont ils lui rappellent; "Haddock?? est souvent remplac?? par malapropisms tels que " Paddock "," Robinet d'arr??t "ou" Hopscotch ", tandis que Nestor, le majordome de Haddock, se confond avec" Chestor ??et?? Hector ??. Son propre nom signifie?? fleur blanche et chaste, ??un sens ?? laquelle le professeur Tournesol se r??f??re quand il offre une rose blanche ?? la chanteuse en La Castafiore Emerald. Elle ??tait bas??e sur l'op??ra divas en g??n??ral (selon la perception de Herg??), tante Ninie d'Herg?? (qui ??tait connu pour son chant "aigre" de l'op??ra), et, dans les bandes dessin??es d'apr??s-guerre, sur Maria Callas.
- Autres personnages r??currents comprennent Nestor le majordome, Chang le chinois fid??le, Rastapopoulos, le cerveau criminel, S??raphin Lampion l'exasp??rante (?? Haddock) vendeur d'assurance, G??n??ral Alcazar le leader sud-am??ricain, Kalish Ezab la ??mir arabe, Abdullah fils espi??gle l'??mir, Docteur M??ller nazi du m??decin allemand mal, Oliveira de Figueira le vendeur amical qui peut vendre m??me les plus trivial des articles, Cutts le boucher dont le num??ro est ?? plusieurs reprises confondu avec Haddock de, et Allan, l'homme de main de Rastapopoulos et autrefois de Haddock premier lieutenant.
Param??tres
Les param??tres dans Tintin ont ??galement ajout?? de la profondeur aux bandes. Herg?? se m??le terres r??els et fictifs dans ses histoires, avec une base en Belgique d'o?? les h??ros mis hors origine 26-Labrador Road, mais plus tard Moulinsart. Ce est mieux d??montr?? dans Le Sceptre d'Ottokar, dans lequel Herg?? cr??e deux pays fictifs, Syldavie et Borduria, et invite le lecteur ?? les visiter dans le texte par l'insertion d'une brochure Voyage dans le sc??nario. Autres terres fictifs comprennent Khemed sur la P??ninsule arabique, San Theodoros, S??o Rico, et Nuevo Rico en Am??rique du Sud, et le royaume de Gaipajama en Inde. Parall??lement ?? ces lieux fictifs, nations r??elles ont ??t?? utilis??es comme la Belgique, la Suisse, le Royaume-Uni, ??tats-Unis, l'Union sovi??tique, le Congo, le P??rou, l'Inde, l'Egypte, l'Indon??sie, le N??pal, le Tibet et la Chine. Autres lieux r??els utilis??s ??taient le d??sert du Sahara, l'oc??an Atlantique et la Lune.
Recherche
Des recherches approfondies de Herg?? a commenc?? avec Le Lotus Bleu; Herg?? a d??clar??: ??Ce est de cette ??poque que je ai entrepris des recherches et me suis vraiment int??ress?? par les gens et les pays auxquels je ai envoy?? Tintin, d'un sentiment de responsabilit?? ?? mes lecteurs".
L'utilisation d'Herg?? de recherche et de r??f??rence photographique lui a permis de construire un univers r??alis?? pour Tintin, allant m??me jusqu'?? cr??er pays fictifs, les habiller avec des cultures politiques sp??cifiques. Ils ont ??t?? largement inform??s par les cultures ??videntes dans la vie d'Herg??. Pierre Skilling a affirm?? que Herg?? a vu la monarchie comme ??la forme l??gitime de gouvernement", notant que "les valeurs d??mocratiques semblent sous-repr??sent??es dans [cette] une bande franco-belge classique". Syldavie en particulier est d??crit en d??tail, Herg?? cr??er une histoire, les coutumes, et une langue qui est en fait une transcription de Slavian prospectifs Marols, dialecte flamand de Bruxelles. Il a mis le pays dans le Balkans, et il est, de son propre aveu, calqu??s sur l'Albanie . Le pays se retrouve menac?? par voisin Borduria avec une tentative d'annexion apparaissant dans Sceptre d'Ottokar. Cette situation est parall??le ?? la Conqu??te italienne de l'Albanie et de la Tch??coslovaquie et de l'Autriche par expansionniste de l'Allemagne nazie avant la Seconde Guerre mondiale.
L'utilisation d'Herg?? de la recherche comprendrait des mois de pr??paration pour le voyage de Tintin sur la lune dans le sc??nario en deux parties r??parties sur Destination Lune et On a march?? sur la Lune. Ses recherches pour le sc??nario a ??t?? not?? dans New Scientist: "La recherche consid??rable entrepris par Herg?? lui a permis de venir tr??s proche du type de combinaison spatiale qui serait utilis?? ?? l'avenir Exploration de la Lune, bien que son interpr??tation du type de fus??e qui a ??t?? effectivement utilis?? ??tait un long chemin au large de la marque ". La fus??e lunaire est bas?? sur l'allemand V-2 roquettes.
Influences
Dans sa jeunesse, Herg?? admirait Benjamin Rabier et a sugg??r?? qu'un certain nombre d'images ?? l'int??rieur Tintin au pays des Soviets refl??te cette influence, en particulier les images d'animaux. Ren?? Vincent, Design Art D??co, a ??galement eu un impact sur les premi??res aventures de Tintin: "Son influence peut ??tre d??tect?? au d??but des Soviets, o?? mes dessins sont con??us le long d'une ligne d??corative, comme un 'S' ..". Herg?? a ??galement estim?? aucun scrupule ?? admettre qu'il avait vol?? l'image du nez ronds de George McManus, estimant qu'ils ??taient ??tellement de plaisir que je ai utilis??, sans scrupules!"
Pendant les recherches approfondies Herg?? r??alis??e pour Le Lotus Bleu, il est devenu influenc?? par les styles d'illustration chinois et japonais et gravures sur bois. Cela est particuli??rement visible dans les paysages marins, qui rappellent des oeuvres de Hokusai et Hiroshige .
Herg?? a ??galement d??clar?? Mark Twain une influence, bien que cette admiration peut l'avoir ??gar?? lorsque repr??sentant Incas comme ne ayant aucune connaissance d'une prochaine ??clipse solaire Le Temple du Soleil, une erreur attribu?? par TF Mills ?? une tentative de d??peindre "Incas dans la crainte d'un des derniers jours?? Connecticut Yankee ??.
R??ception
Prix
Le 1er Juin 2006, le Dala?? Lama a d??cern?? le Campagne internationale pour le Tibet de Prix Lumi??re de la v??rit?? sur le caract??re de Tintin, avec archev??que sud-africain Desmond Tutu . Le prix est en reconnaissance du livre de Herg?? Tintin au Tibet, dont le Directeur ex??cutif de l'Europe TIC Tsering Jampa a not?? ??tait ??pour beaucoup ... leur introduction au paysage grandiose et la culture du Tibet". En 2001, la Fondation Herg?? a exig?? le rappel de la traduction chinoise du travail, qui avait ??t?? publi?? avec le titre Tintin au Tibet de la Chine. Le travail a ensuite ??t?? publi?? avec la traduction correcte du titre. Acceptation, au nom de la Fondation Herg??, la veuve d'Herg?? Fanny Rodwell a d??clar??: ??Nous ne avons jamais pens?? que cette histoire d'amiti?? aurait une r??sonance plus de 40 ans plus tard".
Tintinology et la critique litt??raire
L'??tude de Les Aventures de Tintin est connu comme Tintinology, avec ses disciples ??tant varyingly connus comme tintinologues, Tintinophiles, Tintinolators, Tintinites ou Herg??logues. Un Tintinologist notable est le belge Philippe Goddin, qui a publi?? Herg?? ET Tintin reporters: Du Petit Vingti??me au Journal Tintin (1986, plus tard r????dit?? en anglais comme Herg?? et Tintin Reporters: De "Le Petit Vingti??me" pour magazine "Tintin" en 1987) et Herg?? et les Bigotudos (1993 ) entre autres livres sur la s??rie. En 1983, Beno??t Peeters publi?? Le Monde d'Herg??, publi?? par la suite en anglais Tintin et le monde d'Herg?? en 1988. Bien que Goddin et Peeters ??taient francophones natifs, le journaliste anglais Michael Farr a ??galement publi?? des ouvrages sur Tintinology tels que Tintin, 60 ans d'aventure (1989), Tintin: Le Compagnon compl??te (2001), Tintin & Co. (2007) et Les Aventures d'Herg?? (2007), de m??me que l'anglais sc??nariste Harry Thompson, l'auteur de Tintin: Herg?? et sa cr??ation (1991).
Les Aventures de Tintin ont ??galement ??t?? examin??s par critiques litt??raires, principalement en Europe de langue fran??aise. En 1984, Jean-Marie Apostolid??s publi?? son ??tude sur les aventures de Tintin dans une perspective plus ??adulte?? que Les M??tamorphoses de Tintin, m??me si elle ne semble en anglais Les M??tamorphoses de Tintin, Tintin ou pour adultes en 2010. En examinant Le livre de Apostolid??s, Nathan Perl-Rosenthal The New Republic a pens?? qu'il ne ??tait "pas pour les faibles de c??ur:. Il est dens??ment emball?? avec pr??s l'analyse textuelle et charg?? avec le jargon psychologique?? Apr??s le travail de Apostolid??s, psychanalyste fran??ais Serge Tisseron a examin?? la s??rie dans ses livres Tintin et les Secrets de Famille ("Tintin et les secrets de famille"), qui a ??t?? publi?? en 1990, et Tintin et le secret d'Herg?? ("secret de Tintin et Herg?? ??), publi?? en 1993.
Le premier ouvrage de langue anglaise de la critique litt??raire consacr?? ?? la s??rie ??tait Tintin et le Secret de la litt??rature, ??crit par le romancier Tom McCarthy et publi?? en 2006. Dans ce livre, McCarthy compare l'oeuvre d'Herg?? avec celui de Eschyle, Honour?? de Balzac, Joseph Conrad et Henry James et fait valoir que la s??rie contient la cl?? pour comprendre la litt??rature elle-m??me. McCarthy consid??r?? les aventures de Tintin soit "prodigieusement riches??, contenant ??une ma??trise de l'intrigue et le symbole, le th??me et sous-texte?? qui, influenc?? par des lectures psychanalytiques de Tisseron du travail, lui, pouvait ??tre d??chiffr?? pour r??v??ler une s??rie de r??currents th??mes, allant de troc ?? des rapports sexuels implicite que Herg?? avait pr??sent?? tout au long de la s??rie. Examen de la livre dans Le Telegraph, Toby Clements a cependant fait valoir que le travail de McCarthy, et la critique litt??raire de la bande dessin??e d'Herg?? en g??n??ral, coup??s "dangereusement" simplement nourrir "l'app??tit de ceux qui sont pr??ts ?? franchir la ligne entre amateur et obsessionnelle?? dans la communaut?? Tintinological.
Controverse
Les premi??res histoires dans les aventures de Tintin ont ??t?? critiqu??es ?? la fois pour l'affichage de cruaut?? envers les animaux ainsi que les st??r??otypes raciaux, violents, colonialistes, et m??me des penchants fascistes, y compris les repr??sentations caricaturales de non-Europ??ens ( L'ethnocentrisme). Bien que la Fondation Herg?? a pr??sent?? ces critiques que la na??vet??, et les chercheurs de Herg?? comme Harry Thompson ont affirm?? que "Herg?? a fait ce qu'il a ??t?? dit par le Abb?? Wallez ", Herg?? se sentit que son exp??rience, il ??tait impossible d'??viter tout pr??judice, d??clarant que?? je en avais marre des pr??jug??s de la la soci??t?? bourgeoise qui me entourait ".
En Tintin au pays des Soviets, le Bolcheviks ont ??t?? pr??sent??s sans exception comme des bandits. Herg?? a attir?? Moscou Unveiled, un ouvrage que lui a donn?? Wallez et r??dig?? par Joseph Douillet, l'ancien consul belge en Russie, qui est tr??s critique de l' URSS r??gime, m??me si Herg?? contextualis??e cela en notant que, en Belgique, au moment d'une nation catholique fervent, ??Tout bolchevik ??tait ath??e ". Dans l'histoire, les dirigeants bolcheviques sont motiv??s uniquement par la cupidit?? personnelle et par le d??sir de tromper le monde. Tintin d??couvre, enterr??, "la cachette o?? L??nine , Trotsky et Staline ont rassembl?? richesses vol??es au peuple ". Herg?? tard rejet?? les d??fauts de cette premi??re histoire comme "une transgression de ma jeunesse". En 1999, une partie de cette pr??sentation ??tait not?? comme beaucoup plus raisonnable, avec le journal hebdomadaire britannique The Economist d??clarant: ??R??trospectivement, cependant, la terre de la faim et de la tyrannie peinte par Herg?? ??tait ??trangement pr??cis".
Tintin au Congo a ??t?? critiqu??e comme pr??sentant le Africains comme na??fs et primitifs. Dans l'??uvre originale, Tintin se affiche en un tableau noir aborder une classe d'enfants africains. "Mes chers amis," dit-il, "je vais vous Speaking Aujourd'hui DE VOTRE patrie: La Belgique" ("Mes chers amis, je vais vous parler aujourd'hui de votre patrie: la Belgique"). Herg?? a redessin?? ce en 1946 pour montrer une le??on de math??matiques . Herg?? a admis plus tard les d??fauts dans l'histoire originale, l'excuser en disant, ??Je d??peint ces Africains selon ... cet esprit purement paternaliste de l'??poque". Les probl??mes per??us avec ce livre ont ??t?? r??sum??s par Sue Buswell en 1988 comme ??tant "tout ?? voir avec les l??vres et des tas d'animaux morts caoutchouteux" m??me si Thompson a not?? cette citation peut avoir ??t?? "pris hors contexte". "Les animaux morts" se r??f??re ?? la mode pour la chasse au gros jeu au moment de la publication originale de l'??uvre.
Se appuyant sur Les Silences du colonel Bramble d'Andr?? Maurois, Herg?? Tintin pr??sente comme un chasseur de gros gibier, tu?? accidentellement quinze antilope par opposition ?? celui n??cessaire pour le repas du soir. Cependant, les inqui??tudes sur le nombre d'animaux morts ne mener les ??diteurs scandinaves des aventures de Tintin de demander des modifications. Une page qui a pr??sent?? Tintin tuant un rhinoc??ros en per??ant un trou dans le dos de l'animal et en ins??rant un b??ton de dynamite a ??t?? jug??e excessive, et Herg?? substitu??s une page dans laquelle le rhinoc??ros d??charge accidentellement le fusil de Tintin pendant qu'il dormait sous un arbre. En 2007 du Royaume-Uni Commission pour l'??galit?? raciale a appel?? ?? l'ouvrage pour ??tre tir?? des ??tag??res apr??s une plainte, d??clarant qu '??il est incroyable que, dans cette journ??e et l'??ge que ne importe quel magasin penserait-il acceptable de vendre et d'affichage' Tintin au Congo '." En Ao??t 2007, une plainte a ??t?? d??pos??e ?? Bruxelles, en Belgique, par un ??tudiant congolais, affirmant que le livre ??tait une insulte au peuple congolais. Les procureurs sont enqu??te, cependant, Centre belge pour l'??galit?? des chances mis en garde contre "sur-r??action et hyper politiquement correct ".
Certains des premiers albums ont ??t?? modifi??es par Herg?? dans les ??ditions ult??rieures, habituellement ?? la demande des ??diteurs. Par exemple, ?? l'instigation de ses ??diteurs am??ricains, la plupart des personnages noirs Tintin en Am??rique ont ??t?? re-couleur pour rendre leur race blanche ou ambigu??. L'album Shooting Star avait ?? l'origine un m??chant am??ricain avec le nom de famille juive de "Blumenstein". Cela se est av??r?? ??tre controvers??, comme le personnage expos?? exag??r??e caract??ristiques st??r??otyp??e juifs. "Blumenstein" a ??t?? chang?? pour un Am??ricain avec un nom moins ethnique sp??cifique, M. Bohlwinkel, dans les ??ditions ult??rieures et par la suite ?? un sud-am??ricain d'un pays fictif - S??o Rico. Herg?? d??couvert plus tard que 'Bohlwinkel' ??tait aussi un nom juif.
Adaptations et souvenirs
Les Aventures de Tintin a ??t?? adapt?? dans une vari??t?? de m??dias en plus de la bande dessin??e d'origine et de ses collections. Herg?? a encourag?? les adaptations et les membres de son atelier de travail sur les films d'animation. Apr??s la mort d'Herg??, la Fondation Herg?? est devenu responsable de l'autorisation des adaptations et des expositions.
Cin??ma
- Le Crabe aux pinces d'or (1947) - La premi??re tentative r??ussie d'adapter l'une des bandes dessin??es dans un long m??trage. ??crit et r??alis?? par Claude Misonne et Jo??o B Michiels, le film ??tait une production de marionnettes en stop-motion en noir et blanc cr???? par un petit studio belge.
- Tintin et la Toison d'or (1961) - Un film d'action en direct Fran??ais a ??t?? lib??r??, adapt??es pas de l'une des aventures d'Herg?? de Tintin mais plut??t d'un sc??nario original ??crit par Andr?? Barret et R??mo Forlani. R??alis?? par Jean-Jacques Vierne et mettant en vedette Jean-Pierre Talbot comme Tintin et Georges Wilson comme Haddock, l'intrigue tourne autour des protagonistes se rendant ?? Istanbul en Turquie pour recueillir la Toison d'Or, un navire gauche ?? Haddock dans la volont?? de son ami, Th??mistocle Paparanic. Alors que dans la ville cependant, Tintin et Haddock d??couvrir qu'un groupe de super-vilains veulent aussi la possession du navire, estimant que ce serait les conduire ?? un tr??sor cach??.
- Tintin et les oranges bleues (1964) - Le succ??s du premier film d'action en direct Tintin ont conduit ?? une seconde d'??tre lib??r??. Encore une fois bas?? sur un sc??nario original, une fois de plus par Andr?? Barret, il a ??t?? dirig?? par Philippe Condroyer et jou?? Talbot comme Tintin et Jean Bouise que Haddock. L'intrigue tourne autour d'une nouvelle invention, l'orange bleu, qui peut cro??tre dans le d??sert et de r??soudre les famines du monde, qui a ??t?? mis au point par calcul de l'ami, le professeur espagnol Zalamea. Un ??mir dont les int??r??ts sont menac??s par l'invention des bleus produit orange de kidnapper deux Zalamea et Calcul et Tintin et Haddock se rendre en Espagne pour les sauver.
- Tintin et le Temple du Soleil (1969) - Le prochain long m??trage doivent ??tre fond??s sur les aventures de Tintin a ??t?? le film d'animation, adapt?? de la bande dessin??e Les Boules de Cristal et Le Temple du Soleil Sept. Produit par Belvision, qui avait r??cemment termin?? leur s??rie t??l??vis??e bas??e sur les histoires de Tintin, il a ??t?? dirig?? par Eddie Lateste et a pr??sent?? une partition musicale acclam??e par la critique par Fran??ois Rauber. En 1970, Belvision puis rel??ch?? une promotion ?? court, Tintin et la SGM anim??e.
- Tintin et le lac aux requins (1972) - bas??es sur un sc??nario original de Greg et par la suite adapt??s sous forme de bande dessin??e.
- Les Aventures de Tintin: Le Secret de la Licorne (2011) - Steven Spielberg a r??alis?? un capture de mouvement Film en 3D sur la base de trois articles publi??s dans les ann??es 1940, Le Crabe aux pinces d'or (1941), Le Secret de la Licorne (1943), et Le Tr??sor de Rackham le Rouge (1944). La compagnie de Peter Jackson Weta Digital fourni l'animation et des effets sp??ciaux.
Jackson co-direct et Spielberg produira le deuxi??me film de la trilogie.
T??l??vision et radio
Deux s??ries d'animation pour la t??l??vision ont ??t?? faites, les deux adaptations de BD plut??t que des histoires originales. Le premier ??tait Aventures d'Herg?? de Tintin, produit par Belvision. La s??rie a ??t?? diffus??e de 1958 ?? 1962, avec 104 ??pisodes de cinq minutes produites. Il a ??t?? adapt?? par Charles Affiche puis traduit en fran??ais par Greg (Michel R??gnier), puis r??dacteur en chef de Le magazine Tintin. Cette s??rie a ??t?? critiqu?? pour diff??rents trop grandement des livres originaux et pour sa mauvaise animation. La deuxi??me s??rie a ??t?? Les Aventures de Tintin, comportant vingt ?? une des histoires. Il a couru pendant trois saisons (1991-1992), a ??t?? co-r??alis?? par St??phane Bernasconi et Peter Hudecki, et a ??t?? produit par Ellipse (France), et Nelvana (Canada), au nom de la Fondation Herg??. Les techniques traditionnelles d'animation ont ??t?? utilis??s sur la s??rie, le strict respect des livres ?? un point tel que certains cadres des albums originaux ont ??t?? transpos??es directement ?? l'??cran. La s??rie a ??t?? un succ??s et il a ??t?? diffus?? dans plus de cinquante pays et a ??t?? sorti en DVD. Cette s??rie a ??t?? diffus??e aux Etats-Unis HBO.
BBC a produit deux s??ries radiophoniques Aventures de Tintin en 1992 et 1993 mettant en vedette Richard Pearce comme Tintin et Andrew Sachs en tant que Milou. Capitaine Haddock a ??t?? jou?? par Leo McKern dans la s??rie One et Lionel Jeffries dans la s??rie Two, le professeur Tournesol a ??t?? jou?? par Stephen Moore et Thomson et Thompson ont ??t?? jou??s par Charles Kay.
Documentaires
Deux documentaires ont ??t?? faites sur Tintin et son cr??ateur Herg??.
- Moi, Tintin (1976), un documentaire fran??ais
- Tintin et moi (Tintin et Moi), du r??alisateur danois Anders ??stergaard H??gsbro en 2003, une co-production des entreprises du Danemark, de la Belgique, la France et la Suisse. Ce documentaire a ??t?? bas?? sur une entrevue enregistr??e avec Herg?? par Numa Sadoul de 1971. Bien que l'interview a ??t?? publi??e sous forme de livre, Herg?? a ??t?? autoris?? ?? ??diter le travail avant de publier et une grande partie de l'entrevue a ??t?? excis??. Le documentaire a ??t?? diffus?? aux ??tats-Unis comme Tintin et je le R??seau PBS, le 11 Juillet., 2006
Th????tre
Herg?? lui-m??me contribu?? ?? cr??er deux pi??ces de th????tre sur sc??ne; Tintin Tintin en Inde: Le Myst??re du diamant bleu (1941) et la disparition de M. Boullock (1941-1942), qui tous deux ont ??t?? ??crits avec Jacques Van Melkebeke et jou?? dans Bruxelles . ?? la fin des ann??es 1970 et au d??but des ann??es 1980, deux Tintin joue parut ?? Londres, adapt?? par Geoffrey Case pour le Theatre Company Unicorn - ce ??taient Great Adventure am??ricaine de Tintin, bas??e sur la bande dessin??e Tintin en Am??rique, qui a ??t?? pr??sent??e un peu partout 1976-1977, et Tintin et l'??le Noire, qui ??tait bas??e sur L'??le Noire et montr?? en 1980. Cette deuxi??me pi??ce est ensuite all?? en tourn??e.
Un musical basé sur Les Sept Boules de cristal et Le Temple du Soleil premièred le 15 Septembre 2001 au Stadsschouwburg (théâtre de la ville) à Anvers , en Belgique. Il avait le droit Kuifje - De Zonnetempel (De Musical) et a été diffusé sur Canal Plus, avant de passer à Charleroi en 2002 comme Tintin - Le Temple du Soleil . Le Jeune troupe de théâtre Vic couru une version musicale de Tintin au Tibet au Barbican Arts Centre à Londres à partir de Décembre 2005 à Janvier 2006. La production a été dirigée par Rufus Norris, et a été adapté par Norris et David Greig. La Fondation Hergé a organisé le retour de ce spectacle au théâtre West End en Décembre 2006 et Janvier 2007 afin de célébrer le centenaire d'Hergé (2007).
Expositions
L'??uvre d'Hergé sur Tintin a formé la base de nombreuses expositions, avec la Fondation Hergé créer une exposition itinérante en 1991. "Le monde d'Hergé" est décrit par la Fondation comme étant "une excellente introduction à l'??uvre d'Hergé". Matériaux de cette exposition ont également formé la base pour les grands spectacles, à savoir "Hergé le dessinateur", une exposition pour célébrer le 60e anniversaire de la création de Tintin, et la plus récente "Au Tibet avec Tintin". En 2001, le Musée de la Marine a organisé une exposition de articles liés à la mer qui avait inspiré Hergé. En 2002, le Musée d'Art Bunkamura au Japon a organisé une exposition de dessins originaux, ainsi que du sous-marin et de bateau de fusée inventé dans les bandes par le professeur Tournesol. Barcelone a également accueilli une exposition sur Tintin et la mer, "Llamp de rellamp" au Musée maritime en 2003.
2004 a vu des expositions en Hollande, "Tintin et les Incas» au Musée royal de l'ethnologie; le "Tintin dans la ville" exposition aux Halles Saint-Géry à Bruxelles; et une exposition mettant l'accent sur ??????les exploits de Tintin en mer au National Maritime Museum de Londres. La dernière exposition était en commémoration du 75e anniversaire de la publication de la première aventure de Tintin, et a été organisée en partenariat avec la Fondation Hergé. 2004 a également vu le Centre Belge de la BD ajouter un espace dédié à Hergé.
Le 100e anniversaire de la naissance d'Hergé a été commémoré avec une grande exposition au musée de Paris pour l'art contemporain,Centre Georges Pompidou, du 20 Décembre 2006 au 19 Février 2007, mettant en vedette quelque 300 planches et dessins originaux, y compris les 124 planches originales de The Blue Lotus.
Jeux vid??o
Un scroller côtéjeu vidéo, Tintin sur la Lune, a été publié parInfogrames en 1987. Unjeu d'action de plate-forme intituléeLes Aventures de Tintin: Le Temple du Soleila été publié par Infogrames Europe SA en 1996. Unjeu vidéo d'action-aventure appelé The Adventures of Tintin: Le Secret de la Licorne, un tie-in pour le film 2011, a été publié parUbisoft en Octobre 2011.
Souvenirs et de marchandises
Images de la série ont longtemps été licenciés pour usage sur la marchandise; le succès de la Tintin le magazine en aidant à créer un marché pour ces articles. L'image de Tintin a été utilisé pour vendre une grande variété de produits, des réveils à slip. Il ya maintenant estimé à plus de 250 éléments distincts liés au caractère disponibles, avec certaines sont devenues des objets de collection dans leur propre droit.
Depuis la mort d'Herg??, la Fondation Herg?? ont conserv?? le contr??le des licences, par Moulinsart, l'aile commerciale de la fondation. Parlant en 2002, Peter Horemans, le directeur général puis à Moulinsart, a noté ce contrôle: "Nous devons être très protecteur de la propriété Nous ne prenons pas à la légère tous les partenaires potentiels et nous devons être très sélectif ... pour lui. de continuer à être aussi populaire comme il est, un grand soin doit être pris de son utilisation ". Toutefois, la Fondation a été critiqué par les chercheurs comme «banaliser l'??uvre d'Hergé en se concentrant sur ??????le merchandising plus lucrative" dans le sillage d'un mouvement à la fin des années 1990 pour les facturer pour l'utilisation des images pertinentes pour illustrer leurs articles sur la série.
NBC Universal a acquis les droits pour tousLes Aventures de Tintinmarchandises en Amérique du Nord.
Tintin souvenirs et de marchandises a permis une chaîne de magasins basée uniquement sur ??????le caractère pour devenir viable. Le premier magasin a été lancé en 1984 à Covent Garden, Londres. Tintin magasins ont également ouvert dans les deux Bruges et de Bruxelles en Belgique, et Montpellier, France. La chaîne britannique de librairies, de Ottakar, fondée en 1987, a été nommé d'après le personnage du roi Ottokar du livre Tintin Sceptre d'Ottokar , et leurs boutiques stocké une grande quantité de marchandises Tintin jusqu'à leur rachat par Waterstone en 2006.
Timbres et monnaies
L'image de Tintin a été utilisé sur les timbres à de nombreuses reprises, le premier publié par la Poste belge en 1979 pour célébrer la Journée de la jeunesse de la philatélie . Ce fut le premier d'une série de timbres avec les images de héros de bandes dessinées belges, et a été le premier timbre dans le monde à disposer d'un héros de bande dessinée. En 1999, le Royal Dutch Poster publié deux timbres, basée sur la Lune aventure, avec le timbre de vente en quelques heures de la libération. Le bureau de poste français, Poste Française, puis a émis un timbre de Tintin et Milou en 2001. Pour marquer la fin de la Franc belge, et aussi pour célébrer le soixante-dixième anniversaire de la publication de Tintin au Congo , deux autres timbres ont été émis par La Poste belge le 31 Décembre 2001. Les timbres ont été également émis dans la République démocratique du Congo dans le même temps. 2002 a vu les Français émettent enveloppes timbrées poste mettant en vedette Tintin, tandis que en 2004, le bureau de poste belge a célébré son soixante-quinzième anniversaire, ainsi que le cinquantième anniversaire de la publication de explorateurs sur la Lune et de la trente-cinquième anniversaire de la lune atterrissages avec une série de timbres sur la base des explorateurs sur la Lune aventure. En 2007, pour célébrer le centenaire d'Hergé, la Belgique, la France et la Suisse plan visant à émettre des timbres spéciaux en commémoration.
Outre les timbres, Tintin a également été commémoré par pièce plusieurs fois. En 1995, Monnaie de Paris a émis un ensemble de 12 médaillons d'argent pour commémorer le 10e anniversaire de la mort d'Hergé, qui étaient disponibles dans une édition limitée de 5000. Une autre pièce a été publié pour commémorer le 50e anniversaire de Tintin les livres sur la Lune , à nouveau dans une série limitée, ce temps de 10.000. Belgique frappée une pièce commémorative en édition limitée pour célébrer le 75e anniversaire de Tintin en Janvier 2004. La pièce, composée d'argent et avec Tintin et Milou, a été limité à une frappe de 50.000. Même si elle a une valeur nominale de 10 ???, il est, comme avec d'autres pièces commémoratives en euros de ce type (c.-à-pas d'une question commémorative d'une norme pièce d'un euro), seule monnaie légale dans le pays dans lequel il a été publié - dans ce cas, , Belgique.
La parodie et pastiche
Durant la vie de Hergé, parodies ont été produites de l'Aventures de Tintin, avec l'un des premiers apparaissant dans le journal belgeLa Patrieaprès la libération du pays de l'occupation allemande nazie en Septembre 1944. Intituléeau Tintin Pays de nazis("Tintin au pays des nazis »), la bande à court et grossièrement dessinée brocarde Hergé pour travailler pour un journal nazi terme pendant l'occupation.
Après la mort d'Hergé, des centaines d'autres parodies et pastiches de l'officieux Aventures de Tintin ont été produits, couvrant une grande variété de genres différents. Tom McCarthy divisé ces ??uvres en trois groupes spécifiques: celles qui sont à caractère pornographique, celles qui sont d'ordre politique, et celles qui sont artistiques. Dans un certain nombre de cas, le nom réel "Tintin" est remplacé par quelque chose de semblable, comme Nitnit, Timtim ou Quinquin, dans ces livres. Autres parodies ont été produites pour des raisons politiques, par exemple Tintin en Irak tourne en dérision la politique mondiale du début du 21ème siècle, avec le personnage de Hergé général Alcazar, représentant le Président des États-Unis George W. Bush . Rédigé par le pseudonyme de Jack Daniels, Breaking Free (1989) est un jeu révolutionnaire socialiste comic en Grande-Bretagne dans les années 1980, avec Tintin et son oncle (modelé après le capitaine Haddock) étant classe ouvrière Anglais qui se tournent vers le socialisme afin de s'opposer à la politique capitaliste du Parti conservateur du gouvernement de Margaret Thatcher . Lors de la première publiée en Grande-Bretagne, il a causé un scandale dans la presse grand public, avec un papier qui délivre le titre qui "cinglés Commie tournent Tintin en piquetage racaille!"
Autres créateurs de bandes dessinées ont choisi de créer des histoires qui sont plus comme fan fiction que de la parodie. Le créateur dessinée suisse Exem a produit une série d'aventures sur "jumeau maléfique" Zinzin de Tintin. De même, le scénariste de bande dessinée et illustrateur du livre canadien Yves Rodier a produit un certain nombre de Tintin fonctionne, dont aucun n'a été autorisée par la Fondation Hergé, y compris un «achèvement» de 1986 de l'inachevé Tintin et l'Alph-art , où il tira à l'imitation d'Hergé ligne-clair style.
La réponse à ces parodies a été mélangé dans la communauté Tintinological. Beaucoup tintinologues les méprisent, les considérant comme un affront à l'??uvre d'Hergé, avec ce qui est la position adoptée par Nick Rodwell du Studio Hergé, qui a déclaré que «Aucune de ces copistes comptent comme les vrais fans de Hergé. Si elles l'étaient, ils respectent ses désirs que nul autre que lui inspirent les aventures de Tintin ". Lorsque cela est possible, Studio Hergé ont pris des mesures juridiques contre ceux connus pour être la production de ces articles. Autres tintinologues ont cependant adopté une attitude différente, compte tenu de ces parodies et pastiches d'être hommages à Hergé, et la collecte est devenue une «spécialité de niche".
Traduction en anglais
Britannique
Tintin est apparu la première fois en anglais en bande dessinée des hebdomadaires enfants britanniques Aigle en 1951 à 02:17 Vol (3 Août) et il a couru dans les parties hebdomadaires dans la moitié inférieure de la page centrale, sous les dessins en coupe, jusqu'à ce que Vol 3: 4 (2 mai 1952). Il a été traduit en conjonction avec Casterman, les éditeurs de Tintin, et commence par décrire Tintin comme «un garçon français". Milou a été appelé par son nom français "Milou".
Le processus de traduction Tintin en anglais britannique a ensuite été mise en service en 1958 par Methuen & Co. Ltd. de Londres. Il était une opération conjointe, dirigée par Leslie Lonsdale-Cooper et Michael Turner, qui a travaillé en étroite collaboration avec Hergé pour atteindre une traduction précise aussi vrai que possible de l'??uvre originale. En partie en raison de la grande quantité de spécifique à la langue jeu de mot (comme calembour) dans la série, en particulier les blagues qui ont joué sur la surdité partielle Professeur de Calcul, il était toujours l'intention de ne pas traduire littéralement, au lieu luttant pour sculpter une ??uvre dont les idiomes et des blagues serait méritoire dans leur propre droit; Cependant, en dépit de la main libre Hergé a donné les deux, ils ont travaillé en étroite collaboration avec le texte original, demander de l'aide régulière de comprendre les intentions de Hergé.
Les traductions britanniques ont également été anglicisé de faire appel à des coutumes et des valeurs britanniques. Milou, par exemple, a été rebaptisé Milou à la discrétion des traducteurs. L'occasion a été saisie pour rendre les scènes prévues en Grande-Bretagne plus vrai que nature, comme veiller à ce que la police britannique étaient sans armes, et de veiller à des scènes de la Colombie- campagne ont été plus précis pour les lecteurs britanniques exigeants.
Am??ricain
Les travaux ont également été adaptés pour l' anglais américain marché par Golden Books, une branche de la Western Publishing Company dans les années 1950. Les albums ont été traduits du français vers l'anglais américain avec quelques panneaux d'illustrations découpées sauf pour les ballons de la parole. Cela a été fait pour éliminer les contenus considérés comme inappropriés pour les enfants, tels que l'ivresse et sans mélange des races. Les albums ne sont pas populaires et seulement six ont été publiés dans l'ordre mélangé. Les albums édités plus tard, avaient leurs zones masquées redessinées par Hergé pour être plus acceptable, et ils semblent actuellement de cette façon dans les éditions publiées dans le monde entier. Atlantic Monthly Press, en coopération avec Little, Brown and Company au début des années 1970, republié les albums base sur les traductions anglaises avec des modifications au vocabulaire pas bien connu à un public non-britannique (comme prison, pneus, berline et clé ). Au début du 21e siècle, ils sont publiés sous la marque Joy rue de Little, Brown and Company.
Contrairement au Royaume-Uni, les livres ont eu popularité limitée aux États-Unis. De 1966 à 1979 Digest enfants inclus versements mensuels de Les Aventures de Tintin . Ces sérialisations servi à augmenter considérablement la popularité de Tintin aux États-Unis. A cette époque Digest pour enfants a eu un tirage d'environ 700.000 exemplaires mensuels.
H??ritage
Hergé est reconnu comme l'un des principaux dessinateurs du XXe siècle. Plus particulièrement, français d'Hergé: claire ligne de style a eu de l'influence. Contributeurs à Tintin revue ont utilisé la ligne claire , et plus tard des artistes Jacques Tardi, Yves Chaland, Jason Little, Phil Elliott, Martin Handford, Geof Darrow, Eric Heuvel, Garen Ewing, et Joost Swarte ont produit des ??uvres de l'utiliser.
Dans le monde de l'art au sens large, à la fois Andy Warhol et Roy Lichtenstein ont revendiqué Hergé comme l'un de leurs influences les plus importantes. Lichtenstein a fait des peintures à base de fragments de Tintin comics, tandis que Warhol utilisé français: ligne claire et a même fait une série de tableaux avec Hergé comme sujet. Il a dit, "Hergé a influencé mon travail de la même manière que Walt Disney . Pour moi, Hergé était plus qu'un artiste de bande dessinée ".
Dans la musique, Tintin a été la source d'inspiration pour un certain nombre de groupes et musiciens. Un groupe de pop des années 1980 la Colombie a pris le nom Thompson Twins après les personnages de Tintin. Stephen Duffy, le chanteur de Duran Duran avant qu'ils frappé la gloire, au Royaume-Uni a eu un certain nombre 4 succès avec "Kiss Me" sous le nom de Stephen "Tintin" Duffy; il a dû abandonner le surnom, mais, sous la pression d'une action en contrefaçon de droits d'auteur. Un Australien groupe de rock psychédélique et un indépendant américain groupe de rock progressif ont utilisé le nom " Tin Tin ", et le duo de musique électronique britannique Tin Tin Out a été de même inspiré par le personnage. Chanteur / compositeur sud-africain Gert Vlok Nel compare Tintin à Dieu dans son Afrikaans chanson "ek Roep de Waarom na jou vanaand", sans doute parce que Tintin est un personnage moralement pure.
Chanteuse écossaise et l'acteur Jimmy Somerville, dès 1982, arborait un nouveau "look" très cheveux coupés courts, et un kuifje ("petite touffe" en néerlandais) à l'avance, dans une man??uvre délibérée pour ressembler à caractère Tintin. Suite à cette «percée» dans les modes de 80, beaucoup de jeunes hommes gais à travers le monde ont adopté cette nouvelle image d'eux-mêmes, au point même de la publicité comme une déclaration publique de la fierté gaie.
Caricaturiste australienBill Leak dépeint souvent de l'Australie au visage rond ancien Premier ministre et ministre des Affaires étrangères suite,Kevin Rudd, comme Tintin.
Hergé a été salué comme «la création dans l'art un enregistrement graphique puissante de l'histoire tourmentée du 20ème siècle" grâce à son travail sur Tintin. tandis que l'Encyclopédie de Maurice Corne de World Comics déclare lui d'avoir "fer de lance de l'après-Seconde Guerre mondiale renaissance de l'art comique européenne". Philosophe français Michel Serres a noté que les 23 albums de Tintin constituaient un chef-d'??uvre à laquelle «le travail de pas romancier français est comparable en importance ou de grandeur".
Le 30 mai 2010, une statue de bronze grandeur nature de Tintin et Milou, et plus de 200 autres articles Tintin, dont de nombreuses planches originales d'Hergé, vendu pour ??? 1,08 millions (1,3 millions de dollars américains) à une vente aux enchères à Paris.
En 1966, Charles de Gaulle a dit, " Mon seul rival international is Tintin. Nous sommes les petits Qui n'avons pas peur des grands. " ["Mon seul rival international est Tintin. Nous sommes les petits, qui ne sont pas peur du grand ceux "]. Il a dit cela quand il a interdit toutes les bases d'avions de l'OTAN de France ; "Les grands" appelés USA et l'URSS.
L'héritage de Tintin comprend la création d'un marché pour les collections de bandes dessinées; la sérialisation suivie par modèle de la collection a été adopté par les créateurs et les éditeurs en France et en Belgique. Ce système permet une plus grande stabilité financière, en tant que créateurs reçoivent de l'argent tout en travaillant. Cette rivalise avec le modèle américain et britannique de travaux pour la location. Roger Sabin a fait valoir que ce modèle a permis de «en théorie ... un produit de meilleure qualité". Paul Gravett a également noté que l'utilisation du matériel de référence détaillé et une archive d'image, Hergé, qui ??uvre à partir de Le Lotus bleu partir, était "un tournant ... dans la maturation du milieu dans son ensemble".
Liste des titres
Après sont les vingt-quatre canoniques Tintin albums comiques comme nommé en anglais. Les dates de publication sont des versions originales de langue française.
Nombre | Titre | Sérialisation | Livre (b & w) | Livre (couleur) | Remarques |
---|---|---|---|---|---|
1 | Tintin au pays des Soviets | 1929-1930 | 1930 | Au début Hergé empêché la réédition de ce livre. Il n'a jamais été redessiné dans une édition de la couleur. | |
2 | Tintin au Congo | 1930-1931 | 1931 | 1946 | Re-publié dans la couleur et dans un format fixe de 62 pages. |
3 | Tintin en Am??rique | 1931-1932 | 1932 | 1945 | |
4 | Les Cigares du Pharaon | 1932-1934 | 1934 | 1955 | |
5 | Le Lotus Bleu | 1934-1935 | 1936 | 1946 | |
6 | L'Oreille cass??e | 1935-1937 | 1937 | 1943 | |
7 | L'??le Noire | 1937-1938 | 1938 | 1943, 1966 | |
8 | Sceptre d'Ottokar | 1938-1939 | 1939 | 1947 | |
9 | Le Crabe aux pinces d'or | 1940-1941 | 1941 | 1943 | |
10 | La Shooting Star | 1941-1942 | 1942 | Le premier à être publié à l'origine en couleur et, avec 11 à 15 livres, fixer un délai pour Hergé milieu marqué par la guerre et l'évolution des collaborateurs. | |
11 | Le Secret de la Licorne | 1942-1943 | 1943 | ||
12 | Le Tr??sor de Rackham le Rouge | 1943 | 1944 | ||
13 | Les Sept Boules de cristal | 1943-1946 | 1948 | ||
14 | Le Temple du Soleil | 1946-1948 | 1949 | ||
15 | Pays de l'Or Noir | 1948-1950 | 1950, 1971 | ||
16 | Destination Moon | 1950-1953 | 1953 | Livres 16 à 23 (et les éditions révisées de livres 4, 7 et 15) sont des créations de Studios Herg??. | |
17 | On a march?? sur la Lune | 1950-1953 | 1954 | ||
18 | L'Affaire Tournesol | 1954-1956 | 1956 | ||
19 | Les requins de la mer Rouge | 1956-1958 | 1958 | ||
20 | Tintin au Tibet | 1958-1959 | 1960 | ||
21 | Bijoux de la Castafiore | 1961-1962 | 1963 | ||
22 | Vol 714 | 1966-1967 | 1968 | ||
23 | Tintin et les Picaros | 1975-1976 | 1976 | ||
24 | Tintin et l'Alph-Art | 1986 | 2004 | Livre inachevé de Hergé, publié à titre posthume. |
En dehors de la série, un album de bande dessinée n'a pas été écrit par Hergé a été libéré basé sur le filmTintin et Le lac aux requins.
- Tintin et le lac aux requins(1972)
Hergé a essayé puis abandonné un album de bande dessinée:
- Tintin et le Thermozéro(1958)