Usuari Discussió:Amire80
De Viquipèdia
|
|||||
Edita |
Hola Amire80!, sigueu benvingut a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos .
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
També seria convenient que llegissis els Cinc Pilars de Viquipèdia perquè tinguis una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a podre editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar a tothom, basar en fonts comprovables i de qualitat les teues edicións, i respectar el punt de vista neutral.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (![]() --~~~~ . |
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.
Consell del dia: Podeu proposar una pàgina per a que un administrador la esborri. Per a fer això, editeu la pàgina que voleu que s'esborri i poseu-hi {{destrucció|motiu per a esborrar la pàgina}}. |
Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English. |
--barcelona 17:30, 5 ag 2007 (CEST)
[edita] Traduccions sobre temes jueus
Hola:
Com va? Perdona'm, em van comentar del teu nivell d'hebreu, i vaig pensar que tu pots saber si hi ha una web on sigui fàcil trobar la traducció al català de paraulas com "pésaj", "Refusenik", "Haskalá", etc, paraulas que no és fàcil trobar a les traductors automàtics i tal. Saluts. Ferbr1 (discussió) 22:12, 6 maig 2008 (CEST)
- No conec un web, peró pots preguntar-me tot!
- pésaj - Pasqua jueva
- refusenik - home que no rep visat per a emigrar des de Unió Soviètica
- Haskalá - Il·lustració --Amir E. Aharoni (discussió) 21:39, 8 maig 2008 (CEST)
[edita] Saidan
(Traslladat al Usuari Discussió:Qllach#Saidan) --Amir E. Aharoni (discussió) 21:41, 25 maig 2008 (CEST)
- Gràcies per les informacions, m'han ajudat molt, t'agreixo moltíssim l'interès.
- Pel que fa al teu català, és gairebé perfecte, felicitats, et repeteixo el teu missatge amb algunes petites correccions que jo hi faria:
- Encara hi ha un lloc pròxim al Kinneret (llac de Tiberíades) anomenat "Bet Tseida" (בית צידא), que òbviament és el lloc que busques. Avui no és un poble,
peròsinó un parc natural per als turistes.Encara viatjava allíVaig viatjar-hi fa dos mesos, i novaig sabersabia queés anomenats'anomena aixi; un lloc més conegut en aquesta àrea és la cascada "Yehudiyah" (יהודיה), idoncsper tant molts turistes no saben que el parcés anomenats'anomena "Bet Tseida". A casa meva no tincunacap bona enciclopèdia de la geografia de la Terra d'Israel, però he trobat alguns webs en hebreu que diu que antigament hifouhagué també un poble. Provaré també trobar algunes informacions sobre aquest antic poble per a tu.
- (S
ei he fetequivoqueserrors, esmeneua-le'ls, per favor; tinc un examen de català dimarts!) ->> (Si he fet errors, esmena'ls, per favor o bé Si he fet faltes, esmene-les, per favor. He posat esmena i no esmeneu perquè en la resta del text em tractes de tu i no de vós.)
- De tota manera el text és perfectament comprensible sense aquestes correccions. Si tens algun dubte sobre alguna de les correccions o alguna cosa del català, si us plau, no dubtis a preguntar-me-la. Pots escriure'm directament amb tota llibertat a qllach arrova gmail punt com, i si vols ens podem anar escrivint i així pots millorar encara més el teu català. Ah! I si no ens tornem a escriure fins aleshores, sort amb l'examen! Una abraçada!--Quico (discussió) 22:22, 25 maig 2008 (CEST)