Contenido Checked

Watership Down

Temas relacionados: Novelas

Antecedentes de las escuelas de Wikipedia

SOS Children produjo este sitio web para las escuelas, así como este sitio web video sobre África . El apadrinamiento de niños ayuda a los niños uno por uno http://www.sponsor-a-child.org.uk/ .

Watership Down
Richard Adams WatershipDown.jpg
Primera edición
Autor (s) Richard Adams
País Reino Unido
Idioma Inglés
Género (s) Fantasía novela
Editor Rex Collings
Fecha de publicación 11 1972
Formato Imprimir ( Hardback y Paperback)
Páginas 413 pp (primera edición, de tapa dura)
ISBN ISBN 0-901720-31-3 (primera edición, de tapa dura)
Seguido por Cuentos de Watership Down

Watership Down es el título de Primera y más exitosa de Richard Adams novela . La novela trata sobre un grupo de conejos y se nombra después Watership Down, una colina en el norte de Hampshire , Inglaterra . La historia es una fantasía heroica con los conejos de la inteligencia humana, sino en su entorno natural. Ellos son descritos como tener una cultura, incluyendo un lenguaje ( Lapine), proverbios, la poesía y la mitología . Varios capítulos piezas actuales de la tradición conejo y muchas ediciones también incluyen un apéndice de vocabulario Lapine.

Fue publicado en el Reino Unido por Rex Collings Ltd en 1972 y desde entonces nunca ha estado fuera de impresión. En su lucha por llegar a la imprenta, Adams había visto rechazada por otros 13 editores. Watership Down es cerca del área donde Adams creció. La historia se basa en una colección de cuentos que Adams dijo que sus niños pequeños en los viajes al campo. Descripción de Adams de comportamiento conejo silvestre estaba muy influido por La vida privada del conejo por el naturalista británico Ronald Lockley, aunque Adams ya había escrito lo esencial de la historia, cuando descubrió la obra de Lockley.

Watership Down se ha hecho en un clásico del cine aclamado y una serie, y la televisión es Exitosa novela Penguin Books 'de todos los tiempos.

Resumen de la trama

El verdadero Watership Down, cerca de la aldea de Hampshire Kingsclere, en 1975

En el Sandleford Warren, Fiver, un joven conejo enano que es un vidente, recibe una visión aterradora de la inminente destrucción de su madriguera. Cuando él y su hermano Hazel no logran convencer a sus jefe conejo de la necesidad de evacuar, que establece por su cuenta con un pequeño grupo de conejos para buscar un nuevo hogar, apenas eludir el Owsla , el ejército de la madriguera casta.

El grupo viaja de conejos se encuentran siguiendo el liderazgo de Hazel, quien anteriormente era un miembro poco importante de la madriguera. Viajan a través de un terreno peligroso, con Bigwig y Plata, ambos ex Owsla, como la única forma significativa fuertes conejos entre ellos. Las visiones de Fiver prometen un lugar seguro en el que se asientan, y el grupo encuentra finalmente Watership Down, un lugar ideal para establecer su nueva madriguera. Pronto se reúnen con Holly y Bluebell, también de la Sandleford Warren, quien reveló que la visión de Fiver era verdad y todo el laberinto fue destruido por los humanos.

En Watership Down, Hazel se da cuenta de que no hay hace entre ellos. Con la ayuda de una gaviota llamada Kehaar, localizan otra madriguera cercana llamada Efrafa, que es el hacinamiento y tiene muchos lo hace. Hazel envía un pequeño emisario a Efrafa para presentar su solicitud de sí. Cuando el grupo regresa, Hazel y sus conejos aprenden que Efrafa es un estado policial dirigida por el despótico Woundwort General; Conejos de Hazel apenas regresaron con vida. Sin embargo, el grupo logró identificar una gama Efrafan llamado Hyzenthlay que quiere salir de la madriguera y se puede contratar a otro lo hace a unirse. Hazel y Bigwig idean un plan para rescatar al grupo de conejos de Efrafa a unirse a ellos en Watership Down. Los escapados Efrafan comienzan su nueva vida en Watership Down, pero pronto el ejército de Woundwort llega a atacar el laberinto Watership Down. A través de la valentía y la lealtad de Pez gordo y el ingenio de Hazel, los conejos Watership Abajo derrotar Woundwort.

Los personajes de Watership Down

La mayoría de los conejos en el libro tienen una personalidad distinta. Los nombres que se presentan aquí son las formas que más comúnmente aparecen en el libro. En su mayoría son apodos: cuando tienen un "Lapine" nombre original, se indica entre paréntesis junto con su significado en ese idioma. Woundwort, Verbena, y Ragwort llevan su nombre en inglés plantas que se encuentran en Watership Down, donde la historia se desarrolla, al igual que muchos otros nombres.

Conejos de Hazel

El grupo original que deja la Sandleford vedado, todo dólares, consiste en lo siguiente.

  • Hazel, la líder, finalmente Hazel-rah, el Conejo Jefe. Tranquilo, pero tiene un talento para sacar lo mejor de sus seguidores. A diferencia de la mayoría de los conejos principales, Hazel no es especialmente grande o fuerte, sino más bien gana la devoción de los otros conejos por tomar decisiones rápidas e inteligentes. A veces, el liderazgo puede llegar a la cabeza, pero, por el contrario, la idea de líder le intimida.
  • Fiver (Hrairoo, "Little Mil"; Hrair es ninguna gran número incontable, y puesto que los conejos sólo pueden contar hasta cuatro, el quinto gatito en una camada es la milésima), el hermano pequeño de Hazel. Es pequeño y débil, sino también la vidente del grupo. Él tiene un casi capacidad profética para detectar todo tipo de peligro.
  • Diente de león, la narrador (un trabajo importante en la sociedad lapine) y corredor más rápido del grupo.
  • Blackberry, el pensador y solucionador de problemas. Blackberry es capaz de entender conceptos complicados, como los barcos y los cierres, que los otros conejos no pueden comenzar a comprender.
  • Pez gordo (conocido en Lapine como Thlayli, que significa "Fur-cabeza"), el mejor peleador y el conejo más fuerte del grupo. Un miembro de la Owsla (élite militar) de Sandleford laberinto. Recibe su nombre del engrosamiento inusual de la piel alrededor de sus oídos.

Aliados no-conejo

  • Kehaar, un migratoria gaviota negro con cabeza cuya ala herida lo obliga a refugiarse en Watership Down. Más tarde se hace amigo de los conejos y ayuda en muchas circunstancias inesperadas. Él es un amigo especial a Bigwig. Kehaar es gregario y con frecuencia gruesa con la boca; él habla en un forma pidgin de Lapine. Por ejemplo, "pez gordo" se pronuncia "Peegveeg"; él no puede pronunciar el nombre de "diente de león", y así pide que el conejo "Meester Dando".

Enemigos

  • Woundwort general, una tiránico Conejo Jefe y fundador de Efrafa. Woundwort está obsesionado con el control, lo que él cree que es el único medio de éxito de la seguridad. También es impaciente y sediento de sangre, con el deseo ningún resultado que se produzca, pero el que él ha establecido a sí mismo para llevar a cabo. Con el tiempo, él es asesinado o ahuyentado por un perro; las generaciones posteriores lo asocian con el Rabbit-- Negro el símbolo de la muerte-- y lo utilizan para advertir a los jóvenes desobedientes contra el mal.
  • Verbena, teniente y comandante de su de Woundwort Owslafa .
  • Campion, un capitán de Owsla; un magnífico perseguidor y líder de Patrullas de ancho de Woundwort.
  • Cowslip, miembro de una madriguera de conejos (conocido más tarde por el grupo de Hazel como Tharn Warren, Warren o de las trampas) que están 'cosecha' para la comida por un ser humano.

Los personajes de la tradición de conejo

  • El-ahrairah (literalmente Elil-Hrair-rah, el "príncipe de mil enemigos" y se pronuncia con las mismas tensiones como en la frase "Never Say Die") es el héroe popular en el centro de la mayoría de las historias de los conejos . Como pasa el tiempo las aventuras de conejos vivos reales se transforman en cuentos fantásticos de El-ahrairah. (El-ahrairah y sus historias se parecen a Odiseo y sus viajes, en cierta medida, también ver evemerismo.)
  • Negro Conejo de Inle, el conejo la muerte. Un siervo de Frith que asegura que todos los conejos mueren a su tiempo.
  • Frith, literalmente, "el sol", es una figura divina que creó el mundo y prometió que los conejos siempre se les permitiría prosperar.
  • Príncipe del arco iris, una figura semidiós que se comunica entre El-ahrairah y Frith. Él siempre está tratando de vencer a El-ahrairah en sus propios juegos tortuosos.

Premios y nominaciones

Watership Down se ha convertido en un moderno clásico y ganó el Medalla Carnegie en 1972.

  • En 2003, Watership Down llegó 42o en una votación pública para los 100 mejores libros de todos los tiempos tomada por la BBC .

Película, TV o adaptaciones de teatro

En 1978, el libro fue adaptado como una película de animación, dirigida por Martin Rosen. También se preparó un libro de imágenes de la película de animación, titulado El Watership Down Film Libro de imágenes. Dos ediciones del libro fueron publicados, uno una tapa dura, y el otro una edición reforzada encuadernado en tela. Los contenidos incluyen varios fotogramas de la película vinculada con una combinación de narración y extractos del guión, así como un prefacio escrito por Richard Adams y un prólogo escrito por Martin Rosen.

La canción "ojos brillantes", escrito por Mike Batt y cantada por Art Garfunkel, fue lanzado como un sencillo con un video de escenas de la película. La canción fue un Reino Unido no. 1 hit. La canción fue re-lanzado en 2000 por Stephen Gately como una doble a un lado con "Un nuevo comienzo". Stephen había cantado la portada de Bright Eyes para la serie de televisión.

Influencias en la cultura popular

Fue la principal inspiración para el juego de rol Conejitos y Burrows, y ha sido acreditado por George Lucas para proporcionar inspiración en la creación de un "universo de ficción" en Star Wars .

También se hace referencia en la exitosa serie de ABC Perdidos, cuando Sawyer está leyendo el libro.

Se hace referencia en una escena eliminada en la película de las características especiales de Donnie Darko donde Donnie y su debate profesor de la necesidad de cuidar a los conejos y una destrucción inminente de la manera de una cultura de la vida.

Continuación

Una secuela, Cuentos de Watership Down, ha sido publicado. Se lleva a cabo después de los acontecimientos en Watership Down, pero no continúa la trama principal. En cambio, es una colección de cuentos que tienen lugar después de Watership Down y que implican algunos de los mismos personajes, también contando historias como "El Zorro en el agua", que Pez gordo oye Bluebell decirle a otros conejos durante el asedio de Watership Down, y muchos más cuentos de "El-ahrairah".

Ediciones

Ediciones del Reino Unido

  • ISBN 0-14-030601-3 (Puffin, rústica, 1973 )
  • ISBN 0-14-003958-9 ( Pingüino, en rústica, 1974 )
  • ISBN 0-14-036453-6 (Puffin Modern Classics, en rústica, 1993 )
  • ISBN 0-14-118666-6 (Penguin Modern Classics, en rústica, 2001 )

Ediciones estadounidenses

  • ISBN 0-02-700030-3 ( tapa dura, 1974 )
  • ISBN 0-606-05080-9 ( prebound, 1975 )
  • ISBN 0-380-00428-3 (edición de bolsillo, 1976 , Anniversary Edition)
  • ISBN 0-380-00293-0 ( libro de bolsillo del mercado de masas, 1976)
  • ISBN 1-56849-250-2 ( unión biblioteca, 1994 , reimpresión)
  • ISBN 0-684-83605-X ( tapa dura, 1996 )
  • ISBN 0-7838-8081-2 (tapa dura, de 1997 , Grande Tipo Edition)
  • ISBN 0-06-093545-6 (edición de bolsillo, 2001)

Traducciones

  • China : 魔幻的瓦特西普高原 (de conejo Especial Watership Down)
  • Checa: Daleka cesta za domovem (The Long Way Home)
  • Dinamarca: Kaninbjerget (La Montaña conejo)
  • Holandés : Waterschapsheuvel (Watership Hill)
  • Finlandés: Ruohometsän Kansa (Folk del Bosque Hierba)
  • Francés : Les Garennes de Watership Down (Las Madrigueras de Watership Down)
  • Alemán : Unten am Fluss (Abajo por el río)
  • Hebreo : גבעת ווטרשיפ (Watership Hill)
  • Hungría: Gesztenye, un honalapító (Hazel, la Padre Fundador)
  • Italiano : La collina dei conigli (Colina de los conejos)
  • Japonés:ウォーターシップ·ダウンのうさぎたち(Watership Down no Usagi-tachi, "Los Conejos de Watership Down")
  • Corea: 워터 십 다운 의 토끼 (Woteosip Daunui Tokki, "Conejos de Watership Down") y 워터 십 다운 의 열한 마리 토끼 (Woteosip Daunui Yeolhan Mari Tokki, "Conejos Once de Watership Down")
  • Noruega: Flukten til Watership (El Escape de Watership)
  • Polaco: Wodnikowe Wzgórze (Acuario Hill)
  • Portugués : Era uma vez em Watership Down (Érase una vez en Watership Down)
  • Portugués de Brasil: Un Longa Jornada (El largo viaje)
  • Rusia : Обитатели холмов (Moradores de las colinas)
  • Serbia: Брежуљак Вотершип / Brežuljak Voteršip (Watership Montículo o Watership Ridge)
  • Esloveno: Vodovnikova vesina (Watership Down)
  • Español : La Colina de Watership (Watership Hill)
  • Sueco: Den Långa flykten (The Long escape)
  • Ucrania: Небезпечні Мандри (El Viaje peligroso)
Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Watership_Down&oldid=189481188 "