Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions

[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]


Arménien

Arménien

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.
Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la langue arménienne. Pour le peuple arménien, voir Arméniens.
Arménien
Հայերեն [Hayerēn]


Pays Arménie, Haut-Karabagh et autres pays
Nombre de locuteurs 7 à 8 millions
Typologie flexionnelle, ordre libre (SOV majoritaire)
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle  Arménie
 Haut-Karabagh
Codes de langue
ISO 639-1 hy
ISO 639-2 arm, hye
ISO 639-3hye
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
IETF hy
Linguasphère 57-AAA-a
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

Հոդված 1

Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատվությամբ ու իրավունքներով։ Նրանք ունեն բանականություն ու խիղճ — միմյանց պետք է եղբայրաբար վերաբերվեն։

L’arménien est une langue qui constitue à elle seule un groupe indépendant au sein de la famille des langues indo-européennes, en tant que seule langue agglutinante de cette famille. L’arménien classique (ou Grabar) a été écrit à partir du Ve siècle et véhicule une riche littérature théologique, historique, poétique, mystique et épique. Aujourd'hui coexistent l’arménien oriental, langue officielle de la république d'Arménie, parlée par les habitants de l'Arménie et par les communautés arméniennes d'Iran et de Russie, et l’arménien occidental, parlé par la diaspora arménienne. Le nombre total de locuteurs est évalué à plus de sept millions dont un peu plus de trois millions en Arménie.

L'arménien présente des ressemblances avec le grec ancien (nombreux parallèles étymologiques, utilisation de l'augment, traitement particulier des laryngales de l'indo-européen), comme l'a souligné le linguiste français Antoine Meillet. D'autre part, les consonnes du proto-arménien ont connu la première mutation consonantique (loi de Grimm), ce qui le rapproche plus des langues germaniques pour sa physionomie phonologique.

L'arménien s'écrit au moyen d'un alphabet spécifique créé au Ve siècle. L'orthographe est, la plupart du temps, conforme à la prononciation et la prononciation est toujours conforme à l'orthographe.

Étymologie arménienne

Manuscrit arménien.
Épître de Paul aux Hébreux, archivée au Matenadaran (IXe ou Xe siècle).

La langue arménienne appartient à la famille des langues indo-européennes tout comme le français. Voici une courte liste de mots ayant une racine commune avec le latin.

Français Arménien Correspondant latin Correspondant grec
nuage ամպ (amp) nimbus, i[1]
lumière լույս (louys) lux, lucis[1]
cheval ձի (dzi) equus, i[1]
mère մայր (mayr) mater, ris[1]
ours արջ (ardš) ursus, i[1]
homme մարդ (mard) homo, hominis[1]
lune լուսին (lusin) luna, ae[1]
orphelin որբ (vorb) orbus, i [1]
cœur սիրտ (sirt) cor, dis[1]

Éléments de grammaire

On trouvera ci-après quelques caractéristiques grammaticales générales de l'arménien[2].

L'ordre des mots est en général de type SVO (sujet - verbe - objet) mais reste assez libre. L'attribut se place entre le sujet et le verbe.

Ponctuation et intonation

Le double-point [ : ] équivaut au point final du français, mais concerne aussi les phrases exclamatives ou interrogatives. Le point [ . ] équivaut au point-virgule ou au deux-points du français. La virgule [ , ] s'utilise comme en français. Le bout [ ' ] se place devant un mot ou un groupe de mots qu'il met en relief. Les signes d'interrogation et d'exclamation, qui ont des formes propres, se placent sur la dernière syllabe du mot concerné. Le chécht se place sur la dernière syllabe d'un mot mis en apostrophe ou en relief.

L'accent tonique se trouve toujours sur la dernière syllabe du mot, avant le e final éventuel.

Le nom et l'adjectif

Il n'y a pas de genre grammatical féminin ou masculin en arménien. La déclinaison des noms comprend 6 à 8 cas grammaticaux, selon les points de vue :

  • le cas direct réunit le nominatif et l'accusatif ;
  • le génitif ;
  • le datif est identique au génitif ;
  • l’ablatif ;
  • l’instrumental ;
  • le locatif.

Seuls le cas direct et le datif peuvent avoir l'article défini en fin de mot ; l'article défini s'applique également aux noms propres.

Il existe sept types de déclinaisons, qui se partagent en deux catégories :

  • déclinaisons intérieures (présence au génitif et au datif d'une voyelle différente de celle du cas direct) ;
  • déclinaisons extérieures (désinences s'ajoutant à la dernière lettre du mot).

Deux noms ont une déclinaison particulière : aghtchik (« fille ») et sér (« amour »).

L'arménien utilise des prépositions, mais aussi un grand nombre de postpositions ; les unes et les autres régissent des cas particuliers.

L'adjectif ne s'accorde pas avec le nom.

Le verbe

Il existe trois groupes de verbes :

  • groupe I : les verbes en -ել [-él] (exemple : խմել - khemél, « boire ») ;
  • groupe II : les verbes en -իլ [-il] (exemple : խօսիլ - khosil, « parler ») ;
  • groupe III : les verbes en -ալ [-al] (exemple : կարդալ - kartal, « lire »).

L'arménien oriental a fusionné les groupes I et II. Il n'utilise plus le suffixe [-il] ; խօսիլ (khosil), par exemple, devient donc խօսել (khosél).

Le pronom personnel sujet n'est pas indispensable devant le verbe.

L'arménien connaît les modes personnels : indicatif, subjonctif, obligatif et impératif, plus l'infinitif, le participe (passé, présent et futur) et le concomitant, qui exprime une action accessoire à celle du verbe principal.

Les temps sont voisins de ceux du français. Il n'existe pas de passé antérieur ni de futur antérieur, mais on trouve un passé et un futur de probabilité. L'obligatif présente un passé et un parfait. Les six personnes sont les mêmes qu'en français.

Les temps composés se forment avec le verbe auxiliaire ém (« je suis »). L'auxiliaire suit normalement la base, mais il la précède si le verbe est négatif ou si l'on veut mettre en relief un terme de la phrase situé avant le verbe. Il existe deux autres verbes « être », l'un signifiant « être habituellement » et dont les formes complètent celles de ém, l'autre signifiant « exister », « être (là) »[3].

Le causatif est marqué par un suffixe placé avant la terminaison de l'infinitif, et le passif par l'insertion d'un [v] entre le radical et la désinence.

Le verbe s'accorde en personne et en nombre avec le sujet ; dans les temps composés, c'est l'auxiliaire qui s'accorde.

D'une façon générale, l'arménien préfère le participe, l'infinitif ou le concomitant aux propositions relatives ou conjonctives.

Dialectes avant le génocide

Article connexe : Génocide arménien.

En 1909, le linguiste arménien Hratchia Adjarian a proposé dans sa Classification des dialectes arméniens une répartition des dialectes arméniens en trois branches[4] :

Répartition des dialectes arméniens : dans les tons verts, la branche de -um ; dans les tons jaune-orangé-brun, la branche de - ; et dans les tons gris, la branche de -el.
  • branche de -um[5] :
    1. dialecte d'Erevan
    2. dialecte de Tiflis
    3. dialecte du Karabagh
    4. dialecte de Šamaxa
    5. dialecte d'Astraxan
    6. dialecte de Djoulfa
    7. dialecte d'Agulis (en)
  • branche de -[6] :
    1. dialecte d'Erzeroum
    2. dialecte de Muš
    3. dialecte de Van
    4. dialecte de Diarbékir
    5. dialecte de Kharput et d'Erzinghian
    6. dialecte de Šabin-Kara-Hissar
    7. dialecte de Trébizonde
    8. dialecte de Hamšen
    9. dialecte de Malatia
    10. dialecte de Cilicie
    11. dialecte de Syrie
    12. dialecte d'Arabkir
    13. dialecte d'Akn
    14. dialecte de Sivas
    15. dialecte de Tokat
    16. dialecte de Smyrne
    17. dialecte d'Ismidt
    18. dialecte de Constantinople
    19. dialecte de Rodosto
    20. dialecte de Nakhitchevan-sur-le-Don
    21. dialecte d'Autriche-Hongrie
  • branche de -el[7] :
    1. dialecte de Maragha
    2. dialecte de Xoy
    3. dialecte d'Artwin

Linguistique arménienne

Les plus grandes figures de la linguistique arménienne (par ordre chronologique) :

  • Julius Heinrich Petermann (1801-1876)
  • Johann Heinrich Hubschmann (1848-1908)
  • Stepan Malkhasyants (1857-1947)
  • Antoine Meillet (1866-1936)
  • Frédéric Macler (1869-1938)
  • Hratchia Adjarian (1876-1953)
  • Frédéric-Armand Feydit (1908-1991)
  • Jean-Pierre Mahé (1944)
  • Charles de Lamberterie (1945)
  • Agnès Ouzounian

Notes et références

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (fr) (la) Henri Goelzer, Dictionnaire de Latin, Bordas, (ISBN 2-04-018398-1)
  2. D'après Rousane et Jean Guréghian, L'arménien sans peine, Assimil, 1999 (ISBN 978-2-7005-0209-1).
  3. Voir article connexe : Copule indo-européenne.
  4. Hratchia Adjarian, Classification des dialectes arméniens, Librairie Honoré Champion, Paris, 1909, p. 14 [lire en ligne sur le site des bibliothèques de l'université de Toronto (page consultée le 19 septembre 2012)].
  5. Hratchia Adjarian, op. cit., p. 15.
  6. Hratchia Adjarian, op. cit., p. 44.
  7. Hratchia Adjarian, op. cit., p. 81.

Voir aussi

M. Leroy et F. Mawet, La place de l'arménien dans les langues indo-européennes, éd. Peeters, Louvain, 1986 (ISBN 978-90-6831-049-8).

Articles connexes

Liens externes

  • « Faculté d'arménien », sur UGAB — Université virtuelle arménienne (consulté le 18 avril 2010).
  • (en) Armenian (Languages of the World)
  • Société des études arméniennes
  • Portail des langues
  • Portail de l’Arménie
This article is issued from Wikipédia - version of the Tuesday, October 27, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.
Contents Listing Alphabetical by Author:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other

Contents Listing Alphabetical by Title:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other

Medical Encyclopedia

Browse by first letter of topic:


A-Ag Ah-Ap Aq-Az B-Bk Bl-Bz C-Cg Ch-Co
Cp-Cz D-Di Dj-Dz E-Ep Eq-Ez F G
H-Hf Hg-Hz I-In Io-Iz J K L-Ln
Lo-Lz M-Mf Mg-Mz N O P-Pl Pm-Pz
Q R S-Sh Si-Sp Sq-Sz T-Tn To-Tz
U V W X Y Z 0-9

Biblioteca - SPANISH

Biblioteca Solidaria - SPANISH

Bugzilla

Ebooks Gratuits

Encyclopaedia Britannica 1911 - PDF

Project Gutenberg: DVD-ROM 2007

Project Gutenberg ENGLISH Selection

Project Gutenberg SPANISH Selection

Standard E-books

Wikipedia Articles Indexes

Wikipedia for Schools - ENGLISH

Wikipedia for Schools - FRENCH

Wikipedia for Schools - SPANISH

Wikipedia for Schools - PORTUGUESE

Wikipedia 2016 - FRENCH

Wikipedia HTML - CATALAN

Wikipedia Picture of the Year 2006

Wikipedia Picture of the Year 2007

Wikipedia Picture of the Year 2008

Wikipedia Picture of the Year 2009

Wikipedia Picture of the Year 2010

Wikipedia Picture of the Year 2011