[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]

Galo - Viquipèdia

Galo

De Viquipèdia


'Galo'
Pronunciació: AFI:
Altres denominacions: Brito-romaènn
Parlat a: França
Regió: Alta Bretanya
Parlants:
Rànquing: No està al top 100
Classificació genètica: indoeuropeu

  llengua itàlica
   llengua romànica
    Itàlica-occidental
     Itàlica-Occidental-Occidental
      Gal·lo-Ibèrica
       Gal·lo-Romanç
        Gal·lo-Rhaetia
         oïl
          galo

estatus oficial
Llengua oficial de: -
Regulat per: -
codis de la llengua
ISO 639-1 -
ISO 639-2 -
ISO/FDIS 639-3 {{{iso3}}}
SIL -
{{{mapa}}}
vegeu també: llengua
Imatge:Gallo and Breton.gif
Distribució geogràfica del galo i el bretó a la Bretanya

El galo ( o brito-romaènn) és una de les llengües pròpies de la Bretanya, l'altra és el bretó. És una llengua romànica, més concretament una de les llengües d'oïl, per la seva banda el bretó és una llengua cèltica. És similar al normand però amb més influències celtes i bretones. Actualment és en franca reculada davant el francès normatiu, ja que, a diferència del való, té molt poca literatura escrita, malgrat que fou llengua de cort dels ducs de Bretanya fins a la seva incorporació a França. Es coneix poc sobre ella, ja que ha estat poc estudiada, llevat de l'estudi de Paul Sébillot, i no s'usa tampoc als mitjans de comunicació, tot i que darrerament hi ha alguns intents de fer-la reviure, com el grup Les Amis du Parler Gallo (associació fundada el 1976 i més endavant esdevinguda Bertaèyn Galeizz) i Maézoe (fundada el [1978]).

El vocabulari del galo, tot i les influències del bretó, continua essent aclapadorament llatí.

Es parla des d'antic a la part oriental de Bretanya (l'Alta Bretanya). Entre les formes dialectals destaca elmitaw, variant parlada entre el Loira i el Vilaine (la seva part oriental), entre Nantes, Rennes, Châteaubriant i Redon

Taula de continguts

[edita] Classificació

El galo forma part de la família de les llengües d'oïl, branca de les llengües romàniques que comprèn igualement el francès, el picard, el peitoví-saintongeais, etc.

[edita] Repartició geografica de les variants del galo

En gris la regió lingüística galo de la bretanya actual
En gris la regió lingüística galo de la bretanya actual

El límit lingüístic actual, definit el 1980, part de Plouha (Plóha), a Côtes-d'Armor, al sud de Paimpol (Penpol), passa par Châtelaudren (Le Chastèu), Corlay (Corlaè), Loudéac (Lódeiac), Pontivy (Pondivi), Locminé (Lominoec), Vannes (Vann) i finalitza gairebé a l'illa del Rhuys, al Morbihan.

  • Galo occidental (País de Saint-Brieuc, Mené, Poudouvre et Porhoet (zona de transició amb el país de rennes)) caracteritzat per l'influència cèltica
  • Galo de Rennes (regió de Rennes, sud-avranchin, oest-Mayenne)
  • Galo de Nantes (país de nantes), matisat amb expressions d'origen angeví.
  • Galo de la Baía del Mont-Saint-Michel (País d'Aleth, Avranchin del sud-Sélune) caracteritzat per la influència normanda
  • Galo Brieró i del Pays Mitaw
  • Galo del Sud-Loira (País de Retz, Loroux i Clissonais, Marais bretó) caracteritzat per la influència peitavina.
  • Galo del País de Redon
  • Mayennais

[edita] Escriptura

El galo sovint té diverses maneres d'escriure un topònim, car aquesta llengua encara no s'ha estandarditzat.

Un lingüísta bretó, Alan-Joseph Raude de l'illa de Groix és l'inventor políglota de l¡ELG (Escrirr Le Galo). Després de sòlids estudis en lingüística, ha estudiat i analitzat la coherència gràfica d'una llengua. Actualment prepara un diccionari trilingüe galo-bretó-francès de com a mínim 6000 entrades amb la finalitat de refermar la plaça del galo a la Bretanya.

[edita] Lèxic comparatiu

Un cartell en galo al metro de Rennes
Un cartell en galo al metro de Rennes
català bretó galo francés
abella gwenanenn avètt abeille
boca genou góll bouche
("musell": gueule)
cabra gavr biq chèvre
(popular: bique)
cadira kador chaérr chaise
casa ti ostèu maison
(també: hôtel)
caure kouezhañ cheir tomber, choir
escola skol escoll école
esquirol kazh-koad chat-de-boéz écureuil
estel steredenn esteill étoile
formatge formaj fórmaij fromage
fumar butunat betunae fumer
(fr. antic: pétuner)
horari taolenn an eurioù oryaer horaire
hui hiziv anoet aujourd'hui
llavi gweuz lip lèvre
número niver limerot numéro
pera perenn peirr poire
sortida er maez desort sortie
xiular c'hwibanañ sublae siffler
Text en francès i galo en el transport públic
Text en francès i galo en el transport públic

[edita] Exemples

Dan qi qe tu sonj ? - En qui penses ?

Je sae d'agrae d'o tei- Estic d'acord amb tu

D'eyó qe t'es nasqi ? - On has nascut ?

Pari qe n-i arae la presse çaez yèll ad'saïr? - Oi que hi haurà molta gent a casa seva al vespre?

Je sae periae a la pilleriy de pllase. - Estic convidat a la festa

Al cauzz cazimant terjórn an galo do son paèrr, maen cazimant jamaen do sa maèrr -Ella parla gairebé sempre en galo amb el seu pare, però gairebé mai amb la seva mare

[edita] Artistes

Ôbrée Alie

[edita] Moviment associatiu

  • 1976 : Les Amis du Parler Gallo (després Bertaèyn Galeizz)
  • 1978 : Maézoe
  • 198? : Association des Enseignants de Gallo
  • 2003 : A-demórr
  • 2004 : Lez emóleriy au sórgarr

[edita] Enllaços externs

  Llengües romàniques amb tradició literària  v·d·e 
aragonès · asturià o lleonès · castellà o espanyol · català · dàlmata (extingida) · francès
francoprovençal · gallec · italià · occità · portuguès · retoromànic · romanès · sard