Web Analytics Made Easy - Statcounter

[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]

Usuari Discussi??:CarlesVA - Viquip??dia

Usuari Discussi??:CarlesVA

De Viquip??dia

Taula de continguts

[edita] Benvinguda

Benvingut/da a la Viquip??dia i al Coneixement lliure. A la Portada, hi ha un apartat anomenat Viquip??dia on trobar??s informaci?? per a un inici m??s f??cil :-)

Aquesta ??s la teva p??gina de discussi??, que et servir?? per rebre missatges d'altres col??laboradors. Per contestar, no ho has de fer a la teva p??gina de discussi?? sin?? a la p??gina de discussi?? de l'usuari que t'ha escrit. A m??s, tens la teva p??gina d'usuari, on hi pots posar les teves dades, interessos, etc.

Disposes de la taverna, on posar-hi els teus dubtes, suggeriments o comentaris. Pots signar en les discussions amb el pen??ltim bot?? de dalt de la barra d'edici??.


--Joanjoc (discussi??) 14:20 4 jul, 2005 (UTC)


[edita] Noms ??rabs

Hola, He vist que est??s fent un molt bon treball amb la transcripci?? de noms ??rabs!

Per?? tinc un dubte.

Si tenim Al??l??, per qu?? Abd-Al??lah? No hauria de ser Abd-Al??l???

Com diuen, la ignor??ncia ??s atrevida.

--Viktor 19:04 13 jun, 2005 (UTC)


i "ya puestos"... per qu?? Abd-Al??lah (o Abd-Al??l??) i no Abd-Ul??lah (o Abd-Ul??l??, o Abdu-l-lah, o per l'estil)... en teoria la hamzat-ulwasla d'Al??l?? no s'hauria de pronunciar com la damma d'Abd(u)? (en teoria eh? ja s?? que la paraula Al??l?? ens d??na moltes sorpreses als ne??fits) --Guillem(??????) 19:51 13 jun, 2005 (UTC)


Viktor, bona observaci??. Tanmateix, es tracta de dues formes diferents, Al??l?? seria una catalanitzaci?? de la paraula ??rab ???????? que, en canvi, cal transcriure en catal?? com Al??lah. Per tant, la primera forma seria una adaptaci??, la segona una transcripci??. Aix??, quan volem fer servir el nom que els araboparlants donen a D??u, diem Al??l?? (tot i que personalment prefereixo traduir-ho per D??u, per?? aquesta ??s una altra q??esti??), en canvi si transcrivim un nom (com ??s el cas de l'exemple que tu dones) on apareix la paraula Al??lah, aleshores cal transcriure-ho Al??lah. Altra q??esti?? seria si volgu??ssim catalanitzar el nom Abd-Al??lah, que podria prendre la forma Abdul??l?? o Abdal??l?? o Abd-Al??l??. En aquest sentit cal tenir present que els musulmans catalans medievals feien servir com a nom Abdal?? o Abdal??l??, m??s que no pas Abdul??l??, i potser fora bo que en catal?? modern recuper??ssim aquesta forma pr??pia medieval.

En relaci?? al que comenta en Guillem, tens tota la ra?? quan dubtes sobre la idone??tat d'escriure Abd-Al??lah amb A. De fet, si us fixeu, els musulmans no-arab??fons i, menys per?? tamb?? d'un temps en????, els arab??fons que es diuen Abd-Al??lah, acostumen a transcriure el seu nom com Abdullah. Aix??, com molt b?? apunta en Guillem es deu al fet que la vocal inicial del mot Al??lah no es fixa, sin?? que ve determinada per la vocal (declinativa) del mot anterior. Des d'aquest punt de vista, si escrivim el nom en nominatiu, com seria l??gic, i si tenim en compte que Abd en nominatiu esdev?? Abd(u), aleshores caldria escriure Abd-Ul??lah. Ara b??, ??s un convencionalisme fermament establert a la majoria de lleng??es europees vocalitzar l'article (i en el cas de la paraula Al??lah, al ??s "la resta" d'un article, deixem, per??, aquest aspecte de moment aparcat) amb /a/. Aix?? quan trancrivim el nom de la ciutat de Medina, s'escriu al-Madina, per exemple, o al-Mansur per Almansor, el c??lebre cabdill andalus??. En el cas de la paraula Al??lah cal afegir que s??c partidari de respectar la forma Al??lah per tal que es percebi millor que aquest nom est?? format pels mots Abd i Al??lah. De fet, pur??sticament, caldria trancriure'l Abd-al-Lah o, declinat o amb irab, Abdu-l-Lah, per?? aleshores es perd el referent a D??u que us comentava.

Salut

--CarlesVA 11:34 28 jun, 2005 (UTC)

comprensible i convincent, moltes gr??cies! --Guillem(??????) 15:01 4 jul, 2005 (UTC)

  1. Pels articles "en construccio": posa-hi {{inacabat}}" al principi.
  2. Si vas a la plana d'un usuari, a les eines (esquerra) hi ha una opcio "Envia correu electr??nic a aquest usuari"
  3. L'arbre de categories: Se que existeix pero no el se trobar. Pregunta-ho a la taverna.

Salut, Xevi 18:43 29 jun, 2005 (UTC)


Hola, ja veus com la he liat a la taverna per contestart-te. El que volia dir-te ??s: al final de cada article pots afegir [[]] i al mig Categoria:Lleng??es, per exemple (ho poso per separat perqu?? no m'ho torni a fer!) Entens? com si fos un enlla?? intern per?? posant Categoria: al davant. El sofwatre fa coses rares, deu ser cosa del canvi de versi??.... --barcelona 13:47 4 jul, 2005 (UTC)

[edita] Txeroqui > cherokee

He canviat d'opini?? per qu?? m'he tornat m??s rigor??s, esc??ptic i metodista. Si cada viquipedista adapta els mot extrangers al seu parer, per molts coneiximents que tinga a???? podria transformar-se en un aut??ntic caos. Hem de basar-nos en elements com el diccionari del GEC i en cas de no existir haurem de deixar el neologisme tal i com ens l'hem trobat fins que l'IEC accepte el terme en el seu diccionari. A mi no m'agradava el mot cherokee entre altres coses perqu?? s??c lexicol??gicament un angl??fob, no m'agraden les incorporacions angleses al nostre vocabulari i per aix?? vaig decidir catalanitzar el mot. Per?? qui s??c jo per emetre este tipus de judicis. En definitiva que vaig cometre un error i he decidit d'arreglar-lo
???Ludor 19:13, 21 nov 2005 (UTC)

[edita] Nom de lleng??es no normatius

He vist que has afegit noms de lleng??es que no figuren al GEC, no els vaig llevar ja qu?? no savia exactament les raons per les quals ho havies fet, per?? els hi vaig afegir un asterisc.

Jo fins ara nom??s ho feia amb article que ja havien segut creats, cosa que a hores d'ara, per poder mantindre un criteri de coher??ncia, neutralitat i per no anar m??s lluny del qu?? est?? acceptat pels cient??fics i erudites, el que faria seria reanomenar l'article i senyalar que l'ortografia no era correcta.

Per tant crec que si no existeix al GEC simplement el qu?? hem de fer ??s col??locar el terme angl??s (qu?? normalment ??s el qu?? adaptem) per a sevir d'enlla?? per a la creaci?? d'un nou article.

Ja me dir??s el qu??!

Nota: A partir de dem?? ja no ser?? per ac??. Tornar?? l'1 de gener.

Ludor | ? 21:42, 30 nov 2005 (UTC)

[edita] Super??ndexs

Hola, ja t'he resp??s a la Taverna, per?? per si de cas tamb?? t'ho deixo aqu??:

Per obtenir lletres superindexades es pot fer utilitzant el codi <sup>...</sup>. D'aquesta manera es poden introduir super??ndexs,com aquest, per exemple. Suposo que ??s aix?? el qu?? demanaves.

--Oersted 10:39, 7 des 2005 (UTC)

[edita] Llista de lleng??es del m??n i super??ndexs

Hola!

He vist qu?? has tret el codi <br> de la columna SIL, jo el qu?? volia ??s que la columna no fora tant gran per a no llevar protagonisme a les altres columnes, ??s el qu?? anomene tipografia, encara que no s?? si ??s exacta esta terminologia, el qu?? compta ??s qu?? la columna acapara molt de lloc per a la informaci?? que cont??, incl??s crec que es deuria determinar l'ample de les altres columnes, qu?? siguen iguals per als noms i una mica m??s petites per als codis, i qu?? totes les taules de cada lletra tinguen el mateix ample. Qu?? et sembla?

En quant al que et diu Oestred sobre el super??ndex (??s catal?? a?????) hi ha una plantilla qu?? t'evita tant de codi, ??s: {{sup|text}} (amb 8 car??cters, fas el mateix qu?? amb 11, i no repeteixes el mot sup, qu?? a mi em dona molta r??bia repetir-me! he he!), un exemple texttext-sup, tamb?? pots subindexar amb {{sub|text}}: texttext-sub.

Pasqual ?? * 16:47, 18 gen 2006 (UTC)

Ei! que no m'has contestat al motiu de perqu?? has tret el codi <br> que jo habia incl??s per a fer m??s estreta la columna ni a canviar el format de les columnes per a que tots els quadros tinguen la mateixa mida! Pasqual ?? * 21:07, 23 gen 2006 (UTC)

A sigut una confusi?? degut a que he mirat l'??ltim canvi hagut a la meua discussi?? que corresponia a una conversa posterior a la teua i per tant no m'apareixia el teu missatge. Pasqual ?? * 21:18, 23 gen 2006 (UTC)

[edita] Re:llista de lleng??es del m??n (10:14, 24 gen 2006)

No vaig pensar en dir-t'ho, per?? a la llarga la columna amb el nom en angl??s s'haur?? d'eliminar. Ho sento, aleshores potser caldr?? refer les proporcions.

No em suposa cap problema, amb un editor extern ho far?? molt r??pid, ser?? simplement q??esti?? de cercar i substituir (no s?? la terminologia en catal?? per a reemplazar)

Per altra banda, a tu t'agrada m??s aixi?

M'agrada l'homogene??tat de les dimensions, quant al seu aspecte es pot millorar.

No trobes que quan hi ha molts codis SIL queden excessivament grans les files? Finalment, aquest codi   ??s imprescindible? ??s solament curiositat. Per cert, qu?? vol dir?

S??, un exemple, el quitxua, per?? si vas a la Wiki en angl??s (hi ha exemples m??s clars per?? ara mateix ?? l'unic que recorde) veur??s que ja estan insertant eixos codi en les mateixes taules per cada idioma. Que la fila quede descompasada no ho veig tant disbaratat com quan passa amb la columna, una soluci?? qu?? es solia ferr en impremta ??s reduir la mida de les lletres:

Taula d'equival??ncies ISO 639-1, ISO 639-2 i SIL
amb * els no reconeguts per l'IEC o l'AVL
Nom de l'idioma Nom nadiu Nom de l'idioma en angl??s 639-2 639-1 SIL
qu??txua Runa Simi Quechua que qu qud, quh, qxo, qux, qvi, qul, qwh, qvl, inb, qug, quk, qvp, qxl, qvj, qus, qvm, qva, quw, qws, qub, qxh, qvw, qwc, qur, qvz, qwa, quz, qve, quf, qvo, qvc, qxa, qxp, qxr, inj, quy, qxw, qvs, cqu, qvn, qxu, qup, qvh, qxt, qxn

Encara que les dimensions de la fila s??n les mateixes...

Qu?? significa?

No s??c massa experimentat per dir-t'ho, jo pense que ??s un intent de catalogar totes les variants d'un idioma com a unitat pr??pia independentment de si pertanyen a la mateixa llengua. Les difer??ncies entre llengua, dialecte i variants no han estat mai ben clares i qu?? jo s??pia fins ara cad ling??ista t?? el seu propi criteri, per tant a mi no em sembla tan mala eixa decisi??. Per?? no s?? si ??s l'??ltima finalitat de crear tant de codi. Nos?? si amb aix?? t'he rep??s a la teua pregunta.

Pasqual ?? * 11:08, 24 gen 2006 (UTC)

S??, supose que hi ha un poc de tot el qu?? dius en la voluntat de codificar tanta cosa, tamb?? els suposa m??s feina, cosa interessant si vols prolongar eternament i rebre subvencions per poder treballar en alguna cosa que t'agrada. ??s m??s f??cil convencer a la gent que tal llengua s??n en realitat tres o quatre idiomes qu?? dir que el angl??s que es parla a l'??ndia, Austr??lia, als EUA i a Gran Bretanya i pa??sos africans no ??s el mateix i per tant es necessita una B??blia per a cada variant... (Per?? aix?? ??s el meu punt de vista.)

Pel cas de l'??rab, en canvi, est?? ben clar que l'??rab que ensenyen a l'escola i el que parlen i divulguen els mitjos de comunicaci?? no t?? res a veure en el qu?? parla la gent del carrer. Sempre s'ha dit que, per exemple, en el mateix Cairo no es parla la mateixa variant segons zones, de manera que resulta dif??cil la comprensi?? entre habitants de la ciutat. Sembla ser que l'??rab oficial de molts pa??sos ??s el mateix que el de fa segles, es a dir, ??rab cl??ssic amb el que es va escriure el llibre sagrat de l'islam. En canvi l'arab ha continuat una evoluci?? similar a la que es produiria amb el llat?? i ??s comparable a dir que l??rab dels mitjos de comunicai?? oficial ??s com si a nostaltres els nostres es dirigiren en llat??.

Per?? llavors de quin codi m'est??s parlant? del significat de SIL? Perdona per?? per certes coses s??c una mica duret Pasqual ?? * 12:07, 24 gen 2006 (UTC)

[edita] Els noms dels Reis

Hola, a principis d???aquest mes vaig encetar una discussi?? sobre els noms dels reis de la Corona d???Arag?? en la que tu vas participar en alguna ocasi??. Ara ha passat un temps i la discussi?? s???ha parat, per aix?? he fet una proposta final de la que m???agradaria que donares la teua opini??, o que la esmenares si ho creus necessari. Una vegada decidim a????, pense que ens hem de centrar en l???elecci?? d???un criteri per als Austries i els Borbons. Gr??cies. --Andarella 13:33, 24 gen 2006 (UTC)

PS: Els present missatge ha estat enviat als usuaris Llull, VRiullop, Historiadorvalenci??, Gcm, CarlesVA i Joanot Martorell.

[edita] Els codis

&nbsp; significa no break space o siga "un espai sense nova l??nia". Pots veure alguna informaci?? a Apunts pr??ctics, per?? del que parlen ??s dels codi HTML, no dels wiki, encara que tamb?? es poden emprar ac??. La seua funci?? ??s insertar un el car??cter buit d'un espai, jo el fique per a senyalar que la casella est?? buida.

Per a obligar un salt de l??nia s'utilitza el codi <br>.

Pasqual ?? * 15:47, 24 gen 2006 (UTC)

[edita] L'??rab

El qu?? et deia sobre l'??rab ??s el qu?? he sentit i llegit en diverses ocasions. Hui he anat a la biblio teca perqu?? m'enrecordava d'un llibre de consulta que vaig gastar per un treball, sobre l'??rab: Diccionario Espasa de las lenguas del mundo.

En eixe llibre ??s escrit:

Dos grandes familias relativamente homog??neas agrupan a los distintos dialectos: la magreb?? y la oriental (Egipto, Siria, L??bano, Irak, Palestina, Jordania). Se dice q la dialectalizaci??n del ??rabe impide la intercomprensi??n de sus hablantes pero es menos cierto para los hablantes cultos. Los pa??ses ??rabes se sirven de llamado ??rabe literal que es una variedad m??s cercana al Cor??n que los dialectos utilizados por los medios de comunicaci??n. Y aunque en esta forma culta se mantienen las diferencias de pronunciaci??n seg??n el pa??s, sirve para unificar la lengua y desarrollar su cultura.
Se conocen diversos dialectos del ??rabe vulgar o coloquial, pero var??an bastante seg??n el lugar de donde proceden sus habitantes. Esos dialectos difieren del ??rabe normativo y tambi??n lo hacen entre s?? en pronunciaci??n, vocabulario y gram??tica; por lo general reciben el nombre de las grandes zonas geogr??ficas q lo hablan, as?? se clasifica como norteafricano, egipcio, y del Golfo P??rsico. Dentro de esta clasificaci??n, tambi??n hay diferencias ente los hablantes urbanos, rurales y n??madas. No se entienden entre s?? quienes no han sido escolarizados por vivir en zona aisladas que existen el en mundo ??rabe, aun cuando sean hablantes de la misma variedad.
Los hablantes de tales dialectos suelen comunicarse en el de mayor prestigio de todos ellos, que es en las ??ltimas d??cadas el ??rabe coloquial de El Cairo. Ha gando ??ste un alto grado de aceptaci??n aupado por su utilizaci??n en el cine. Algunos dialectos ??rabes se han desarrollado en variedades escritas y en usos privados (obras de teatro, ??????no entenc el que he copiat??? , canciones...) Sin embargo s??lo el malt??s, el ??rabe hablado en la isla de Malta, ha alcanzado el estatus de lengua liter??ria independiente.

Com pots comprobar en eixe cas no es tractava d'un simple punt de vista, com per el tema del SIL sin?? d'una opini?? ben documentada.

Pasqual ?? * 19:43, 24 gen 2006 (UTC)

Se m'oblidava, encara que no n'estic ben segur els fons dels que es beneficiarien els traductors de b??blies serien de l'Esgl??sia, no de cap instituci?? p??blica, almenys tant directament. Em base en la seues declaracions, tant del SIL com de PROEL, no ??s que ho diguen per?? fan mostra d'una fe que per a mi en un camp cient??fic ??s una mica sospitosa. Pasqual ?? * 21:25, 24 gen 2006 (UTC)

Deur??s perdonar la meua insist??ncia, per?? voldria con??ixer el teu punt de vista sobre el text de l'??rab que et vaig deixar. Personalment opine que s'ajusta a la realitat, per?? hi ha coses que no concorden amb el que em diuen altres parts. D'una banda he sentit m??s d'una vegada el que em dius tu sobre l'arabitat i el sentiment d'unitat, per?? tamb?? havia sentit dir que, per exemple al Marroc, on tinc coneguts europeus instal??lats, em diuen que la tele no parla la llengua del poble, cosa que contrasta amb el mateix text que t'havia reprodu??t on diu all?? de: Els pa??sos ??rabs es sirveixen de l'anomenat ??rab literal que ??s una varietat m??s propera a l'Alcor?? que els dialectes utilitzats per els mitjos de comunicaci??.

Pasqual ?? * 11:24, 30 gen 2006 (UTC)

[edita] Judeocatal??

Mira la discussi?? de l'entrada judeocatal??. T'animes a fer una recerca amb mi? Vilallonga 15:33, 14 feb 2006 (UTC)

Merci company! Quan pugui mirar?? de recuperar la definici?? que en feia l'Enciclop??dia catalana, qui la signa i penjar?? alguna s??ntesi. Fins aviat, Vilallonga 17:25, 14 feb 2006 (UTC)

[edita] Papes

La justificaci?? ??s ben senzilla, no es diu "tal papa", sin?? "papa tal". Els reis no s??n comparables, no n'hi ha cap -que jo s??piga i si n'hi ha es treu- que es digui "tal rei" sin?? "tal de tal lloc". No ens podem inventar l'ordre de les paraules.

El problema de la distinci?? es resol com en qualsevol altre cas mitjan??ant p??gines de desambiguaci??. Primer es posa un sol nom en la p??gina, i si ens n'adonem que hi ha dos articles que podrien tenir el mateix nom es desambigua. Aix?? tenim Jordi, Alfons II, Pere III, Jaume I o Mir??. Llull ?? (vost?? dir??) 12:25, 6 abr 2006 (UTC)

L'ordre que esmentes no tenen import??ncia tenint en compte com funciona el cercador. No t?? utilitat funcional, tan sols est??tica. No pots esperar que la gent endevini la teva construcci?? arbitr??ria de qualsevol concepte i la posi exactament igual al cercador, sin?? que has d'intentar moure la gent cap a la p??gina adient. Per aix?? hi ha les p??gines de desambiguaci??. Per norma general, en els noms es prefereix posar noms fluids i no par??ntesis ("prov??ncia de tal" en comptes de "Tal (prov??ncia)" ja que toques la geografia), de manera que el criteri segueix essent el mateix. L'ordre "Tal X papa" no ??s correcte per qu?? no ??s l'ordre habitual de la parla, criteri que ha guiat en la composici?? de tots i cada un dels t??tols dels articles. L'afegit?? "papa" nom??s serveix per desambiguar, de manera que no cal posar-lo davant d'un bisbe quan nom??s n'hi hagi un amb la seva designaci?? ("Tal X d'Urgell" i no "Bisbe Tal X d'Urgell"). Caldr?? posar "bisbe" nom??s quan sigui el criteri que serveixi per diferenciar-lo d'un altre t??tol que tingui les altres parts id??ntiques. De la mateixa manera es podrien diferenciar dos nobles que nom??s es diferenci??n en quin ??s exactament el seu t??tol. Llull ?? (vost?? dir??) 16:14, 6 abr 2006 (UTC)

[edita] Batalla de Las Navas de Tolosa

Per defensar una acusaci?? de neutralitat, caldria que l'argumentessis.--Paco ??? 23:31, 8 abr 2006 (UTC)

[edita] N??pcies, descendents i els errors

Merci per corregir-ho, ara m'hi posar?? tamb?? per comprobar els errors i a veure els que falten. La rapidesa i l'internet no s??n bones conselleres. --Gcm 17:10, 18 abr 2006 (UTC)

[edita] Columna SIL

A la llista de lleng??es del m??n em sembla que la columna dels codis SIL est?? trencant l'est??tica i impedint la legibilitat fent de l'article una cosa desproporcionada i visualment desagradable. Et propose una cosa, perqu?? no dediquem una p??gina sencera nom??s per al codis SIL en els casos de enumeracions kilom??triques de codis de lleng??es. A m??s amb el temps es podr?? enlla??ar cada codi amb un article que hi haja dedicat a la llengua corresponent. Per exemple per a les lleng??es afroasi??tiques la cosa podria quedar aix??:

llengua/grup de lleng??es codi SIL
lleng??es afroasi??tiques (altres) kna, mlj, gza, mfx, mkf, kbr, cie, ank, bod, sok, kxh, muy, vem, pip, kot, kof, tdk, jie, jrt, dab, hna, hia, anc, msv, kcx, xmj, daa, cuv, tur, mcu, moy, bwo, mlr, gid, mfi, hod, cky, mvh, myo, cra, mcw, dwa, kcs, mje, gnd, kai, udl, grd, tsh, bso, hed, hwo, say, sur, ziz, nnc, mou, auo, mug, kkr, ngs, piy, dzd, ngw, bdn, kbz, kso, bhs, trj, mif, ksq, ngi, fie, kul, twc, mxu, kvi, zaz, ckq, cla, gdw, bcw, kvj, dme, sze, scw, zay, mar, mmf, mfl, ngx, gew, kpa, oyd, gek, nbh, tak, tgd, sor, gis, tmc, mcn, mfj, kks, saa, zua, mdx, kqx, mqb, amf, zuy, moz, bcq, swy, ldd, dbp, chp, dot, gez, pol, lme, myf, bvf, kil, jmb, kqp, hig, mfh, ker, mew, lln, btf, kir, mpk, bxq, mxf, gwn, aiz, zah, zim, meq, dgh, bur, maf, nnn, glo, wji, mpi, pbi, gdk, swq, pcw, ckl, ubi, bde, mtl, kuh, hoz, gmo, glv, mse, xmd, tax, kqy, gab, mah, noz, zul, mdy, kvf, gdf, jaf, ndm, jim, mlw, afa, mmy, nmi, giz, sir, mub, dbb, ktc, tng, bbt, bvh, bst, nja, aal, mpg, bxe, bdm, bux, mfk, bta, ter, bam, mfm, jeu, jnj, gaa, bol, gde, juu, gou, fli, mes, bid, tan, suk, gdu, hya, gea, bva, jmi, she, ajw, jia, dim, tal, kwl, doz

Per descomptat que a la llista de lleng??es del m??n podria seguir apareixent el codi SIL d'aquelles lleng??es que no en tingueren m??s de set (la xifra ??s dicutible) i per als altres casos es deixaria un enlla?? cap a la p??gina on hi figuren tots. ???Pasqual ?? b??stia 18:09, 25 abr 2006 (UTC)

Aix?? tamb?? reduiria el tamany de la p??gina que era ??s de 76 K dels qual 36 estan emprats en lleng??es (i grups) de la L. ???Pasqual ?? b??stia 18:51, 25 abr 2006 (UTC)
En pots veure una mostra m??s extensa a una p??gina de proves meua. ???Pasqual ?? b??stia 12:07, 26 abr 2006 (UTC)
B??, en un principi s?? que pretenia que fora nom??s una llista complement??ria, per descomptat que no pensava llevar els grups de lleng??es de l'article de la llista lleng??es del m??n, i el que volia era redirigir cap a esta nova p??gina per a aquelles lleng??es i grups de lleng??es que tingueren m??s de set o huit codis.
Per?? supose que per a que tinga car??cter d'article haur?? d'incloure tots els codis. Per cert com ??s millor anomenar aquest nou article Llista de codis SIL, Lista de codis ISO/DIS 639-3 o Llista de codis ISO 639-3 o els afegim tots tres i els redirigim cap al principal, quin? ???Pasqual ?? b??stia??? 14:39, 26 abr 2006 (UTC)

[edita] Codis diacr??nics i lleng??es mortes

He observat que per als codis ISO 639-2 diacr??nics no hi ha cap codi SIL corresponent, tampoc en tenen les lleng??es extingides, supose que no haurien de constar el la llista de codis SIL, oi? ???Pasqual ?? b??stia??? 16:00, 26 abr 2006 (UTC)

OK! Jo ja he acabat la llista. He eliminat les lleng??es que es repetien (fanti i twi --> ??kan; moldau --> roman??s, valenci?? --> catal??) caldr?? afegir els comentaris que els acompanyaven, com que la llista ??s sobre els codis no sembla prou l??gic repetir-los i els he col??locat a l'entrada principal. Abans de publicar-la tinc un dubte, eliminem aquelles lleng??es que no tenen codi? O sia les lleng??es mortes, les artificials i els codis especials indeterminats, etc. Jo no crec que siguen ??til i poden prestar a confusi?? que aparega el nom, per?? vulleguera la teua opini??... ???Pasqual ?? b??stia??? 10:32, 27 abr 2006 (UTC)
Hola, ja he penjat la p??gina com a llista de codis ISO/DIS 639-3. Ja em dir??s que n'opines, fes els comentaris pertinents a la p??gina de discussi?? corresponent i els canvis que tu cregues oportuns. ???Pasqual ?? b??stia??? 23:32, 27 abr 2006 (UTC)

[edita] Llista SIL i Llista ISO/DIS 639-3

He diferenciat les dues llistes (llista SIL i llista ISO) pel que he comentat a la discussi?? de la llista SIL. Tamb?? he redirigit cap a la llista SIL aquelles lleng??es (de la llista de lleng??es del m??n) que comptaven amb m??s de set codis (es a dir, a partir de huit codis).

  1. Si has de fer alguns canvi fes ho sempre a la mateixa p??gina (digam que a la de la llista SIL i jo m'encarregaria que apareguera a l'altra).
  2. Supose que la nota:
    Amb cursiva s'indiquen (provisionalment) els codis de l'edici?? de 2000 (14a = SIL), que encara no s'han cotejat amb l'edici?? de 2005 (15a = ISO/DIS 639-3)
    ha d'apareixer a les dues llistes, oi?
  3. Crec que els codis SIL s??n en maj??scula, canvie els de la llista SIL de min??scula a maj??scula?

Estar?? atent. ???Pasqual ?? b??stia??? 22:30, 3 mai 2006 (UTC)

OK dubte resolt, les maj??scules s'empraven fins a la 14a edici??.
L'enlla?? cap a p??gina de la llista de lleng??es del m??n est?? posada en les dues llistes al final en la secci?? vegeu tamb??, el que far?? ??s afegir un enlla?? al principi i proveir tamb?? l'??ndex amb un enlla?? a la secci?? l'esmentatda secci??.
Ah! tb afegir?? eixa nota, i si m'expliques com realitzar eixa tasca de cotejar tamb?? m'hi fiquar??! fa l'ullet ???Pasqual ?? b??stia??? 10:58, 4 mai 2006 (UTC)
Sisplau, digues-me com he de comparar les dades ISO amb les SIL? Es que has tret els codis de la p??gina oficial dels ISO i vols comprobar que estiguen a la dels SIL? ???Pasqual ?? b??stia??? 09:51, 5 mai 2006 (UTC)

[edita] ??rab monetari

Bon dia i bona hora. Com que veig que est??s molt versat en temes ar??bics, t'agrairia que et miressis els articles sobre monedes (dins la Categoria:Monedes) referents al m??n ??rab. Jo he intentat anar-hi afegint sempre el nom ??rab de la moneda i la fracci??, i altres com el del banc central del pa??s en q??esti??. Pel que fa a la transcripci?? catalana, com que no s?? ??rab sin?? que nom??s el s?? llegir (igual com s?? llegir rus per?? no s?? rus, o s?? llegir grec per?? no s?? ???gaire??? grec), estaria b?? que hi donessis un cop d'ull, sobretot pel que fa a l'accentuaci??, ja que no s?? mai quina ??s la vocal t??nica. I si hi veus qualsevol error, evidentment, no t'estiguis de corregir-lo. Jo ja m'esfor??o a anar fent les transcripcions correctament pel que fa al grec (cosa facil??ssima, ja que sempre escriuen l'accent) i el rus (que de tant en tant tamb?? trobes amb la vocal t??nica accentuada, si b?? no sempre), per?? amb l'??rab no me'n surto. No cal dir que si saps de qualsevol recull en l??nia de mots ??rabs comuns i propis accentuats tal com han d'anar, t'agrairia que m'ho fessis saber. I res m??s per ara. Bon profit i bon cap de setmana. ???Enric, 13:10, 19 maig 2006

[edita] ??quila II i Ardabast

Molt ben observat!. Jo tamb?? hovaig veure i vaig canviar la taula a ??quila II (vaig substituir Ardabast per Ard??). Jo no vaig posar la taule al article Ardabast (com pots veure al historial) i suposo que el qui la va posar va confondre el fet de ser FILL i renunciar als drets a la corona (als drets succesoris s'enten, ja que no en tenia d'altres), amb el fet de la succesi?? efectiva.

A mi aix?? de les taules i els interwiki se'm escapa una mica, soc un desastre tant en catal?? com en informatica (quant jo era jove no hi havia res d'ambdues coses). Si un dia tens un moment em pots dir on puc trobar les intruccions per l'interwiki, que no les ha sabut trobar o al menys del que he trobat, no entenc la finalitat, doncs al article no surt la referencia en pantalla ni a la versi?? catalana ni a les altres (generalment l'anglesa). Potser es per a les busquedes, per?? quant surt com a resultat 9.386 d'una busqueda a Google no t?? massa utilitat i suposa gastar moltes energies, aix?? que suposo que t?? una finalitat millor que se'm escapa i quant f??s un article les posaria, encara que com hauras observat el meus articles no solen ser traduccions, van per lliure. Aix?? sona a ??que traduzcan ellos!, pero la veritat es que procuro posar articles que no son a cap de les versions o, si hi son, aportar alguna novetat perqu?? sin?? els catalans ho tenim cruu perque ens consultin de fora, i aix?? he comprovat que es segeuixen perque alguns articles que poso, he observat que han servit per actualitzar o per corregir altres pagines extrangeres (per exemple les regnal chronologies o els statesmen).

Un altra cosa, aprofirant: jo faig la transcripci?? dels noms ??rabs segons les instruccions de l'Enciclopedia del Islam (Brill, Leyden, NL) en versi?? francesa (hi ha tamb?? versi?? anglesa). On son les normes per fer-les en catal??? O son les mateixes? M'he adonat que els francesos ens copien als catalans en casi tot i a mes les seves normes son just a l'inrev??s que en castell??.

Bueno, res, gracies per la paciencia. --Jolle 15:56, 6 jun 2006 (UTC)

No hi veig contradicci?? ja que es parla de lluites politiques i no militars, per?? tens rao que hauria estat millor utilitzar l'expressi?? "conflicte politic entre sirians i iemenites" (la lluita per ocupar el govern i els principals c??rrecs). Munusa crec que nom??s era val?? de la Frontera Oriental, i en general est?? assumit com a personatge diferent (Abadal i Levi Proven??al amb seguretat pero l'esmenten altres), la llegenda mes aviat es refereix al amor passional amb la seva dona, que aix?? ves a saber si era real o no. Ara mateix estic vivint fora de la meva casa habitual i no tinc les fonts a la ma, pero em sembla que son a un llibre de Sobrequ??s, que esmenta l'historiador arab del que les treu. Sobre Gedhi ben Zayan es nom??s un nom d'un cap militar, no crec que sapiga res de la seva personalitat. A EI 1?? que es la que hi ha a la BNC no hi surt perqu?? als meus apunts de fa 20 o 30 anys est?? en blanc sense biografia, i la EI 2?? la tinc a casa, pero no crec que surti tampoc. De totes maneres tu rectifica el que creguis convenient, no t'estiguis, que des que jo vaig fer els apunts han canviat moltes coses i algunes de les teories d'Abadal o Levi han quedat superades per nous fets que a la millor jo desconec.

--Jolle 12:07, 8 jun 2006 (UTC)

[edita] Nou missatge fantasma

He tingut que llevar una antiga signatura meua i et deixe este missatge per que sin?? no sabries a la primera perqu?? reps un av??s de missatge nou sense tindre'n. ???Pasqual ?? b??stia 21:18, 28 ag 2006 (UTC)

[edita] lleng??es

no s?? si encara est?? actiu per?? si veus aix?? estaria b?? que revisessis els articles de lleng??es del m??n, codis sil i iso per unificar-los, que sembla que hi entens. Gr??cies --barcelona 19:27, 13 maig 2007 (CEST)

[edita] Califat de C??rdova

Mentre la p??gina no estigui creada, millor que en Califat fatimita ens aparegui enlla??at a alguna cosa. He posat entre par??ntesi l'enlla?? als Omeies i Al-Andalus. --Panotxa 06:48, 5 juny 2007 (CEST)

[edita] Viquip??dia:Transcripci?? simplificada dels mots ??rabs

hola!

m'agrada molt el que has fet amb la proposta aquesta i m'encantaria veure-la tirar endavant. si necessites un cop de m?? per a donar-li "vidilla" (dintre de les meves pobres possibilitats) nom??s m'ho has de dir!

--ArinArin (parla'm) 20:41, 20 jul 2007 (CEST)

[edita] Recordatoris de Bot a Governadorat d'Sfax

Recorda: Per canviar el nom dels articles has d'usar el bot?? ??reanomena?? de la barra de dalt. Si fas un trasllat manual amb una redirecci?? no es podr?? veure l'historial ni comparar les versions anteriors. Si aix?? no funciona (normalment, perqu?? ja existeix un article o una redirecci?? amb historial amb el nom nou), aleshores el reanomenament l'ha de fer un administrador (demaneu-lo a Viquip??dia:Petici?? als administradors).

--Iradigalesc Bot (comentaris/incid??ncies) 10:24, 23 jul 2007 (CEST)

[edita] Transliteraci??

Hola,

Com que ets un dels que ha participat en la transcipci?? de l'??rab t'he de fer una consulta. Estic buscant un equivalent per a l'idima que a la viqui en angl??s s'ha incorporat sota el nomde Mazandarani language, voldria saber quina ??s la transcripci?? al catal?? de ????????????????. Necessite esta informaci?? per completar la llista de projectes en altres idiomes. Jo puc llegir-hi mzruny per?? les vocals se m'escapen, i no correspon precisament amb mazandaran?? que utilitzen en castell?? ni tampoc s'acosta als alternatius mazeniki o tabarki. ???Pasqual ?? discussi?? 23:53, 26 set 2007 (CEST)

Buf, crec que ja ho tinc clar! He mirat la taula de l'article en angl??s: M??z??r??ni ???????????????? - Maz??ni ?????????? Tap??ri ????????. ???Pasqual ?? discussi?? 00:11, 27 set 2007 (CEST)
Finalment he optat per maz??ni. Ja que tenen una doble escritura, i no he sabut trobar quina ??s la d'??s actual, prenc la forma llatina, que com tota llengua amb alfabet llat?? hem de respectar l'ortografia mentre no hi haja una adaptaci?? normativitzada. A banda, la poca, o nul??la literatura en catal?? respecte a esta llengua no em deixa una altra alternativa. Tot i que sempre estem a temps de poder canviar-ho si ferem una trovalla rellevant.
En tot cas, gr??cies per les teues orientacions, ha estat un plaer llegir-te fa l'ullet ???Pasqual ?? discussi?? 01:00, 2 oct 2007 (CEST)
Potser m??s endavant m'acoste a la seua viqui en busca d'informaci??. ???Pasqual ?? discussi?? 01:06, 2 oct 2007 (CEST)

[edita] Llista de Corts Catalanes

Carles, He vist que has retocat la llista de Corts i en alguns casos els anys i els llocs no coincideixen amb la meva font (Hist??ria de la Generalitat de Catalunya i els seus Presidents Barcelona: Enciclop??dia Catalana, 2003. ISBN 84-412-0884-0 ). No ??s que estigui massa segur, perqu?? no ??s el tema del llibre i ja havia detectat algunes difer??ncies respecte a la llista original feta, basicament pel Vriullop, que no m'havia atrevit a canviar. Volia preguntar-te si la teva font ??s prou fiable, perque si no haurem de mirar de fer un contrast a veure amb quina llista ens quedem. He arreglat la taula que s'havia desmadrat, per?? espero la teva resposta per mirar de quadrar el contingut. Salut !--amador 05:21, 4 oct 2007 (CEST)

[edita] checkusers inicials

Este missatge l'heu rebut perqu?? heu estat editant recentment i compteu amb un nombre d'edicions considerable. Tamb?? s'ha acordat enviar este missatge als m??s veterans encara que no hagen editat darrerament.

El prop??sit d'este missatge ??s comunicar-vos d'una forma directa la posta en marxa de l'elecci?? d'uns checkusers inicials complint les normes establides a Viquip??dia:Elecci?? de checkusers. Si creieu que reuniu els requisits per optar al c??rrec, presenteu-vos a Viquip??dia:Presa de decisions/2008/Checkusers inicials. La data l??mit ??s el 17 de gener de 2008, queden 10 dies. Tanmateix, si no us considereu suficientment experimentat, esperem que pugueu participar tant en les discussions com en les votacions. --Pasqual 00:01, 12 gen 2008 (CET)