Kikongo

![]() |
Cet article est une ébauche concernant une langue. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
kikongo kikóóngó | ||
|
Pays | Angola, République démocratique du Congo, République du Congo |
---|---|---|
Nombre de locuteurs | environ 10 millions | |
Classification par famille | ||
| ||
Statut officiel | ||
Langue officielle | ![]() ![]() ![]() | |
Codes de langue | ||
ISO 639-1 | kg | |
ISO 639-2 | kon | |
ISO 639-3 | kon | |
Étendue | macro-langue | |
Type | langue vivante | |
IETF | kg | |
Échantillon | ||
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)
Kibuku yantete | ||
modifier ![]() |
Le kikongo est une langue parlée par les Kongo (Bakongo en kikongo) vivant en Angola (dans le Nord du pays et l'enclave de Cabinda), en République démocratique du Congo (dans les provinces du Bas-Congo, du Bandundu et de Kinshasa), et en République du Congo (dans la région sud-ouest jusqu'à Brazzaville)[1]. C'est une langue nationale de la RDC. Il s'écrit avec l'alphabet latin et plus rarement avec le syllabaire mandombé.
Munukutuba ou Kikongo ya leta(Congo-Kinshasa)
Le munukutuba, une des langues nationales du Congo-Brazzaville est un kikongo simplifié et véhiculaire, compréhensible par les locuteurs des divers dialectes du kikongo.
Au Congo-Kinshasa (RDC), la constitution spécifie que le kikongo est une de quatre langues nationales, mais le munukutuba est la langue utilisée dans l’administration. Ceci peut s’expliquer par le fait que kikongo, kikongo ya Leta et munukutuba sont le plus souvent utilisés comme synonymes.
Histoire
Un capucin italien, Frère Bonaventura da Sardegna, fut le premier à écrire une grammaire kikongo lors de sa mission au Royaume Kongo vers 1645. Hiacinto Brusciotto de Vetralla écrit un ouvrage sur la grammaire kikongo en 1659 : Regulae quaedam pro difficillimi congensium idiomatis faciliori captu ad grammaticae normam redactae, Romae: Typis S. Congreg. de Propaganda Fide.
Classification
Le kikongo appartient à la famille des langues bantoues.
La classification de Malcolm Guthrie place le kikongo dans le groupe de langues H10. Les autres langues du groupe sont le bembe (H11), le vili (H12), le kunyi (en) (H13), le ndingi (H14) et le mboka (H15).
La classification de Bastin, Coupez et Man, dite de Tervuren sont plus récentes et sont plus précises sur les noms des langues kongo.
On les regroupe désormais sous l'arborescence suivante :
- Langue du noyau kikongo H16
- Kikongo méridional H16a
- Kikongo central H16b
- Yombe H16c
- Fiote H16d
- Kikongo occidental H16d
- Bwende H16e
- Lari H16f
- Kikongo oriental H16g
- Kikongo sud-est H16h
Répartition géographique


Les langues kongo sont parlées dans :
- le Sud du Congo-Brazzaville :
- région de Kouilou,
- Sud de la région du Niari,
- région de Bouenza,
- moitié sud-ouest de la région du Pool ;
- le Sud-Ouest du Congo-Kinshasa :
- province du Bas-Congo,
- partie de la ville province de Kinshasa,
- district de Kwilu et la ville de Bandundu,
- district de la Kwango,
- extrême ouest du Kasaï-Occidental ;
- le Nord-Ouest de l'Angola :
- province de Cabinda,
- province de Uige,
- province de Zaire,
- Nord des provinces de Bengo et Cuanza Nord ;
- la côte sud du Gabon.
Écriture
Le kikongo s’écrit habituellement avec l’alphabet latin, mais s’écrit aussi en mandombe. Pour l’alphabet latin, différentes orthographes sont utilisées dans plusieurs publications et par la population, malgré une orthographe standardisée dans chaque pays, où il est parlé : l’alphabet standardisé de l’Angola et celui du Congo-Kinshasa (partageant les règles s’appliquant au kikongo à l’exception de la notation des nasales syllabiques). Au Congo-Brazzaville, le munukutuba a une proposition d’alphabet standardisé[2].
Alphabet
Majuscules | A | B | D | E | F | I | K | L | M | N | NG | O | P | S | T | U | V | W | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscules | a | b | d | e | f | i | k | l | m | n | ng | o | p | s | t | u | v | w | y | z |
Au Congo-Kinshasa et en Angola, les digrammes ‹ mp ›, ‹ mf ›, ‹ mb ›, ‹ mv ›, ‹ nt ›, ‹ nd ›, ‹ ns ›, ‹ nz ›, et ‹ nk › sont parfois comptés dans l’ordre alphabétique.
Orthographe
Les voyelles longues sont écrites en doublant la lettre :
- kubaka, « prendre », et kupasula, « déchirer » ;
- lumbu, « jour », et luumbu ou lûmbu « enclos ».
Les phonèmes prénasalisés sont notés à l’aide de digrammes.
Phonèmes | /ᵐb/ | /ᵐp/ | /ᵐv/ | /ᵐf/ | /ⁿd/ | /ⁿt/ | /ⁿz/ | /ⁿs/ | /ᵑk/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Graphies | mb | mp | mv | mf | nd | nt | nz | ns | nk |
Les consonnes nasales syllabiques, des préfixes des classes nominales 1, 3 et 4, se notent différemment. En Angola, elles sont écrites ‹ m̀ › et ‹ ǹ › avec un accent grave, par exemple :
- m̀vu, « année » comparé à mvu, « des cheveux gris » ;
- nkama, « cent » comparé à ǹkama, mukama ou m'kama, « barrage ».
Exemples
Mot | Traduction en français | Prononciation standard |
---|---|---|
kia mbote (kiaku, kieno) / mbote | bonjour | |
mutoto, m'toto | terre, sol | |
zulu, yulu | ciel, haut, sommet | |
maza, maamba, maampa | eau | |
tiya, mbawu | feu | |
Bakala, yakala | homme, mari | |
mukento, m'kento | femme, épouse | |
kudia, dia | manger | |
kunua | boire | |
-Inda, iila | grand | |
-nene | gros | |
-fioti | petit | |
mpimpa | nuit | |
lumbu | jour | |
kupesa, kugana | donner | |
luzolo | amour | |
ntangu, mwiini | le soleil | |
Nzambi | Dieu, Religion | |
luzitu | le respect | |
lufua | la mort |
Notes et références
- ↑ (fr) « Le kikongo ya leta au kwilu », sur sacrebopol.blog4ever.com (consulté en 4 octobre 2010)
- ↑ Centre pour l’étude des langues congolaises (CELCO), Proposition pour l’orthographe des langues congolaises, Université Marien Ngouabi, Faculté des lettres et des sciences humaines, 11 p.
- 1 2 Diarra, 1987
Voir aussi
Bibliographie
- Boubacar Diarra (éditeur), Alfabetos das línguas kikoongo, kimbundu, umbundu, cokwe, mbunda, oxikwanyama, Luanda, Secretaria de Estado da cultura, 1987.
- Jean de Dieu Nsonde, Parlons kikôngo : le lâri de Brazzaville et sa culture, L'Harmattan, Paris, 1999, 190 p. (ISBN 2738482848)
- Nathalis Lembe Masiala, Dictionnaire Kikongo ya létà-français, Paris, Éditions Publibook, coll. « Sciences humaines », , 278 p. (lire en ligne)
Articles connexes
- Mandombe
- Liste Swadesh du kikongo
- linguistique
- liste de langues
- langues par famille
- langues nigéro-congolaises
- langues atlantico-congolaises
- langues voltaïco-congolaises
- langues bénoué-congolaises
- langues bantoïdes
- langues bantoïdes méridionales
- langues bantoïdes
- langues bénoué-congolaises
- langues voltaïco-congolaises
- langues atlantico-congolaises
- langues nigéro-congolaises
- langues par zone géographique
- langues en Afrique
- langues en Angola
- langues en République démocratique du Congo
- langues en République du Congo
- langues en Afrique
- langues par famille
- liste de langues
Liens externes
- Cours de kikongo, Léon Dereau
- Encyclopédie langue mère Kôngo - www.wikikongo.net
- Ressources en kikongo
- Dictionnaire de poche : français-kikongo
- Dictionnaire (Lexique) Kikongo-Français, Ngunga.com
- Dictionnaire (Lexique thématique) français-kikongo
- Notices d’autorité : Bibliothèque nationale de France • Système universitaire de documentation • Bibliothèque du Congrès • WorldCat
- Portail des langues
- Portail de l’Angola
- Portail de la République du Congo
- Portail de la République démocratique du Congo