Les Schtroumpfs
Les Schtroumpfs | |
Série | |
---|---|
Logo et représentation des personnages et du village des Schtroumpfs. |
|
Auteur | Peyo |
Genre(s) | Franco-belge |
Personnages principaux | Le Grand Schtroumpf Le Schtroumpf à Lunettes Gargamel La Schtroumpfette |
Pays | Belgique |
Éditeur | Anciens albums : Dupuis Nouveaux : Le Lombard |
Première publication | 1958 |
Nb. d’albums | 32 dans la série principale |
Prépublication | Spirou |
Adaptations | Série animée Jeux vidéo Film |
modifier |
Les Schtroumpfs est une série de bande dessinée belge créée par Peyo en 1958 racontant l'histoire d'un peuple imaginaire de petites créatures bleues logeant dans un village champignon au milieu d'une vaste forêt. Les seize premiers albums ont été créés par l'auteur original. Depuis sa mort, le , son fils Thierry Culliford participe à la création des nouveaux albums.
Synopsis
L'ensemble des albums raconte la vie des Schtroumpfs dans leur village au cœur d'une forêt imaginaire en Europe durant un Moyen-Age mythifié, se défendant face à Gargamel et son vilain chat Azraël ou partant dans de grandes aventures. Toute la tribu vit dans des champignons aménagés en maisons, dans un petit village au cœur de la forêt. Les Schtroumpfs sont petits et bleus avec une queue. Ils sont vêtus d'un bonnet et d'un pantalon blancs, à l'exception de leur chef, le Grand Schtroumpf, vêtu de rouge, ainsi que quelques autres Schtroumpfs, comme le Schtroumpf Bricoleur, le Schtroumpf Paysan ou le Schtroumpf Sauvage...
Auteurs
- Créateur
- Peyo
- Scénaristes
- Yvan Delporte
- Thierry Culliford, fils de Peyo. À la mort de son père en décembre 1992, il participe au scénario des nouveaux albums (après le seizième tome)
- Luc Parthoens
- Philippe Delzenne
- Miguel Diaz Vizoso
- Alain Jost
- Coloristes
- Nine Culliford
- José Grandmont
- Dessinateurs
- Gos
- Alain Maury
- Ludo Borecki
- Pascal Garray
- Jeroen De Coninck
Genèse des Schtroumpfs
Depuis son arrivée chez Spirou, Peyo est devenu très ami avec celui qui lui a permis d'y être engagé, André Franquin. Les deux collègues et leurs femmes ne manquent pas une occasion de passer du temps ensemble lors des vacances ou pour un repas. C'est au cours de l'un de ces repas en 1957 qu'ils inventent le mot « Schtroumpf ». Peyo veut demander la salière, mais le mot ne lui revient pas et il le remplace par « Schtroumpf ». André Franquin saisit l'occasion et lui répond « Tiens, voilà ton schtroumpf » et la soirée a continué en rigolades et en « Schtroumpf ». Le langage Schtroumpf est né, mais pour l'instant il n'est pas encore question de l'utiliser dans une bande dessinée[1]. Alors que l'histoire Le Sire de Montrésor est encore en cours de publication dans l'hebdomadaire, il livre pour le spécial Noël une histoire courte de deux planches Les Anges et signe une histoire intitulée Une étoile pour le Prince avec un jeune débutant, Jean Roba[2].
En ce début d'année 1958, Peyo réfléchit au scénario de la nouvelle histoire de Johan et Pirlouit. Son idée est d'utiliser les mauvais talents musicaux de Pirlouit, un peu comme dans le conte Le Joueur de flûte de Hamelin. Il a pour idée de départ de mettre dans les mains de Pirlouit une flûte enchantée. L'histoire, qui commence sa publication en mai 1958 seulement trois semaines après la fin du récit précédent, a pour titre La Flûte à six trous. Comme prévu, l'ouverture de l'histoire multiplie les gags de Pirlouit et sa flûte magique qui fait danser tous ceux qui l'entendent. Ce début d'histoire est permis, car Peyo, avec l'accord de Dupuis, est désormais passé au format soixante planches et non-plus quarante-quatre comme auparavant[2]. Dans la suite de son histoire, il a l'idée d'intégrer les créateurs de cette fameuse flûte et de réutiliser les petits lutins roses coiffés d'un bonnet à fleur dont il s'était servi pour une ébauche de court-métrage d'animation pendant son passage chez CBA. Pour les nommer, il a l'idée de ressortir le mot qui l'avait bien amusé avec André Franquin quelques mois auparavant. C'est Nine, sa femme, qui a l'idée d'utiliser du bleu pour colorier ses petites créatures[3].
La découverte de ces nouveaux personnages par les lecteurs se fait progressivement. Tout d'abord des yeux qui observent les héros, puis le langage Schtroumpf est dévoilé, ensuite une main bleue et enfin les personnages apparaissent aux lecteurs. En quelques planches, Peyo réussit à ménager un vrai suspense avec ses lutins et démontre une maîtrise parfaite de son art[4]. Les Schtroumpfs ne font pas tout de suite l'unanimité chez l'éditeur, toujours inquiet que la censure française puisse frapper le journal, car le langage schtroumpf est notamment pointé du doigt. Peyo doit le rassurer en affirmant que cette création est éphémère et va être utilisée durant quelques planches seulement, le temps pour les personnages de construire une nouvelle flûte enchantée[5].
La nouvelle histoire de Johan et Pirlouit, commence sa publication en avril 1959 et a pour titre La Guerre des sept fontaines. Elle aborde le thème de la vie après la mort[6]. L'utilisation de la magie dans la première partie du récit va contraindre Peyo à réutiliser des personnages tirés d'autres épisodes. Comme l'enchanteur Homnibus a déjà été utilisé, il va rechercher la sorcière Rachel et le Grand Schtroumpf, rompant sa promesse que les Schtroumpfs étaient la création d'une seule histoire[7]. C'est aussi dans ce récit que Peyo a dessiné l'une des scènes les plus compliquées de sa carrière en animant toute une foule dans une scène de bagarre[8].
Création de la série
Premières apparitions
La première apparition des Schtroumpfs se produit dans l'épisode des aventures de Johan et Pirlouit La flûte à six trous, prépublié dans Le Journal de Spirou le 23 octobre 1958[9] et dont le nom en album devint La Flûte à six schtroumpfs. On y rencontre une peuplade de lutins bleus à bonnets blancs vivant dans un village de champignons et parlant le langage schtroumpf. Johan et Pirlouit viendront encore rendre visite aux schtroumpfs dans l'épisode intitulé Le pays maudit. Les schtroumpfs viendront également leur prêter main forte dans les albums La guerre des 7 fontaines, Le sortilège de Maltrochu, La horde du corbeau et La Nuit des Sorciers.
Puis dès 1959, les Schtroumpfs vécurent leurs propres aventures dans Spirou, d'abord sous la forme de sept mini-récits (Les Schtroumpfs noirs (1959), Le Voleur de Schtroumpfs (1959), L'Œuf et les Schtroumpfs (1960), Le Faux Schtroumpf (1961), La Faim des Schtroumpfs (1961), Le Centième Schtroumpf (1962), et Le Schtroumpf volant (1963), albums de quarante-huit pages chacun, à monter soi-même), qui seront réédités sous mini-couvertures cartonnées à partir de 2004 (trois coffrets de deux mini-albums par les éditions Niffle) (Spirou récidivera avec le mini-récit Le Bébé Schtroumpf, tiré d'images du dessin animé en 1984). Jusque-là, on ne voyait que le Grand schtroumpf et les petits schtroumpfs, apparemment tous identiques. Les différences physiques et de caractère (schtroumpf à lunettes, farceur, costaud, etc.) n'apparaissent — progressivement — qu'au moment où les schtroumpfs commencent à avoir leurs propres histoires.
Origine du nom
Lors d'un repas en 1957, Peyo aurait demandé à Franquin de lui passer une salière dont il ne parvenait pas à se rappeler le nom, et qu'il aurait donc appelée un schtroumpf (« Passe-moi le… schtroumpf ! ») : la conversation se serait poursuivie en schtroumpf[10].
Il est fait référence à ce repas à trois reprises dans les albums des Schtroumpfs. D'abord, dans Le Schtroumpf financier, à la case 3 de la page 22. Puis, dans Les Schtroumpfs et le livre qui dit tout, à la page 8, où l'on voit deux Schtroumpfs cherchant dans le livre l'origine du mot Schtroumpf. Enfin dans Les Schtroumpfs et l'arbre d'or, page 12 cases 3 et 4.
Schtroumpf se prononce pratiquement comme le mot allemand Strumpf qui signifie « chaussette » (les Schtroumpfs s'appelant Schlümpfe (sing. Schlumpf) en allemand). Le nom de la danse Smurf vient directement des Schtroumpfs (Smurfs en anglais).
Schtroumpfs et sémiologie
Le sémiologue italien Umberto Eco a consacré plusieurs pages au langage schtroumpf pour illustrer les facultés de l'esprit humain en interprétation des données dans un article dont la version française (supervisée par l'auteur) donne pour exemple à reconnaissance immédiate : Je suis le schtroumpf, le schtroumpf, l'inschtroumpfé[11].
Des albums comme Le Schtroumpfissime, Schtroumpf vert et vert Schtroumpf, montraient par ailleurs l'intérêt de Peyo et d'Yvan Delporte pour les questions de signifiants et de signifiés.
Albums
La bande dessinée se décline actuellement en trente-trois tomes. Édités d'abord chez Dupuis (treize premiers tomes), puis chez Cartoon Creation (maison d'édition créée par Peyo, qui cédera les droits de ses bandes dessinées au Lombard en 1992), la suite de la série est éditée chez Le Lombard (tomes seize à trente). Toutefois, les éditions Dupuis et Le Lombard appartiennent toutes deux au Groupe Dargaud. Les Schtroumpfs sont par ailleurs passés de père en fils : à la mort de Peyo en décembre 1992, c’est son fils, Thierry Culliford, qui participe au scénario des nouveaux albums (après le seizième tome).
En marge de la série classique, Le Lombard édite des séries parallèles : Schtroumpferies, 120 blagues de Schtroumpfs, 3 histoires de Schtroumpfs et L'Univers des Schtroumpfs.
Série classique
Scénario : Yvan Delporte, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0108-3)
Scénario : Yvan Delporte, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0109-1)
Scénario : Yvan Delporte, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0110-5)
Scénario : Yvan Delporte, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-3969-2)
Scénario et dessin : Gos, Peyo - (ISBN 2-8001-0112-1)
Scénario : Yvan Delporte, Gos, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0113-X)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0114-8)
Scénario : Yvan Delporte - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0115-6)
Scénario : Yvan Delporte, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0324-8)
Scénario : Yvan Delporte, Peyo - Dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0510-0)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-0769-3)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-1148-8)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-8001-1569-6)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-87345-000-2)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-80361-234-8)
Scénario : Peyo, Thierry Culliford - Dessin : Peyo, Alain Maury - Couleurs : Nine Culliford
Scénario : Thierry Culliford, Luc Parthoens - Dessin : Alain Maury, Luc Parthoens - Couleurs : Nine Culliford
Scénario : Thierry Culliford - Dessin : Alain Maury - Couleurs : Nine Culliford
Scénario : Thierry Culliford - Dessin : Alain Maury - Couleurs : Nine Culliford
Scénario : Thierry Culliford - Dessin : Alain Maury - Couleurs : Nine Culliford
Scénario : Thierry Culliford, Philippe Delzenne - Dessin : Ludo Borecki, Pascal Garray - Couleurs : José Grandmont, Nine - (ISBN 2-80361-773-0)
Scénario : Thierry Culliford, Luc Parthoens - Dessin : Ludo Borecki - Couleurs : José Grandmont, Nine Culliford - (ISBN 2-80361-900-8)
Scénario : Thierry Culliford, Luc Parthoens - Dessin : Ludo Borecki - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 2-80362-005-7)
Scénario : Thierry Culliford, Luc Parthoens - Dessin : Ludo Borecki, Jeroen De Coninck - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 2-80362-155-x)
Scénario : Thierry Culliford, Miguel Diaz Vizoso - Dessin : Jeroen De Coninck - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 2-80362-242-4)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Pascal Garray - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-2382-2)
Scénario : Thierry Culliford - Dessin : Pascal Garray - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-2521-5)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Pascal Garray - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-2648-9)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Pascal Garray - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-2807-0)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Jeroen De Coninck - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-3052-3)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Pascal Garray - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-3255-8)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Jeroen De Coninck - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-3415-6)
Scénario : Thierry Culliford, Alain Jost - Dessin : Jeroen De Coninck, Miguel Diaz - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-3543-6)
Scénario : Thierry Culliford, Luc Parthoens - Dessin : Jeroen De Coninck - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 978-2-8036-2472-0)
Johan et Pirlouit
Premières apparitions dans la série Johan et Pirlouit :
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-800101032)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-800101040)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-800101067)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-800101075)
Scénario : Yvan Delporte - Dessin : Alain Maury - Couleurs : Studio Leonardo - (ISBN 2-803610566)
Scénario : Yvan Delporte - Dessin : Alain Maury - Couleurs : Nine Culliford - (ISBN 2-803612712)
Mini-récits
Ces albums à agrafer soi-même étaient encartés dans le Journal de Spirou.
- MR1 : Les Schtroumpfs noirs (Spirou no 1107, 07/1959)
- MR2 : Le Voleur de Schtroumpfs (Spirou no 1130, 12/1959)
- MR3 : L’Œuf et les Schtroumpfs (Spirou no 1147, 01/1960)
- MR4 : Le Faux Schtroumpf (Spirou no 1211, 01/1961)
- MR5 : La Faim des Schtroumpfs (Spirou no 1235, 01/1961)
- MR6 : Le Centième Schtroumpf (Spirou no 1244, 01/1962)
3 Histoires de Schtroumpfs
Albums carrés dans la collection « Le Lombard Jeunesse » ; les histoires sont issues du magazine Schtroumpf !
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo - Couleurs : Studio Leonardo
Scénario et dessin : Peyo
Schtroumpferies
La série des Schtroumpferies est constituée d’histoires courtes en une planche, plus ou moins ironiques, sur les Schtroumpfs et leur univers (44 histoires par album).
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-80361-168-6)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-80361-191-0)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-80361-297-6)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-80361-413-8)
Scénario et dessin : Peyo - (ISBN 2-80361-645-9)
Série des Blagues des Schtroumpfs
Scénario et dessin : Peyo Creations - (ISBN 978-2-8036-2326-6)
Scénario et dessin : Peyo Creations - (ISBN 978-2-8036-2386-0)
Scénario et dessin : Peyo Creations - (ISBN 978-2-8036-2550-5)
Scénario et dessin : Peyo Creations - (ISBN 978-2-8036-2668-7)
Scénario et dessin : Peyo Creations - (ISBN 978-2-8036-2852-0)
L’Univers des Schtroumpfs
Scénario et dessin : Studio Peyo - (ISBN 978-2-8036-2879-7)
Scénario et dessin : Studio Peyo - (ISBN 978-2-8036-3117-9)
Scénario et dessin : Studio Peyo - (ISBN 978-2-8036-3256-5)
Scénario et dessin : Studio Peyo - (ISBN 978-2-8036-3420-0)
Scénario et dessin : Studio Peyo - (ISBN 978-2-8036-3480-4)
Scénario et dessin : Studio Peyo - (ISBN 978-2-8036-3569-6)
Collection Pirate
- La Schtroumpfette et le Chevalier (7 Histoires de Schtroumpfs inédites, et Super Schtroumpf contre Super Gargamel, La petite Sirène des Schtroumpfs, La Montagne des Baisers, Le Grand Orchestre des Schtroumpfs, Le Schtroumpf puant et le putois, Les six filles de Grossbouf), coll. Pirate, , (ISBN 2-8001-3214-0)
- La Piscine des Schtroumpfs (7 Histoires de Schtroumpfs inédites, et La Grande Cascade des Schtroumpfs, La Chaîne ardente, Le Schtroumpf et le miroir ensorcelé, Un Yorkshire chez les Schtroumpfs, La descente de la rivière Schtroumpf, Les jouets de Noël), coll. Pirate, , (ISBN 2-4001-3215-9[à vérifier : ISBN invalide])
- Les Schtroumpfs et le Bougloubou (7 Histoires de Schtroumpfs inédites, et Olaf le Petit Viking, La Maman des Schtroumpfs, La Course de Cochons d'Inde, Les Schtroumpfs et les Petits Fantômes, Gargamel et le Crocodile, Les Neveux de Gargamel), coll. Pirate, , (ISBN 2-8001-3190-X)
- Les P'tits Schtroumpfs sur la Lune (7 Histoires de Schtroumpfs inédites, et Le Schtroumpf et le Petit Indien, Le Champignon d'Or, Un Vrai Faucon, Le Nouvel An des Schtroumpfs, Super Schtroumpf, Snowboard Schtroumpf), coll. Pirate, , (ISBN 2-8001-3191-8)
- La Soupe aux Schtroumpfs (2 Histoires de Schtroumpfs inédites, et Schtroumpferies : 13 pages), coll. Pirate, , (ISBN 2-8001-3287-7[à vérifier : ISBN invalide])
- Les Schtroumpfs olympiques (3 Histoires de Schtroumpfs inédites, et Pâques schtroumpfantes, Le jardin des Schtroumpfs), coll. Pirate, , (ISBN 2-8001-3288-4)
Albums publicitaires
- 1962 : Le Trésor des Schtroumpfs, pour La SOGENAL (société générale alsacienne de banque), 16 pl. (inédit)
- 1963 : La Légende de la montagne à beurre, pour Unicoolait (coopératives laitières de Lorraine et d'Alsace), 16 pl. (inédit - la vie du frère de Gargamel, le sorcier Sagratamabarb) (nb : leur mère -môman- apparaissant dans La Maman des Schtroumpfs, et leurs trois neveux dans Les neveux de Gargamel )
- 1967 : Le Cosmoschtroumpf, pour La Biscuiterie nantaise (couverture inédite)
- 1969 : Un Schtroumpf pas comme les autres, pour les Chocolateries Kwatta (couverture inédite, vignettes à coller)
- 1971 : L'Apprenti Schtroumpf, pour les Chocolateries Kwatta (couverture inédite, vignettes à coller)
- 1972 : Schtroumpfonie en ut, pour Total (couverture et album de conception inédite - le récit du titre étant le 2e publié après les mini-récits, en 1963/64 -le 1er étant Le Schtroumpf volant en 1963-; 2 Histoires de Schtroumpfs, avec Le schtroumpfeur de pluie)
- 1979 : Les Schtroumpfs olympiques, pour Coca-Cola, Fanta et Sprite (couverture inédite)
- 1980 : Benco et les Schtroumpfs, pour Benco, 15 pl. (inédit)
- Après la mort de Peyo :
- 1994 : Les Schtroumpfs éclopés, pour L'Association des paralysés de France et EDF/GDF, 8 pl. + jeux (inédit)
- 1996 : Le Schtroumpf de l'espace, pour Nutricia (Fristi et Cérémél), 46 p. (inédit - contient aussi Le Schtroumpf menteur, Football Schtroumpf, Le Schtroumpf marin au pays des Foumpfs -avec le sorcier Gorgonel, le pendant de Gargamel-, et Le grand cirque des Schtroumpfs)
Uniquement dans les magazines
- Kellogg's (Corn Flakes) présente… les dictons, avec les schtroumpfs : 1 planche monochrome bleue hebdomadaire dans Le Journal de Tintin, à partir d'avril 1966
- no 1732 Spécial Schtroumpfs du 24 juin 1971, contient Le Schtroumpf sans effort, avec Yvan Delporte, avec des histoires par Walthéry, Max Ariane, Michaud, Roque, Devos et Francis
- no 1973 Spécial Schtroumpfs du 5 février 1976 : histoires par Seron, Leonardo, Jidéhem, Collin, Counhaye et Wasterlain
- Buddy Longschtroumpf, Journal de Tintin no 330 du Spécial Buddy Longway, ou le monde des schtroumpfs en version trappeurs barbus du Grand Nord
Prix et récompenses
- 1984 : Alfred Enfant au festival d'Angoulême pour Les Schtroumpfs olympiques
Histoires
Personnages
Peyo a dénombré et caractérisé une centaine de ses petites créatures bleues et en a ajouté quelques-unes au cours du développement des histoires de celles-ci[12].
L'univers des Schtroumpfs
Les histoires des Schtroumpfs se situent théoriquement au Moyen Âge, mais on a parfois des clins d'œil au monde moderne. De leur côté, les Schtroumpfs sont âgés d'une centaine d'années, hormis le Grand Schtroumpf qui a 542 ans, ainsi que le Bébé Schtroumpf dont l'âge n'est pas donné. Il y a aujourd'hui cent-trois Schtroumpfs (cent plus la Schtroumpfette, Sassette et le bébé Schtroumpf) dont les principaux sont : le Grand Schtroumpf (chef et doyen), la Schtroumpfette, le Schtroumpf à lunettes, le Schtroumpf bricoleur, le Schtroumpf paresseux, le Schtroumpf gourmand, le Schtroumpf grognon, le Schtroumpf farceur, le Schtroumpf costaud… Ils ont parfois recours à Homnibus, un vieil enchanteur sympathique qui les aide lors de problèmes d'importance majeure comme la santé du Grand Schtroumpf. Il fait partie des seuls humains que les Schtroumpfs ne craignent pas, avec Johan, Pirlouit et le Roi de ces derniers, contrairement à Grossbouf.
Le sorcier Gargamel et son chat Azraël sont les pires ennemis des Schtroumpfs, mais ils ne leur en veulent pas pour les mêmes raisons : Gargamel en a besoin pour fabriquer la Pierre Philosophale — bien que ses innombrables échecs développent une volonté de revanche et de vengeance — tandis qu'Azraël, lui, veut tout simplement les manger. D'autres dangers guettent les Schtroumpfs comme la mouche Bzz ou les Schtroumpfs gris mais, dans ces derniers cas, la menace est éliminée définitivement à la fin de l'histoire, alors que Gargamel et Azraël reviennent toujours.
L'aliment préféré des Schtroumpfs est la salsepareille et ils vivent dans des maisons individuelles ayant l'apparence de gros champignons. Les Schtroumpfs se déguisent souvent lors de bals masqués dans le village ou dans l'album Le Cosmoschtroumpf (en Schlips, orange avec des cheveux apparents — sans bonnet) pour faire croire à l'un des leurs qu'il a atterri sur une autre planète, ou encore lorsqu'ils donnent des représentations théâtrales du Petit Schtroumpferon rouge…
Il n'y a pas de loi chez les Schtroumpfs, juste des valeurs morales et du respect. À de nombreuses reprises (Le Schtroumpfissime, Le Schtroumpf financier, On ne schtroumpfe pas le progrès, Le Schtroumpf reporter, Les Schtroumpfs joueurs) les Schtroumpfs tentent d'adopter un système correspondant plus à celui des humains, pour retomber sur leurs pieds avec la conclusion que leur monde est bien mieux sans. D'autre part, les Schtroumpfs et leur monde médiéval travaillent beaucoup autour des expériences chimiques, des événements inexpliqués… Les Schtroumpfs sont aussi beaucoup en contact avec la nature, et en proie à ses caprices (La faim des Schtroumpfs) mais aussi à ses délices : les récoltes automnales, l'amitié et la communication qui existe entre eux et les animaux. Le plus connu des animaux schtroumpfs est Puppy, à l'origine le chien d'Homnibus, qui finit par être adopté par le Bébé Schtroumpf.
Morphologie
Les Schtroumpfs sont en quelque sorte des lutins, mais beaucoup plus petits que dans la plupart des légendes. Ils sont décrits « hauts comme trois pommes » par le grimoire de Gargamel, mais comparé à ce dernier, qui possède une taille humaine moyenne, les Schtroumpfs apparaissent vraiment minuscules, guère plus gros que des souris, ce qui ne manque jamais de susciter l'appétit d'Azraël. Par rapport à la nature environnante, leur taille est assez variable, changeant selon la fantaisie de Peyo. D'après l'album Schtroumpferies 5, la porte d'une maison schtroumpf fait dix-sept centimètres sur dix centimètres, ce qui laisse penser qu'ils ne mesurent guère plus d'une quinzaine de centimètres. Une taille a été donnée par la présentation[13] qui les a décrits comme "de petits lutins bleus de cinq centimètres". En 1991 dans l'album Les Évadés, les Petits Hommes rencontrent les Schtroumpfs[14], et on constate alors qu'ils ont à peu près la même taille, sachant que les Petits Hommes sont exactement à l'échelle 1/10 par rapport aux humains. Cependant cette rencontre pose quelques problèmes de chronologie (les séries ne se situent pas au même siècle).
Ils sont bleus, et quasiment de forme humanoïde. Les seules différences notables sont une minuscule queue à l'arrière-train, et le fait qu'ils n'ont que trois doigts opposables au pouce, et quatre orteils[15]. Et surtout, ils portent tous un bonnet phrygien de forme très caractéristique. Il est de couleur blanche pour tous les personnages, excepté le Grand Schtroumpf, qui en arbore un exemplaire de couleur rouge.
L'épisode du Bébé Schtroumpf montre comment naissent les Schtroumpfs : ils sont amenés par une cigogne (clin d'œil à une fable qu'on racontait aux enfants posant la question « d'où viennent les bébés ? » quand on souhaitait leur dissimuler la vérité sur la sexualité), un soir de pleine lune bleue[16]. Les Schtroumpfettes, (Schtroumpfette comme Sassette), sont créées par une méthode de sorcellerie, connue de Gargamel. Les P'tits Schtroumpfs ne sont pas apparus comme juvéniles à l'origine, mais sont en fait des Schtroumpfs adultes rajeunis. À noter que d'une certaine manière, les Schtroumpfs étaient des créatures asexuées avant l'album la Schtroumpfette.
Langue Schtroumpf
La langue schtroumpf se déduit par une transformation simple depuis la langue du lecteur : il suffit de remplacer les substantifs par le mot « schtroumpf » ; les verbes sont remplacés par le verbe « schtroumpfer », les adverbes par « schtroumpfement ». Généralement les adjectifs restent conformes à la langue d'édition de l'album.
Toutefois, les mots trop longs sont rarement remplacés par « schtroumpf ». Le Petit Chaperon rouge devient (dans une moitié du village, du moins) « le Petit Schtroumpferon rouge », non « le Petit Schtroumpf rouge ».
En général, la règle implicite est de remplacer juste assez de mots pour donner un caractère comique à la phrase, tout en la laissant compréhensible pour le lecteur. Mais le scénariste peut aussi écrire des phrases volontairement incompréhensibles pour enrichir l'intrigue ou simplement pour l'effet comique, d'autant qu'en français le mot « schtroumpf » se prononce difficilement (c'est un peu moins vrai en anglais, où il devient « smurf », et encore moins en espagnol, où il devient « pitufo »). Ainsi, Johan et Pirlouit, dans l'album Le Pays maudit, étaient prévenus que l'ennemi disposait d'« Un schtroumpf qui schtroumpfe du schtroumpf », le schtroumpf rescapé de l'attaque étant tout à fait incapable de l'exprimer plus clairement ; ce n'est qu'après l'avoir rencontré qu'ils comprirent qu'il s'agissait d'un dragon qui crache du feu.
Dans l'album Le Schtroumpfissime, le tyran répond « Schtroumpf ! » quand il est sommé de se rendre. Au premier degré, cela rend tout à fait impossible de deviner ce qu'il dit, mais tout lecteur un peu au courant repère un clin d'œil au fameux « mot » de Pierre Cambronne, d'autant qu'une note placée après indique « historique ». Dans le même ordre d'idées le récit L’œuf et les Schtroumpfs nous offre cet échange : « Un œuf ! D'où sort-il ? — Du schtroumpf d'une poule ». Dans les deux cas nous avons l'exemple d'un mot qu'il serait malséant d'imprimer dans une revue de bonne tenue destinée aux enfants.
Dans la version en dessin animé de La Flûte à six schtroumpfs, le Grand Schtroumpf est capable de traduire en langage humain une phrase dans laquelle tous les mots-clés sont remplacés par « schtroumpf ». Plus généralement lors des premières rencontres dans Johan et Pirlouit, les schtroumpfs remplaçaient presque tous les mots, mais se comprenaient tout de même entre eux. Au contraire, les illustrations du manuel de grammaire schtroumpf à la fin de l'album Les Schtroumpfeurs de flûte indiquent qu'eux-mêmes se créent des quiproquos s'ils disent « un schtroumpf de schtroumpf ». Bref, les règles du langage schtroumpf sont complètement libres suivant l'effet que souhaite produire l'auteur.
Un faux débat a divisé les linguistes dans les années 1970 pour déterminer s'il fallait dire un schtroumpfe-bouchon ou un tire-bouschtroumpf. Ce problème divisant les Schtroumpfs est au cœur de l'intrigue de l'album Schtroumpf vert et vert Schtroumpf (qui est aussi une satire sur les débats entre francophones et néerlandophones de Belgique). Il est résolu par le Grand Schtroumpf qui leur demande finalement de ne plus employer de mots composés. Les deux versions sont donc erronées : on doit tout simplement dire un schtroumpf, ou à défaut un schtroumpfe-schtroumpf. Le Schtroumpf à lunettes propose quant à lui « l'objet qui débouche les bouteilles ».
Position du village
Ce peuple vit dans un village au milieu d'une forêt, dans une contrée appelée « le Pays Maudit » géographiquement difficile à situer, mais certainement quelque part en Europe. Les auteurs étant Belges, on peut avancer l'idée que le village Schtroumpf soit situé quelque part dans l'Ardenne belge (avec une préférence marquée pour le Luxembourg belge, boisé et peu peuplé). Lors de sa première apparition, dans les albums La Flûte à six schtroumpfs et Le Pays maudit de Johan et Pirlouit, le village se trouve dans un environnement sinistre au milieu d'arbres noirs et nus. Il est bien plus accueillant dès le premier album des Schtroumpfs, pour devenir au fur et à mesure un petit paradis romantique à l'orée d'une forêt. Le plan du Pays maudit se trouve dans le premier album des Schtroumpfs, à savoir Les Schtroumpfs noirs, où le village figure par exemple assez loin de la forêt ; mais ce dernier fut très vite modifié pour changer au gré des aventures (comme le plan du village d'Astérix).
Les Schtroumpfs ont également construit un barrage sur une rivière afin de ne pas être inondés. La rivière et son barrage ont plusieurs fois été un élément très présent de l'intrigue.
De plus, sur le plan est indiqué que « bien rares sont les humains qui ont pu y arriver », alors que dans les albums suivants il est dit qu'on ne peut pas accéder au village schtroumpf sans qu'un Schtroumpf indique le chemin. Néanmoins, dans :
- La Soupe aux Schtroumpfs, Gargamel trouve le village par hasard après de longues et vaines recherches alors qu'il rentrait chez lui.
- Le Schtroumpf sauvage, Gargamel trouve le village grâce à la récente destruction de la forêt par un incendie, mais voyant les maisons ravagées par les flammes, il pense que les Schtroumpfs ont quitté la forêt pour vivre dans un autre endroit, et part avant que ces derniers ne reviennent de leur journée d'approvisionnement. Plus tard, alors que Gargamel s'est trouvé nez à nez avec des Schtroumpfs dans la forêt, il retourne au village déserté plusieurs fois. À la fin de l'histoire, la végétation ayant poussé pendant des mois, Gargamel n'est plus en mesure de retrouver le village.
- Schtroumpf les Bains, Gargamel trouve enfin le village alors que les Schtroumpfs sont tous en vacances dans les montagnes.
- La Flûte à six schtroumpfs, Johan et Pirlouit sont envoyés au village par l'enchanteur Homnibus.
Éléments récurrents
- les cadeaux explosifs du Schtroumpf Farceur
- les tirades ou interventions moralisatrices du Schtroumpf à Lunettes, qui se terminent par un coup de marteau ou un coup de poing, le plus souvent, du Schtroumpf Costaud
- "Moi, j'aime pas…": phrase fétiche du Schtroumpf Grognon.
- L'obstination du Grand Schtroumpf à choisir le Schtroumpf Bêta pour lui ramener un objet particulier ; lorsque, immanquablement, le Schtroumpf Bêta ramène autre chose que ce qui est demandé, le Grand Schtroumpf, énervé, lui explique : "Non, ça c'est un ..." (nom de l'objet réel), ce à quoi, à peine étonné, le Schtroumpf Bêta répond tout aussi immanquablement : "ah ?"
- Le Grand Schtroumpf dans son laboratoire, consultant son grimoire pour trouver une potion, ou parfois une formule magique, pour arranger la situation.
- Gargamel errant dans la forêt, à la recherche du village des Schtroumpfs, et fondant en larmes devant son échec.
Adaptations
Livres d'illustrations
Collection du Carrousel
Albums format « Italienne » (décors de Matagne pour les trois). Ces trois albums de récits illustrés ont été publiés en concomitance avec les six Contes Schtroumpfs du le Journal de Spirou
- Le Petit Canard des Schtroumpfs, Dupuis (Collection du Carrousel - no 4) (1966).
- Le Moulin des Schtroumpfs, Dupuis (Collection du Carrousel - no 10) (1967).
- Les Schtroumpfs et les Jouets, Dupuis (Collection du Carrousel - no 38) (1969).
Ces trois albums de récits illustrés ont été publiés en concomitance avec les six Contes Schtroumpfs du Journal de Spirou, scénarisés par Yvan Delporte. À savoir :
- Le Schtroumpf métamorphosé (1967 - décors de Matagne) (no 1549).
- Le Schtroumpf et la fée distraite (1968 - décors de Matagne) (no 1552).
- La Rosée matinale (1968) (no 1554).
- Le Géant du marais (1968 - décors de Gos) (no 1557).
- Le Jeune Sphinx (1968) (no 1561).
- La Cloche à l'envers (1970) (no 1667).
Premiers livres
Premiers livres, Dupuis (1982, cartonnés) :
- Les Schtroumpfs à la mer
- Les Schtroumpfs sous la pluie
- Les Schtroumpfs dans la neige
- Les Schtroumpfs en forêt
D'après la série animée
- Albums souples 19 x 19 cm, Dupuis (1975 - extraits du grand dessin animé) :
- Le Tournoi
- Le marchand de musique
- Pour faire une flûte
- Une Fête chez les Schtroumpfs
(annoncés : Le duel musical (5), La flûte magique (6), La poursuite (7), Le voyage merveilleux (8), Au pays des Schtroumpfs (9), Les deux flûtes (10))
- Mini-albums, Dupuis (1982-1983 - à la suite des dessins animés) :
- Le Gâteau des Schtroumpfs
- La Schtroumpfette et La Lune
- Le Schtroumpf à l'envers
- Le Schtroumpf qui vole
- Le Vilain Schtroumpf
- Le Schtroumpf vagabond
- Le Schtroumpf et Le Turlusiphon
- La Pluie et Le Beau Schtroumpf
- Le Schtroumpf sorcier
- Téléschtroumpfs, Dupuis (1982, issus des dessins animés courts métrages)
- Superschtroumpf
- Gargamel le Généreux
- Le Farceur schtroumpfé
- Les Lunettes roses
- Pocket-Schtroumpfs : quinze volumes, d'histoires écrites, par les éditions Hachette de 1984 à 1985 (toujours à la suite des courts métrages)
- La Sorcière et les Schtroumpfs
- Le Schtroumpf magicien
- Le Schtroumpf chevalier
- L'Abominable Créature des Schtroumpfs
- Les Schtroumpfs et le Géant glouton
- Titre inconnu
- Titre inconnu
- Titre inconnu
- Titre inconnu
- Titre inconnu
- La Schtroumpf de Jouvence
- Les Schtroumpfs prisonniers
- Le ciel schtroumpfe sur la tête !
- Le Schtroumpf sauveteur
- Les Schtroumpfs de cristal
Pop-up
Albums Pop-Hop articulés, collection Panorama Schtroumpf (1993) :
- L'Anniversaire du Grand Schtroumpf
- Une Fête chez les Schtroumpf
- L'Arrivée du Bébé Schtroumpf
Hors série
- Album hors-série :La Schtroumpfette de Portici, Il était une fois les Belges, éd. du Lombard, 1980
Séries télévisées d'animation
Série Dupuis TV Animation
En 1959 paraissent 9 films (de 13' chacun), réalisés par les Studios TV Animation Dupuis, à savoir: Les Schtroumpfs noirs (N & B), L'Œuf et les Schtroumpfs (N & B), Le voleur de Schtroumpfs (N & B), Le faux Schtroumpf (N & B), Le Schtroumpf volant (N & B), Le Schtroumpf cet inconnu (N & B), Le Schtroumpf et son dragon (N & B), La Schtroumpflûte (couleur), et Le Schtroumpf-robot (couleur).
Série Hanna-Barbera
Les Schtroumpfs sont de nouveau adaptés, aux États-Unis cette fois, par Hanna-Barbera Productions -distribués par Warner Bros. Pictures- à partir de 1981 (soit 427 dessins animés finalement). Ils totalisent 9 saisons[17] en Amérique, et ajoutent d'autres personnages comme Chlorhydris, Balthazar, Dame Nature, Père Temps et Scrupule. Le succès fut grand, et le public américain à présent connaît bien les Schtroumpfs, comme le montre le succès immédiat du film sorti en juillet 2011, mais souvent sans connaître les histoires originales[réf. nécessaire].
L'accompagnement musical des séquences s'y compose toujours de musique classique.
Films d'animation
Les Aventures des Schtroumpfs
Eddy Ryssack produit en 1965 le film d'environ 90 minutes intitulé Les aventures des Schtroumpfs (connu aussi sous le nom de L'Histoire de Schtroumpf).
La Flûte à six schtroumpfs (film)
Le grand dessin animé de 74'30" produit par Dupuis-Belvision en 1975 fut un des derniers du studio.
Longs métrages Hanna-Barbera
Parallèlement à la diffusion de la série animée, les studios Hanna-Barbera Productions ont produit trois longs métrages pour le cinéma : Le Bébé schtroumpf, V'la les schtroumpfs et Les P'tits Schtroumpfs. Il s'agit en réalité de compilations de différents épisodes, remontés pour obtenir une histoire plus ou moins cohérente. Ce procédé a été utilisé également pour Les Dalton en cavale, long métrage de Lucky Luke issu de la série Hanna-Barbera.
Adaptation cinématographique
- 2011 : Les Schtroumpfs de Raja Gosnell avec Neil Patrick Harris et les voix de Jonathan Winters, Jayma Mays, Alan Cumming, George Lopez et Hank Azaria[18]. Le film en 3D, qui a bénéficié d’un budget de 68 millions d'euros, est sorti le 29 juillet 2011 aux États-Unis et a récolté 36 millions de $ en trois jours. Raja Gosnell, le réalisateur, situe l'action à New York. En effet, chassés de leur village par Gargamel, les Schtroumpfs se retrouvent au beau milieu de Central Park à travers un portail magique. Les lutins sont des personnages animés par ordinateur qui évoluent dans un monde réel, procédé utilisé pour les films avec Garfield.
- 2013 : Les Schtroumpfs 2 de Raja Gosnell avec Neil Patrick Harris et les voix de Brendan Gleeson, Katy Perry, Alan Cumming et Hank Azaria[19]. Nouveau film en 3D, par Sony Pictures, sortie le 31 juillet 2013 aux États-Unis et en France sous le titre original The Smurfs 2. Raja Gosnell, le réalisateur, situe l'action à Paris. Gargamel, toujours en quête de la magie des Schtroumpfs, invente des petits individus de la taille des Schtroumpfs, nommés les canailles et kidnappe la Schtroumpfette. Les schtroumpfs se lancent dans une opération pour la sauver, mais celle-ci se rapproche particulièrement des canailles. Ce nouveau film nous donnera l'occasion de rencontrer ces nouveaux personnages, les canailles, appelés Vexy et Hackus, qui donneront lieu à la sortie de deux nouvelles figurines par les créateurs historiques des figurines des Schtroumpfs, Schleich, les figurines Hackus et Vexy. La bande originale de ce film comporte le single à succès Ooh La La de Britney Spears[20] et des titres interprétés par Austin Mahone, Becky G, Owl City, Nelly Furtado...
Jouets
Figurines
Il existe des figurines en plastique des différents Schtroumpfs. Certaines personnes ont fait d'importantes collections de ces figurines et se les échangent encore sur les sites de vente aux enchères. Mais il existe également des figurines beaucoup plus rares en métal et en résine, ou des figurines articulées en plastique.
Peluches
Il existe également des peluches schtroumpfs, la plupart n'étant que des essais de copie (telles que les peluches Kinder etc.) mais les vraies peluches sont celles où l'on peut y trouver la marque des schtroumpfs, elles sont extrêmement ressemblantes. Cependant, les vraies peluches schtroumpfs sont très rares dans les grands magasins : on peut malgré tout en trouver sur les ventes aux enchères.
View Master
Très connu aux États-Unis et en Belgique, un peu dans le reste de l'Europe (France, Belgique, Italie, Allemagne, GB..), les images en relief View Master, sous forme de petits disques en carton de 9 centimètres de diamètre, contenant chacun 14 diapositives miniatures, permettant de voir sept images en relief en utilisant un lecteur spécial, ont proposé des produits sur les Schtroumpfs. Les lecteurs mécaniques, qui ressemblent a des paires de jumelles (différents modéles existent depuis 1939 fabriqués par Sawye'rs (États-Unis, Oregon), puis GAF, puis Tyco, Mattel, Fisher Price) et les disques View-Master s'achetent séparément, ou en coffret cadeau. L'utilisateur actionne une gâchette sur le côté de la visionneuse pour faire tourner le disque, et passer d'un cliché à l'autre.
Un jeu de trois disques, soit 21 images en relief, représentant les Schtroumpfs, date de 1982/83. Ils ont été réalisés et dessinés par une équipe maison, pour les besoins du procédé du relief, et fabriqués en Belgique, distribués dans un emballage "Blister Pack" rectangulaire plat. Référence du produit complet: BD 172-123 F. Pour ce set, comme simple exemple, chaque disque porte les références BD 1721, BD 1722 et BD 1723. La Lettre F indique la version française. L'emballage de protection a existé en fond jaune et en fond noir. Les disques View-Master furent donc les premières apparitions des schtroumpfs en relief.
D'autres jeux ont existé: "les p'tits schtroumpfs", "le bébé schtroumpf", "Schtroumpfette" (smurfette), "le schtroumpf volant" (flying smurf), "le schtroumpf voyageur" (traveling smurf).
Un coffret cadeau en carton a été édité, contenant un lecteur de disques View Master, trois disques d'images des schtroumpfs en relief, avec une belle décoration et des découpages de personnages des schtroumpfs, avec Gargamel et Azrael, et les maisons champignon, à bricoler soit même. Un autre coffret cadeau a été sorti sous forme de baril en carton, "smurf theatre" avec un projecteur électrique lumineux (sans relief) de disques view master à utiliser avec un écran ou un mur, et un autre coffret plus petit, sous forme de capsule en plastique transparent, avec un lecteur view Master, "the smurfs time capsule", en 2004 par Mattel/Fisher-Price.
Chansons
(Philips)
- 45 T La Valse des Schtroumpfs + La Marche des Schtroumpfs (319275PF)
(Polydor 1975 - disques et cassette faisant suite au dessin animé Dupuis-Belvision)
- 33 T et K7 audio La flûte à six Schtroumpfs (lire à leur sujet Spirou no 1973 la même année)
- 45 T - extraits du 33T
Par Vader Abraham : le 45 T Au pays des Schtroumpfs (PE22209)
(SPI France)
- Le Hit parade des Schtroumpfs (1981)
Conte audio
(Polydor 1982 à 1984 - disques (11) et cassettes (3) faisant suite aux dessins animés Hanna & Barbera de 1981)
- 33 T (3 livres musicaux) :
- Dorothée et Les Schtroumpfs - L'École des Schtroumpfs
- Superschtroumpf, et Gargamel le Généreux (2 histoires - racontées par Dorothée)
- V'là les Schtroumpfs (3 histoires - le centième schtroumpf ; schtroumpfonie en ut ; le cosmoschtroumpf - racontées par le Grand Schtroumpf)
- 45 T (déclinaison de 11 livres musicaux, racontés par Dorothée (5), puis par le Grand Schtroumpf (3) ; 1 histoire chaque) :
- Dorothée et Les Schtroumpfs (les schtroumpfs ; l'école des schtroumpfs)
- L'Apprenti Schtroumpf (D)
- La Mouche Bzz (D)
- Superschtroumpf (D)
- Gargamel le Généreux (D)
- Le Centième Schtroumpf (GS)
- Schtroumpfonie en Ut (GS)
- Le Cosmoschtroumpf (GS)
Jeux vidéo
Magazines
- Il existe un magazine mensuel pour enfants, Schtroumpf !
- Compilations des jeux du mensuel Schtroumpf :
- L'album de l'été, Cartoon Images (1991 (ISBN 2-87345-014-2) - Jeux du mensuel, ramenés au format de collection classique)
Parcs d'attractions
- Pendant près de treize ans, de 1989 à 2002, les Schtroumpfs sont les mascottes d'un parc à thème situé en Lorraine, à Maizières-lès-Metz. Il est d'abord appelé Big Bang Schtroumpf, puis Walibi Schtroumpf avant de devenir Walibi Lorraine et de ne pas reconduire la licence concernant les lutins bleus par un commun accord entre le parc et la société IMPS, qui gère les droits de Peyo. Il s'appelle Walygator Parc depuis le .
- De 1984 aux années 1990, les parcs de la Kings Entertainment Company proposent des quartiers et des attractions schtroumpfs (Smurf Village au Canada's Wonderland 1984-1993, Smurf Mountain au Kings Dominion 1984-1995, Smurf Island à Carowinds, Smurf Woods à Great America, The Smurfs' Enchanted Voyage à Kings Island). Le parc texan Hanna-Barbera Land ouvert en 1984 et 1985 comptait un quartier schtroumpf.
- À partir du printemps 2014, le parc belge Bobbejaanland bénéficie de la licence Schtroumpf. Ils ont droit à un emplacement permanent dans le parc[21],[22].
Produits alimentaires (bonbons et biscuits)
Les Schtroumpfs sont aussi des bonbons Haribo. Il existe trois types de bonbons :
- Les Schtroumpfs : créés en 1981, ces bonbons gélifiés à l’arôme de framboise, en forme de Schtroumpf, Grand Schtroumpf et Schtroumpfette, sont vendus en sachets de 300 g, 120 g, 40 g et à la pièce. D'après l'emballage en juillet 2011, les colorants utilisés sont : carmins, bleu patenté V (interdit en Australie, aux États-Unis et en Norvège pour cause d'allergie), lutéine. Il est à noter que les éditions française et belge de la confiserie sont issues de deux recettes différentes.
- Les Chamallows Schtroumpf : depuis 2007, pour le marché belge, des petits chamallows représentant des Schtroumpfs bleus et blancs.
- Les Schtroumpfs pik, en 2011 à l'occasion de la sortie du film en 3D. Ils sont vendus en sachets de 275 g, 40 g et à la pièce. Ils s'agit de confiseries gélifiées et acidulées bleues en forme de Schtroumpf, avec un goût de framboise.
- Les Biscuits Schtroumpfs sont des biscuits au chocolat fabriqués par Delacre. Ces produits sont vendus dans une boite comprenant six sachets de deux biscuits de 125 grammes[23].
- En 2013, pour la promotion du film Les Schtroumpfs 2 au cinéma, les lutins bleus s'associe avec la marque Candy' Up, qui fete ses 40 ans en proposant un jeu concours pour faire gagner de nombreux lots[24].
Discographie
Le disque 33 t "Joyeux noël avec les Schtroumpfs" sorti en 1983 reprenant les chants de noël
Les Schtroumpfs ont aussi sorti des albums pour faire la fête !
- En juin 1995 : La Schtroumpf Party
- En novembre 1996 : La Schtroumpfs Party Volume 2
- En juin 1997 : La Schtroumpf Party Volume 3
- En avril 2002 : Complète 60's Instrumental Chez Les Schtroumpfs
- En décembre 2011 : Les hits des Schtroumpfs
Remarque: il est à noter qu'en 1963-64 apparaît en France le groupe de rock Les Schtroumpfs, avec l'accord explicite de Peyo, composé de Patrick Logelin -qui reprendre en français I'm Happy Just to Dance with You en 1964-, Luc Bonnetto, Patrice Portal, Jacques et Richard Geshner. Issu des Fougas, il deviendra les Sparks, disparu à la fin de l'année 1969 (ne pas confondre avec The Sparks des frères Mael, né en 1968 et toujours en activité). Le dessinateur donne son accord après avoir assisté personnellement à une répétition du groupe cannois, ne demandant rien en contre partie. Séduit, il s'inspire même de leur aventure pour créer alors l'histoire Schtroumpfonie en ut (1963)[25].
Pastiches et parodies (édités en albums)
- Le Punkschtroumpf chez les Ésothérischtroumpfs, Al Voss, 1984
- Les Troumpfs, Roger Brunel, 1985
- Pastiche 5 / Le pastiche des pastiches, Roger Brunel, 1989
- Les Schloumpfs, Closter et Arleston, 1990
- Pastiches 6 / L'aller…, Roger Brunel, 1993
- Le Grand Schloumpf ou le Traumatisme du Nain de Jardin, Dirick, 1999
Autres parodies
- Dans l'épisode de South Park Dances with Smurfs (saison 13, épisode 13), Eric Cartman tourne une fiction dans laquelle il part vivre dans le village des Schtroumpfs.
- Dans les histoires du monde de Troy, truffées d'allusions culturelles, un des aliments favoris des trolls -avec l'humain- est le Sfroumptch, sorte de lézard arboricole d'un bleu caractéristique et aux formes arrondies, prétexte à de nombreux gags gore.
- Dans le film Donnie Darko, le personnage éponyme développe avec ses amis un certain nombre de théories à propos des Schtroumpfs. Ceux-ci avancent d'ailleurs plusieurs erreurs de raisonnement, qui seront corrigées par Donnie.
- En 2011, dans l'épisode 5 de la saison 1 de la série télévisée Mr. Sunshine ayant pour principal acteur Matthew Perry, prénommé : Les Schroumpfs Sur Glace, les schroumpfs doivent faire une représentation sur glace dans le lieu de travail de Ben Donovan. À noter que le langage schtroumpf est utilisé dans l'épisode.
Influence et inspiration
- Le dessinateur Plantu a croqué Nicolas Sarkozy, au lendemain de son élection à la présidence de la République (6 mai 2007), sous les traits d'un Schtroumpf appelé « Schtroumpf Ier » (en référence au Schtroumpfissime).
- Dans son album Sarajevo-Tango publié en 1995, Hermann affuble les Casques Bleus de la FORPRONU d'un bonnet de schtroumpf. Cette image sera reprise dans le film No Man's Land en 2001, quand un soldat bosniaque s'écrie en voyant arriver un blindé des Casques Bleus : « Les Schtroumpfs ! C'est les Schtroumpfs ! »
- En informatique, une attaque par le réseau porte le nom de Smurf Attack. Il s'agit pour l'attaquant de lancer des milliards et des milliards de pings vers la machine ciblée pour la saturer et la mettre hors-service. Comme des milliards de petits Schtroumpfs déferlant via le réseau. Cette attaque est entre autres utilisée pour provoquer des pannes de fonctionnement sur les serveurs et provoquer des Dénis de Service (DOS pour Deny Of Service)
- Le terme "Schtroumpfage" désigne une méthode de blanchiment d'argent.
- En 2005, l'UNICEF-Belgique a fait une campagne sur les enfants victimes des guerres (« Laissez les enfants vivre en paix »), en utilisant notamment un film où le village des Schtroumpfs est bombardé[26]. Le spot fut diffusé uniquement en soirée, afin d'éviter de choquer directement les enfants[26]. Le film, dont l'UNICEF ne possède pas les droits[26], eut des critiques négatives de la blogosphère américaine conservatrice, une partie de celle-ci considérant les Schtroumpfs comme des hippies ou des communistes[27]. L'UNICEF-Belgique récidive en faisant passer un spot précédant le film Les Schtroumpfs (sorti en 2011), afin de sensibiliser le public, jeune et adulte, aux droits de l'enfant[28].
- Les Guignols de l'info, en 2012, parodient la langue schtroumpf avec la marionnette de Zlatan Ibrahimović. Celui est en effet considéré comme étant profondément narcissique, ce qui l'amène à remplacer certains mots par son prénom "Zlatan".
Traductions
Le Wiktionnaire possède de nombreuses traductions du nom Schtroumpf.
Ventes
« Les Schtroumpfs, ces petits êtres bleus qui "cartonnent". Car les Schtroumpfs, c'est 25 millions d'albums, 300 millions de figurines, 40 millions de disques et CD et 8 millions de DVD vendus dans le monde entier. Mais c'est aussi un record mondial, une planche des "Schtroumpfs noirs" qui s'est envolée à 68 000 euros en 2011. Un box-office à plus de 560 millions de dollars de recettes pour la première adaptation cinématographique, mélangeant animation et prises de vues réelles. Véronique Culliford (la fille de Peyo) reconnaît que le film a permis de conquérir, sur le marché américain, les jeunes générations et ailleurs de nouveaux territoires, comme la Russie, l'Inde, ou la Chine »[29].
Notes
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 60
- 1 2 Peyo l'enchanteur, p. 63
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 64
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 65
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 69
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 72
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 73
- ↑ Peyo l'enchanteur, p. 74
- ↑ Claude Moliterni, Philippe Mellot, Chronologie de la bande dessinée, Flammarion, 1996, p. 140
- ↑ Cette anecdote est rapportée sur le site de Franquin.
- ↑ Je suis le ténébreux, — le veuf, — l’inconsolé, premier vers du sonnet El Desdichado, dans Les Chimères de Gérard de Nerval
- ↑ Les noms des Schtroumpfs, sur le site bdoubliees.com
- ↑ Club Dorothé.
- ↑ Petits hommes (Les) (Soleil/Jourdan) - BD, informations, cotes
- ↑ pour leur apparence définitive ; dans la bande dessinée La Flûte à six schtroumpfs, leurs mains comptent cinq doigts
- ↑ On appelle communément lune bleue l'occurrence de deux pleines lunes le même mois, mais ici, l'expression a un sens littéral : vue du village schtroumpf, la Lune apparaît vraiment bleuie
- ↑ http://www.imdb.com/title/tt0081933/
- ↑ excessif.com
- ↑ imdb.com
- ↑ Britney Spears Ooh La La B.O. du film Les Schtroumpfs 2 vidéo officielle Youtube
- ↑ « Les Schtroumpfs s'installent à Bobbejaanland », sur Radio-télévision belge de la Communauté française, (consulté le 6 avril 2014)
- ↑ (nl) Juan Martínez, « Bobbejaanland slaat nieuwe paden in … – Interview met Roland Kleve », sur pretparken.be, (consulté le 6 avril 2014)
- ↑ gateaux schtroumpfs Delacre
- ↑ Les Schroumpfs Candy'Up Vidéo sur Youtube
- ↑ Les Schtroumpfs (GolfDrouot).
- 1 2 3 Les Schtroumpfs utilisés dans une campagne choc, Actua BD, article du 11 novembre 2005, consulté le 24 mars 2012.
- ↑ Les Schtroumpfs bombardés, Inside the USA, article du 11 octobre 2005, consulté le 24 mars 2012.
- ↑ Les Schtroumpfs soutiennent l'UNICEF en 3D, Unicef.be, consulté le 24 mars 2012.
- ↑ Hebdomadaire "Le Point" ; numéro 2132 du 25 juillet 2013, p 74 et 75.
Annexes
Articles connexes
- Les Schtroumpfs, série télévisée d'animation.
- Les jeux vidéo des Schtroumpfs.
Liens externes
- « Site officiel »
- « Les Schtroumpfs », sur BD oubliées
- Frédéric Zalewski, « De quoi schtroumpf est-il le nom ? », sur du9,
Bibliographie
- Damien Boone (2007) Contribution à une sociologie des œuvres de fiction : l'exemple des Schtroumpfs Mémoire de recherche de Master 2 en Science politique. Université de Lille II. 1re partie 2e partie 3e partie
- Antoine Bueno, Le petit livre bleu : analyse critique et politique de la société des Schtroumpfs, Paris, Hors collection, 2011, 250 p. (ISBN 9782258088917)
- Hugues Dayez, Peyo l'enchanteur, Belgique, Niffle, , 189 p. (ISBN 2-87393-046-2)
- Portail de la bande dessinée
- Portail de la bande dessinée francophone
- Portail de la fantasy et du fantastique
- Portail de l’humour
- Portail de la politique
- Portail de la littérature d'enfance et de jeunesse