[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]

Discussió:The Star-Spangled Banner - Viquipèdia

Discussió:The Star-Spangled Banner

De Viquipèdia

La llar dels braus? Aquesta traducció és equívoca i poc denotativa de l'esperit de l'himne. És equívoca perquè 'brau' és també 'bou' en català. Seria més adient la paraula 'valents'. I respecte al terme 'llar', crec que seria molt més adient 'pàtria'. Semblantment com al Preàmbul de la Constitució USA es parla de 'domestic tranquility' que no vol dir precisament 'tranquilitat domèstica' sinó més aviat 'estabilitat nacional'.