Ajuda:Recursos en línia
De Viquipèdia
Aquest és un recull de recursos en català disponibles en línia d'ajuda per la redacció d'articles a la Viquipèdia. Són tant recursos lingüístics com obres de consulta o de referència.
Posar les referències és un imperatiu per a la redacció dels articles a la Viquipèdia. Aquesta pàgina recull diferents recursos en línia que poden ajudar a trobar referències. Tingueu en compte que, si no es diu el contrari, aquests recursos tenen drets d'autor i només es poden usar com a consulta. A més, pot ser que alguns no siguin de lliure accés, però segurament els podreu trobar a biblioteques.
Taula de continguts |
[edita] Diccionaris
Recordeu que la Viquipèdia no és un diccionari.
- Diccionari de la llengua catalana (DIEC), el diccionari normatiu de l'IEC.
- Diccionari ortogràfic i de pronúncia del valencià, de l'AVL.
- Diccionari català-valencià-balear (DCVB), el diccionari històric Alcover-Moll.
- Termes i neologismes normalitzats pel Termcat.
- Gran diccionari de llengua catalana (GDLC), del Grup Enciclopèdia Catalana (GREC).
- Diccionari de la llengua catalana multilingüe, del GREC.
[edita] Diccionaris temàtics
- Diccionari enciclopèdic de medicina, en català, castellà i anglès, del GREC.
- Recursos per sectors de lèxic i vocabulari, del Consorci per a la Normalització Lingüística.
- Diccionari Visual de la Construcció, del Departament de Política Territorial i Obres Públiques de la Generalitat de Catalunya
[edita] Diccionaris de contribució popular
- Diccionari Anglès Català de Codi Obert
- Diccionari català-alemany, amb llicència GPL.
- Diccionari Català Alternatiu (Català->Anglès) Diccionari d'insults i paraulotes de molts idiomes
- Diccionari Esperanto Català
- Diccionari Grec Català
- Vocabulari Islandès Català
- Vocabulari Català Danès
[edita] Traductors automàtics
Tingueu en compte que els traductors automàtics cometen errors que només es poden detectar amb una lectura acurada del text original i la traducció. Vegeu a Viquipèdia:Anecdotari algunes pífies notables causades pel mal ús dels traductors automàtics.
- Traductor automàtic de GenCat, del castellà, anglès i francès.
- Traductor Internostrum de la Universitat d'Alacant, del castellà amb opció de traducció a formes valencianes.
- Opentrad, del castellà
- Translendium, del castellà, anglès i francès.
[edita] Correctors
- Vegeu també Viquipèdia:Trucs#Corrector ortogràfic pel navegador.
- Corrector en línia de Softcatalà
- Corrector de català per al navegador Mozilla Firefox (versió 2.0 o superior)
[edita] Gramàtica
- Gramàtica de la llengua catalana, de l'IEC.
- Gramàtica normativa valenciana, de l'AVL.
- El Con Jugador, conjugador diatòpic.
[edita] Enciclopèdies
- L'Enciclopèdia, versió en línia i gratuïta de la Gran Enciclopèdia Catalana (GEC) i d'altres obres de la mateixa editorial. La versió de pagament (la Hiperenciclopèdia), per la que es demana subscripció, encara és activa.
- EEiF, l'Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera.
[edita] Recursos acadèmics
- Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord, de la Universitat de Perpinyà i l'IEC.
[edita] Dades administratives
- Idescat, l'Institut d'Estadística de Catalunya.
- municat (municipis i comarques de Catalunya), sistema d'informació d'administració local de la Generalitat.
- peVG, el Portal Estadístic de la Generalitat Valenciana.
- IBAE, l'Institut Balear d'Estadística.
- Servei d'Estudis, del Ministeri de Finances del Govern d'Andorra.
[edita] Mapes
- http://www.icc.cat Mapes i fotografies aèries de l'Institut Cartogràfic de Catalunya, entre les escales 1:250.000 i 1:5.000. Permet la cerca per topònim.
- http://www.geoportail.fr/ Géoportail de l'Institut Geogràfic Nacional (França). No permet la cerca per topònims però sí pel nom oficial en francès del municipi. Els topònims són tots en francès, pel que pot ser molt útil fer-lo servir en combinació amb el Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord, ja comentat, que proporciona els equivalents catalans.
- http://www.toponimiamallorca.net/mapa.php Localitza sobre els mapes del Google Maps 35.000 topònims de Mallorca.