[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]

Catanyol - Viquipèdia

Catanyol

De Viquipèdia

Catanyol és un terme popular, acrònim format per fragments de les paraules "català" i "espanyol", emprat per referir-se a la pseudollengua fruit de la forta influència pertorbadora del castellà envers el català dins dels territoris on es parla la llengua catalana, i una manifestació clara de la situació regressiva del català com a llengua minoritzada[1]. Les interferències gramaticals del castellà sobre el català que han originat el “catanyol” són nombroses, però en una breu definició hom les pot resumir en les següents:

  • Eliminació de les frases i locucions catalanes que no s’assemblen a les equivalents en castellà.
  • Traducció al català les frases fetes del castellà, tot i existint frases fetes equivalents genuïnament catalanes.
  • Supressió dels pronoms febles, a similitud del castellà.
  • Profusió de barbarismes castellans.

Eventualment pot anar també acompanyat d'anomalies fonètiques similars a les del parlar xava.

Tot i que hi ha autors que valoren l’existència del "catanyol" com un fenomen sociolingüísticament positiu quan té el seu origen en els castellanoparlants que s'incorporen al català en l'edat adulta, no es tant així quan es refereixen al fet que la joventut catalana i els mitjans de comunicació (especialment els audiovisulas com la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió) en facin ús[2] ja que això pot fer, a llarg termini, que aquesta situació s'acabi acceptant com a “normal” i que el català esdevingui una mena de calc o dialecte de la llengua castellana[3].

[edita] Referències

  1. Anna Aguilar-Amat i Laura Santamaria. Terminologia i llengües minoritzades. Quaderns. Revista de traducció 3, 1999 101-112.
  2. Alexandre V. "TV3 a traïció", Proa, Barcelona, 2006, ISBN 8484379094
  3. Maria-Lluïsa Pazos i Noguera. L'amenaça del català «light», Tibidabo Ed., Barcelona, 1990, ISBN 8486421667