V??rifi?? contenu

Le Mariage de Figaro

Sujets associ??s: Po??sie et Opera

Contexte des ??coles Wikip??dia

Enfants SOS b??n??voles ont aid?? ?? choisir des articles et faites autre mat??riel p??dagogique Pour comparer les organismes de bienfaisance de parrainage ce est le meilleur lien de parrainage .

Le nozze di Figaro, ossia la folle giornata (Le Mariage de Figaro, ou Le Jour de la folie), K. 492, est un opera buffa (de l'op??ra-comique) compos??e en 1786 en quatre actes de Wolfgang Amadeus Mozart , ?? l'italienne livret de Lorenzo Da Ponte, bas?? sur une com??die mise en sc??ne de Pierre Beaumarchais, La folle journ??e, ou Le Mariage de Figaro (1784).

Bien que la pi??ce de Beaumarchais fut d'abord interdit dans de Vienne en raison de sa satire de l'aristocratie, consid??r?? comme dangereux dans la d??cennie avant la R??volution fran??aise, l'op??ra est devenu l'une des ??uvres les plus r??ussies de Mozart. Le Overture est particuli??rement c??l??bre et est souvent jou?? comme un morceau de concert. Le mat??riau musical de l'ouverture ne est pas utilis?? plus tard dans le travail, en dehors de deux phrases br??ves au cours de la part du comte dans le terzetto Cosa sento! En acte 1.

Composition

L'op??ra a ??t?? le premier des trois collaborations entre Mozart et Da Ponte; leurs collaborations ult??rieures ??taient Don Giovanni et Cos?? fan tutte. Ce est Mozart qui a initialement choisi la pi??ce de Beaumarchais et l'apporta ?? Da Ponte, qui en fit un livret en six semaines, la r????criture en italien po??tique et retirer toutes les r??f??rences politiques de l'original. En particulier, Da Ponte remplac?? discours culminant de Figaro contre la noblesse h??r??ditaire avec un air tout aussi en col??re contre les femmes infid??les. Contrairement au mythe populaire, le livret a ??t?? approuv?? par l'Empereur, Joseph II, avant toute la musique a ??t?? ??crite par Mozart.

La soci??t?? de l'op??ra italien Imperial pay?? 450 Mozart florins pour le travail; ce ??tait trois fois son (faible) traitement d'une ann??e, quand il avait travaill?? comme musicien de la cour de Salzbourg (Solomon 1995). Da Ponte a ??t?? pay?? 200 florins.

Historique des performances

Figaro premi??re au Burgtheater de Vienne le 1er mai 1786, le casting pour lequel est inclus dans le ?? R??les section "ci-dessous. Mozart lui-m??me dirig?? les deux premi??res repr??sentations, m??ne assis au clavier, la coutume de la journ??e. Repr??sentations ult??rieures ??taient par Joseph Weigl. La premi??re production a ??t?? donn?? huit autres repr??sentations, tous en 1786.

Bien que le total de neuf repr??sentations ne ??tait rien comme la fr??quence de la performance de succ??s plus tard, de Mozart La Fl??te enchant??e , qui pendant des mois a ??t?? effectu??e ?? peu pr??s tous les autres jours (Solomon 1995), la premi??re est g??n??ralement jug?? pour avoir ??t?? un succ??s. Les applaudissements de l'auditoire sur la premi??re nuit a donn?? lieu ?? cinq num??ros ??tant redemand??, sept le 8 mai (Deutsch 1965, p. 272). Joseph II, qui, en plus de son empire, ??tait en charge de la Burgtheater, a ??t?? pr??occup?? par la longueur de la performance et dirig?? son aide comte Rosenberg comme suit:

"Pour ??viter la dur??e excessive d'op??ras, sans toutefois porter pr??judice ?? la renomm??e souvent recherch?? par les chanteurs d'op??ra de la r??p??tition de pi??ces vocales, je juge l'avis ferm??e au public (qu'aucune pi??ce pour plus d'une seule voix doit ??tre r??p??t??) ?? ??tre l'exp??dient le plus raisonnable. Vous serez donc causer des affiches ?? cet effet ?? imprimer ".

Les affiches demand??s ont ??t?? imprim??s et affich??s dans le Burgtheater ?? temps pour la troisi??me repr??sentation, le 24 mai (Deutsch 1965, p. 275).

Le journal Wiener Realzeitung effectu?? un examen de l'op??ra dans son num??ro du 11 Juillet 1786. Il fait allusion ?? l'ing??rence probablement produite par chahuteurs pay??s, mais loue le travail chaleureusement:

??La musique de Mozart a ??t?? g??n??ralement admir?? par les connaisseurs d??j?? ?? la premi??re repr??sentation, sauf si je seulement ceux dont l'amour-propre et la vanit?? ne leur permettra pas de trouver m??rite ?? quoi que ce soit pas ??crit par eux-m??mes.
Le public, mais ... ne savait pas vraiment le premier jour o?? il se tenait. Il a entendu plus d'un bravo des connaisseurs impartial, mais voyous tapageurs ?? l'??tage sup??rieure exerc??e leurs poumons engag??s de toutes leurs forces ?? assourdir chanteurs et le public aussi bien avec leur St et Pst!; et par cons??quent les avis ??taient partag??s ?? la fin de la pi??ce.
En dehors de cela, il est vrai que la premi??re repr??sentation ne ??tait pas de la meilleure, en raison des difficult??s de la composition.
Mais maintenant, apr??s plusieurs performances, on serait abonnant soit ?? la cabale ou mauvais go??t si l'on devait maintenir que la musique de Mozart Herr est tout sauf un chef-d'??uvre de l'art.
Il contient tant de beaut??s, et une telle richesse d'id??es, que peut-on tirer uniquement sur la source du g??nie inn?? ??.

Le po??te hongrois Ferenc Kazinczy ??tait dans le public pour une performance mai, et plus tard se souvint de la forte impression le travail fait sur lui:

"[Nancy] Storace [voir ci-dessous], la belle chanteuse, enchant?? ??il, l'oreille, et l'??me. - Mozart dirig?? l'orchestre, jouant son pianoforte; la joie que provoque cette musique est si ??loign?? de toute sensualit?? qu'on ne peut pas parler. O?? pourraient ??tre trouv??s mots qui sont dignes de d??crire une telle joie? "

Joseph Haydn appr??ci?? grandement l'op??ra, ??crit ?? un ami qu'il a entendu dans ses r??ves. En ??t?? 1790 Haydn a tent?? de produire le travail avec sa propre soci??t?? au Eszterh??za, mais a ??t?? emp??ch?? de le faire par la mort de son patron, Nikolaus Esterh??zy (Landon & Jones, 1988, p. 174).

Autres premi??res performances

L'Empereur a demand?? une repr??sentation sp??ciale au son th????tre de palais Laxenburg, qui a eu lieu en Juin 1786 (Deutsch 1965).

L'op??ra a ??t?? produite dans Prague ?? partir de D??cembre 1786 par la soci??t?? Pasquale Bondini. Cette production a ??t?? un ??norme succ??s; le journal Prager Oberpostamtszeitung appel?? le travail "un chef-d'??uvre?? (Deutsch 1965, p. 281), et a dit "aucune pi??ce (pour tout le monde affirme ici) n'a jamais caus?? une telle sensation." (. Deutsch 1965, p 280) m??lomanes locaux pay??s pour Mozart pour visiter Prague et entendre la production; il ??coutait le 17 Janvier 1787, et conduit lui-m??me le 22 (Deutsch 1965, p. 285). Le succ??s de la production de Prague a conduit ?? la mise en service de la prochaine op??ra de Mozart / Da Ponte, Don Giovanni, cr???? ?? Prague en 1787; voir Mozart et Prague.

Le travail n'a pas ??t?? effectu?? ?? Vienne pendant 1787 ou 1788, mais ?? partir de 1789 il y avait une production de relance. Pour cette occasion Mozart remplac?? deux arias de Susanna avec de nouvelles compositions, mieux adapt??s ?? la voix de Adriana Ferrarese qui a pris le r??le. Pour Deh, vieni il a ??crit Al di Desio chi t'adora - "[venir battre] Pour le d??sir de qui vous adore" (K. 577) en Juillet 1789, et Venite, inginocchiatevi il a ??crit Un moto di gioia! - "Une ??motion joyeuse", (K. 579), probablement ?? la mi-1790.

R??putation contemporain

Le Mariage de Figaro est maintenant consid??r??e comme une pierre angulaire du r??pertoire lyrique standard, et il semble que le num??ro six sur Liste de Opera America des 20 op??ras les plus-r??alis??es en Am??rique du Nord.

R??les

Les types de voix qui apparaissent dans ce tableau sont celles qui figurent dans l'original livret. Dans la pratique de la performance moderne, Cherubino est g??n??ralement attribu?? ?? un mezzo-soprano (parfois aussi Marcellina), le comte Almaviva ?? un baryton, et ?? un Figaro baryton-basse. Mozart (et ses contemporains) ne ont jamais utilis?? les termes "mezzo-soprano" ou "baryton". Les r??les des femmes ont ??t?? r??pertori??s comme ?? soprano "ou" contralto ", tandis que les r??les des hommes ont ??t?? r??pertori??s comme ??tant" t??nor "ou" bass ". Beaucoup de r??les de baryton et la basse-baryton de Mozart d??rivent de la tradition basse bouffe, o?? aucune distinction claire a ??t?? ??tablie entre la basse et baryton, une pratique qui se est poursuivie bien dans le 19??me si??cle. De m??me, la mezzo-soprano comme un type de voix distincte a ??t?? le d??veloppement du 19??me si??cle. modernes re-classifications des types de voix pour les r??les mozartiens ont ??t?? fond??es sur l'analyse des descriptions contemporaines des chanteurs qui ont cr???? ces r??les et leur autre r??pertoire, et sur le r??le de tessiture dans la partition. Les changements dans l'affectation de r??le peuvent ??galement r??sulter de pr??f??rences modernes pour contrastes timbre vocal entre deux personnages principaux, par exemple Fiordiligi et Dorabella dans Cos?? fan tutte. Les deux r??les ont ??t?? ??crits pour sopranos, bien que le r??le un peu plus basse de Dorabella est maintenant souvent chant?? par une mezzo.

R??le Type de voix Premiere fonte, 1 mai 1786
( Chef d'orchestre: WA Mozart )
Comte Almaviva basse Stefano Mandini
Comtesse Almaviva Rosina soprano Luisa Laschi
Susanna, la femme de chambre de la comtesse soprano Ann Storace
Figaro, personnelle valet de chambre du comte basse Francesco Benucci
Cherubino, le comte de page soprano Dorotea Bussani
Marcellina soprano Maria Mandini
Bartolo, m??decin de S??ville, ??galement avocat basse Francesco Bussani
Basilio, ma??tre de musique t??nor Michael Kelly
Don Curzio, juge t??nor Michael Kelly
Barbarina, fille Antonio soprano Anna Gottlieb
Antonio, le jardinier du comte, l'oncle de Susanna basse Francesco Bussani
Ch??ur de paysans, villageois, et les fonctionnaires

Synopsis

L'action de Le Mariage de Figaro est une continuation de la parcelle de Le Barbier de S??ville plusieurs ann??es plus tard, et raconte un seul "jour de folie" (la folle giornata) dans le palais du comte Almaviva proximit?? S??ville, Espagne. Rosina est maintenant la comtesse; Dr. Bartolo cherche ?? se venger contre Figaro pour contrecarrer ses plans de se marier Rosina lui-m??me; et le comte Almaviva a d??g??n??r?? de la jeunesse romantique de salon de coiffure dans une intrigante, l'intimidation, le baryton-jupe courir. Ayant gratitude donn??e Figaro un emploi en tant que chef de son serviteur-personnel, il est maintenant persistante cherche ?? obtenir les faveurs de Figaro de la mari??e-??-??tre, Susanna. Il ne cesse de trouver des excuses pour retarder la partie civile du mariage de ses deux serviteurs, qui est pr??vu pour ce jour. Figaro, Susanna, et la comtesse conspirent pour embarrasser le comte et d'exposer ses intrigues. Il r??pond en essayant de contraindre l??galement Figaro d'??pouser une femme assez ??g??e pour ??tre sa m??re, mais il se av??re ?? la derni??re minute qu'elle est vraiment sa m??re. Par des manipulations habiles de son Figaro et Susanna, l'amour du comte pour son comtesse est finalement r??tabli.

Lieu: le comte Almaviva la succession, Aguas-Frescas, trois lieues de S??ville, Espagne.

Loi 1

Loi 1: Cherubino cache derri??re la chaise de Susanna que le comte arrive.

Une chambre partiellement meubl??, avec une chaise dans le centre.

Figaro est heureusement mesurer l'espace o?? le lit nuptial se adaptera tout Susanna essaie son chapeau de mariage devant le miroir (de nos jours, une couronne florale fran??aise plus traditionnelle ou un voile moderne sont souvent substitu??, souvent en combinaison avec un capot, de mani??re ?? recevoir ce Susanna d??crit joyeusement que son mariage "Capellino"). (Duet: Cinque, Dieci, venti, Trenta - "Cinq, dix, vingt, trente"). Figaro est tout ?? fait satisfaits de leur nouvelle salle; Susanna beaucoup moins. Elle est g??n?? par sa proximit?? avec les chambres du comte: il semble qu'il a fait des progr??s vers elle et plans sur l'exercice de son " droit de cuissage ??, le droit f??odal pr??tendue d'un seigneur au lit une servante sur sa nuit de noces avant que son mari peut dormir avec elle. Le comte avait le droit aboli quand il ??pousa Rosina, mais il veut maintenant r??tablir. Figaro est livide et les plans pour d??jouer le comte ( Cavatine: Se vuol ballare, signor contino - "Si vous voulez danser, monsieur le comte??).

Figaro part, et le Dr Bartolo arrive avec Marcellina, sa vieille gouvernante. Marcellina a embauch?? Bartolo que son avocat, depuis Figaro avait jadis promis de l'??pouser se il doit d??faut sur un pr??t qu'elle lui avait faite, et elle a l'intention de respecter cette promesse. Bartolo, toujours contrari?? au Figaro pour avoir facilit?? l'union du comte et de Rosina (en Le Barbier de S??ville), promet, par comique avocat-parler, pour aider Marcellina (Aria: La vendetta - "Vengeance").

Bartolo part, Susanna retourne et Marcellina et Susanna part un ??change d'insultes sarcastiques tr??s poliment livr??s (duo: Via, servita resti, madama brillante - "Apr??s vous, madame brillante"). Susanna triomphe dans l'??change de f??liciter sa rivale de son ??ge impressionnant. La femme plus ??g??e se ??carte dans une fureur.

Cherubino arrive alors et, apr??s avoir d??crit son engouement ??mergents avec toutes les femmes et en particulier avec sa "belle marraine" la comtesse (Aria: fils Non so pi?? cosa - ??Je ne sais plus ce que je suis??), demande l'aide de Susanna le d??compte. Il semble que le comte est en col??re contre mani??res amoureuses de Cherubino, lui avoir d??couvert avec la fille du jardinier, Barbarina, et pr??voit de le punir. Cherubino veut Susanna de demander ?? la comtesse d'interc??der en sa faveur. Lorsque le comte appara??t, Cherubino se cache derri??re une chaise, ne voulant pas ??tre vu seul avec Susanna. Le comte utilise la possibilit?? de trouver Susanna seule ?? l'??tape personnellement ses demandes de faveurs d'elle, y compris des incitations financi??res pour se vendre ?? lui. Comme Basilio, le professeur de musique visqueuse, arrive, le comte, ne voulant pas ??tre pris seul avec Susanna, se cache derri??re la chaise. Cherubino laisse cette cachette juste ?? temps, et saute sur la chaise tandis Susanna brouille de le couvrir avec une robe. Maintenant, le comte est derri??re la chaise et Cherubino est sur la chaise couverte par une robe.

Lorsque Basilio commence ?? potins sur attrait ??vident de Cherubino ?? la comtesse, le comte bondit col??re de sa cachette. Levage de la robe de la chaise sur laquelle il trouve Cherubino. Le jeune homme ne est sauv?? de la punition par l'entr??e des paysans de la succession du comte, cette entr??e ??tant une tentative de pr??emption par Figaro ?? commettre le comte ?? un geste symbolisant la promesse formelle de Susanna a conclu le mariage sans tache. Le comte ??lude le plan de Figaro en reportant le geste. Le comte dit qu'il pardonne Cherubino, mais il l'envoie ?? S??ville pour le service de l'arm??e. Figaro donne des conseils sur son nouveau Cherubino, dur, la vie militaire ?? partir de laquelle les femmes seront totalement exclus (Aria: andrai non pi?? - "Pas plus vadrouiller ").

Acte 2

Une belle salle avec une alc??ve, un dressing sur la gauche, une porte dans le fond (menant aux quartiers des domestiques) et une fen??tre sur le c??t??.

La comtesse se lamente l'infid??lit?? de son mari. (Aria: Porgi, amor, qualche ristoro - "Grant, l'amour, un peu de r??confort"). Susanna vient de pr??parer la comtesse pour la journ??e. Elle r??pond aux questions de la comtesse en lui disant que le comte ne cherche pas ?? "s??duire" elle, il ne fait que lui offrait un contrat mon??taire en ??change de son affection. Figaro entre et explique son plan pour distraire le comte de lettres anonymes l'avertissant d'adult??res. Il a d??j?? envoy?? une au comte (via Basilio) qui indique la comtesse a rendez-vous ce soir-l?? de son propre. Ils esp??rent que le comte sera trop occup??s ?? chercher des adult??res imaginaires d'interf??rer avec Figaro et le mariage de Susanna. Figaro conseille en outre la comtesse de garder autour de Cherubino par lui se habiller comme une fille. Figaro laisse.

Cherubino arrive, d??sireux d'??tre habill?? par la Comtesse et Susanna. Susanna le pousse ?? chanter la chanson qu'il a ??crit pour la comtesse (Aria: Voi che sapete che cosa e Amor - ??Vous dames qui savent ce qu'est l'amour, est-ce que je suis souffrant de?"). Apr??s la chanson, ils proc??dent ?? une tenue lui dans des v??tements de femmes (aria de Susanna: Venite, inginocchiatevi - "Venez, se agenouiller devant moi??). A ce moment, la comtesse voit la commission militaire de Cherubino, et note que le comte ??tait si press?? qu'il a oubli?? de sceller avec son anneau (qui ??tait n??cessaire pour en faire un document officiel). Susanna retourne ?? sa chambre pour des v??tements dans lesquels se habiller Cherubino. Alors que la comtesse et Cherubino attendent pour Susanna de revenir, ils entendent soudain le comte d'arriver. Cherubino cache dans le placard. Les exigences de comptage ?? ??tre autoris??s dans la salle et la comtesse d??verrouille la porte ?? contrecoeur. Le comte entre et entend un bruit dans le placard. Il tente de l'ouvrir, mais il est verrouill??. La comtesse lui dit que ce ne est que Susanna, essayer sa robe de mari??e. Le comte crie pour elle de se identifier par sa voix, mais la comtesse lui ordonne de se taire. En ce moment, Susanna rentre inaper??u, se rend vite compte ce qui se passe, et se cache derri??re un canap?? (Trio: Susanna, ou via Sortite - "Susanna, viens dehors!"). Furieux et m??fiant, le comte laisse, avec la comtesse, ?? la recherche d'outils pour forcer la porte du placard ouvert. Comme ils partent, il verrouille toutes les portes des chambres pour ??viter l'intrus de se ??chapper. Cherubino et Susanna sortent de leurs cachettes et Cherubino ??chappe en sautant par la fen??tre dans le jardin. Susanna prend alors sa place dans le placard, promettant de faire le comte ridiculiser. (Duo: Aprite, presto, aprite - "Ouvrez la porte, vite!??).

Le comte et la comtesse retour. La comtesse admet d??sesp??r??ment que Cherubino est cach?? dans le placard. Le comte rage tire son ??p??e, promettant de tuer Cherubino sur place, mais quand la porte est ouverte, ils ont tous deux trouver ?? leur grand ??tonnement que Susanna. Le comte exige une explication; la comtesse lui dit que ce est une blague, pour tester sa confiance en elle. Honteux de sa jalousie, le comte demande pardon. Lorsque le comte presse ?? propos de la lettre anonyme, Susanna et la Comtesse r??v??lent que la lettre a ??t?? ??crite par Figaro, puis livr?? ?? travers Basilio. Figaro arrive alors et tente de d??marrer les festivit??s de mariage, mais le comte le r??primande avec des questions sur la note anonyme. Tout comme le comte commence ?? manquer de questions, le jardinier Antonio arrive, se plaignant que l'homme a saut?? par la fen??tre et rompu ses pots de fleurs. Le comte se rend compte imm??diatement que le fugitif de saut ??tait Cherubino, mais Figaro affirme qu'il ??tait lui-m??me qui a saut?? par la fen??tre, et simule une blessure au pied. Antonio met en avant un document qui, dit-il, a ??t?? abandonn??e par l'homme se ??chapper. Les commandes de comptage Figaro pour prouver qu'il ??tait le cavalier en identifiant le papier (qui est, en fait, la nomination de Cherubino ?? l'arm??e). Figaro est en mesure de le faire parce que le travail d'??quipe de la ruse des deux femmes. Sa victoire est cependant de courte dur??e; Marcellina, Bartolo et Basilio entrent, porter des accusations contre Figaro et exigeant qu'il honore son contrat se marier Marcellina. Le comte reporte joyeusement le mariage afin d'enqu??ter sur l'accusation.

Loi 3

Une salle riche, avec deux tr??nes, pr??par?? pour la c??r??monie de mariage.

Le comte r??fl??chit sur la situation confuse. ?? la demande de la comtesse, Susanna entre et donne une fausse promesse de rencontrer le comte tard dans la nuit dans le jardin (duo: Crudel, perch?? finora - "Cruel fille, pourquoi avez-vous me faire attendre si longtemps"). Comme laisse Susanna, le comte surprend lui disant Figaro qu'il a d??j?? gagn?? le proc??s. R??alisant qu'il est tromp?? (Aria: Hai gi?? vinta la causa ... Vedro mentr'io sospiro - "Vous avez d??j?? gagn?? le cas?" ... "Dois-je, en soupirant, voir??), il d??cide de faire Figaro salaire en le for??ant ?? ??pouser Marcellina.

Le proc??s de Figaro suit, et le jugement est que doit ??pouser Figaro Marcellina. Figaro fait valoir qu'il ne peut pas se marier sans la permission de ses parents, et qu'il ne sait pas qui sont ses parents, parce qu'il a ??t?? vol?? d'eux quand il ??tait b??b??. Le d??bat qui a suivi r??v??le que Figaro est le fils ill??gitime perdu depuis longtemps Rafaello de Bartolo et Marcellina. Une sc??ne touchante de la r??conciliation se produit. Pendant les c??l??brations, Susanna entre avec un paiement ?? lib??rer Figaro de sa dette ?? Marcellina. Voyant Figaro et Marcellina dans la c??l??bration ensemble, Susanna croit ?? tort que Figaro pr??f??re maintenant Marcellina sur elle. Elle dispose d'un acc??s de col??re et gifle le visage de Figaro. Figaro explique, et Susanna, r??alisant son erreur, se joint ?? la c??l??bration. Bartolo, submerg?? par l'??motion, accepte d'??pouser Marcellina ce soir dans un double mariage (sextet: Riconosci dans questo amplesso una madre - ??Reconna??tre une m??re dans cette ??treinte").

Tous sortent, et la comtesse, seul, se interroge sur la perte de son bonheur (Aria: Dove sono i bei momenti - ??O?? sont-ils, les beaux moments"). Susanna p??n??tre et son Mises ?? jour concernant le plan pour pi??ger le comte. La comtesse dicte une lettre d'amour pour Susanna de donner au comte, ce qui sugg??re qu'il lui r??pondre ce soir-l??, "sous les pins". La lettre indique le comte de retourner la broche qui fixe la lettre. (Duo: Sull'aria ... che soave zeffiretto - "Sur la brise ... What a peu douce Zephyr ??).

Un ch??ur de jeunes paysans, parmi eux Cherubino d??guis?? en fille, arrive ?? la s??r??nade la comtesse. Le comte arrive avec Antonio, et, d??couvrant la page, est furieux. Sa col??re est rapidement dissip?? par Barbarina (une jeune paysanne, la fille d'Antonio), qui rappelle publiquement qu'il avait offert une fois de lui donner tout ce qu'elle veut, et demande la main de Cherubino dans le mariage. Bien embarrass??, le comte permet Cherubino de rester.

L'acte se termine avec la double mariage, au cours de laquelle Susanna offre sa lettre au comte. Figaro montres le comte piquer son doigt sur la broche, et rit, ignorant que l'amour note est de Susanna elle-m??me. Alors que le rideau tombe, les deux couples de jeunes mari??s se r??jouissent.

Loi 4

Le jardin, avec deux pavillons. Nuit.

En suivant les indications ?? la lettre, le comte a envoy?? la broche retour ?? Susanna, donnant ?? Barbarina. Malheureusement, Barbarina a perdu (Aria: L'ho perduta, me meschina - "je l'ai perdu, pauvre de moi"). Figaro et Marcellina voir Barbarina, et Figaro lui demande ce qu'elle fait. Quand il entend la broche est Susanna, il est surmont?? de jalousie, d'autant plus qu'il reconna??t la broche d'??tre celui qui retenait la lettre au comte. Pensant que Susanna r??pond le comte derri??re son dos, Figaro se plaint ?? sa m??re, et jure de se venger sur le comte et Susanna, et sur toutes les femmes infid??les. Marcellina appelle ?? la prudence, mais Figaro ne veut pas ??couter. Figaro se pr??cipite, et Marcellina d??cide d'informer Susanna des intentions de Figaro. Marcellina chante de la fa??on dont les b??tes sauvages se entendre avec l'autre, mais les humains rationnels ne peut pas. (Aria: Il capro e la capretta - ??Le bouc et de la ch??vre"). (Cet air et les air d??coulant de Basilio sont g??n??ralement omis de performances en raison de leur peu d'importance relative, ?? la fois musicalement et dramatiquement; cependant quelques enregistrements comprennent eux.)

Actionn?? par la jalousie, Figaro raconte Bartolo et Basilio de venir ?? son aide quand il donne le signal. Basilio commente la folie de Figaro et affirme qu'il ??tait une fois en tant que frivoulous Figaro ??tait. Il raconte une histoire de la fa??on dont il a ??t?? donn?? par le sens commun "Donna Flemma" et depuis il a eu connaissance des ruses des femmes (ARIA: En quegli anni - "Dans les ann??es de jeunesse??). Ils sortent, laissant Figaro seul. Figaro m??dite sur l'inconstance des femmes (Aria: Aprite un po 'quegli occhi - ??Ouvrez les yeux??). Susanna et la Comtesse arrivent, v??tu de v??tements de l'autre. Marcellina est avec eux, apr??s avoir inform?? Susanna des soup??ons et des plans de Figaro. Apr??s ils discutent le plan, Marcellina et la comtesse partent, et Susanna taquine Figaro en chantant une chanson d'amour ?? son bien-aim?? au sein de l'audition de Figaro (Aria: Deh, vieni, non tardar - "Oh, allez, ne tardez pas"). Figaro se cache derri??re un buisson et, pensant la chanson est pour le comte, devient de plus en plus jaloux.

La comtesse arrive dans la robe de Susanna. Cherubino montre et commence ?? taquiner "Susanna" (vraiment la comtesse), mettant en danger le plan. Heureusement, le comte se d??barrasse de lui par la suppression dans l'obscurit??. Son poin??on se termine effectivement par frapper Figaro, mais le point est fait et Cherubino se enfuit.

Le comte commence maintenant faire l'amour sinc??re de "Susanna" (vraiment la comtesse), et lui donne une bague orn??e de pierres pr??cieuses. Ils vont coulisses ensemble, o?? la comtesse lui esquive, se cachant dans l'obscurit??. Sur sc??ne, quant ?? lui, la vraie Susanna entre, portant les v??tements de la comtesse. Erreurs Figaro ses pour la comtesse, et commence ?? lui dire des intentions du comte, mais il reconna??t soudain son ??pouse dans le d??guisement. Il joue avec la blague en faisant semblant d'??tre en amour avec "ma dame", et l'invitant ?? faire l'amour ?? droite, puis et l??. Susanna, dup??, perd son sang-froid et le gifle ?? plusieurs reprises. Figaro laisse finalement sur ce qu'il a reconnu la voix de Susanna, et ils font la paix, la r??solution de conclure la com??die ensemble.

Le comte, incapable de trouver "Susanna", entre dans frustr??. Figaro obtient son attention en d??clarant haut et fort son amour pour "la comtesse" (vraiment Susanna). Le comte furieux appelle pour son peuple et pour les armes: son serviteur s??duit sa femme. Bartolo, Basilio et Antonio entrent avec torches, un par un, le comte tra??ne Cherubino, Barbarina, Marcellina et la ??comtesse?? derri??re le pavillon.

Tout le supplier de pardonner Figaro et le ??comtesse??, mais il refuse bruyamment, en r??p??tant ??non?? au sommet de sa voix, jusqu'?? ce que finalement la vraie comtesse et rentre dans son r??v??le la v??ritable identit??. Le comte, voyant la bague qu'il lui avait donn??, se rend compte que l'Susanna suppos?? qu'il essayait de s??duire, ??tait en fait sa femme. Honteux et de remords, il se agenouille et plaide pour le pardon lui-m??me (Contessa, perdono - "comtesse, pardonnez-moi"). La comtesse, plus gentil que lui (Pi?? docile io sono - ??Je suis plus gentil"), pardonne ?? son mari et tous sont contents. Ils c??l??brent que les extr??mit??s d'op??ra, se vouant ?? la f??te toute la nuit.

Instrumentation

Libretto 1786

Le Mariage de Figaro est ??crite pour deux fl??tes , deux hautbois , deux clarinettes , deux bassons , deux cors , deux trompettes , timbales , et cordes; la recitativi sont accompagn??s d'un Instrument ?? clavier, habituellement un pianoforte ou d'un clavecin, souvent rejoint par un violoncelle . L'instrumentation de la recitativi ne est pas donn?? dans la partition, ce est donc au conducteur et les artistes. Une performance typique dure habituellement environ trois heures.

Num??ros fr??quemment omis

Deux airs d'acte 4 sont g??n??ralement omis: celui dans lequel Marcellina regrette que les gens (?? la diff??rence des animaux) abusent de leurs camarades (Il capro e la Capretta), et celui dans lequel Don Basilio raconte comment il se est sauv?? de plusieurs dangers dans sa jeunesse, par en utilisant la peau d'un ??ne pour le logement et le camouflage (En anni quegli).

Style de musique

  • En d??pit de toute la douleur, l'anxi??t?? et la col??re de l'exp??rience des personnages, un seul num??ro est dans un mode mineur: br??ve aria L'ho perduta de la Barbarina au d??but de l'acte 4, o?? elle pleure la perte de la broche et se inqui??te de ce que son ma??tre dira quand elle ne parvient pas ?? livrer, est ??crit dans Fa mineur. Autre que cela l'op??ra entier est situ?? dans grandes touches.
  • Mozart utilise le son de deux cornes qui jouent ensemble pour repr??senter cocu, dans la Loi 4 aria Aprite un po quelli'ochi. Verdi utilis?? plus tard dans le m??me dispositif L'air de Ford en Falstaff.

Discussion critique

Lorenzo Da Ponte a ??crit une pr??face ?? la premi??re version publi??e du livret, dans laquelle il affirmait hardiment que lui et Mozart avait cr???? une nouvelle forme de drame musical:

"En d??pit de tous les efforts ... ... d'??tre bref, l'op??ra ne sera pas une des plus courtes ??tre apparu sur notre sc??ne, pour lesquels nous esp??rons excuse suffisante se trouve dans la vari??t?? de fils ?? partir de laquelle l'action de ce jeu [ ce est ?? dire de Beaumarchais] est tiss??, l'immensit?? et la grandeur de la m??me, la multiplicit?? des num??ros musicaux qui devait ??tre fait afin de ne pas laisser les acteurs trop longtemps au ch??mage, ?? diminuer le chagrin et la monotonie d'une longue r??citatifs et d'exprimer avec des couleurs vari??es Les diff??rentes ??motions qui se produisent, mais surtout dans notre d??sir d'offrir quelque chose comme une nouvelle forme de spectacle ?? un public de tant un go??t raffin?? et la compr??hension. "

Charles Rosen (dans le style classique) propose de prendre les paroles de Da Ponte tr??s au s??rieux, notant la "richesse de l'??criture ensemble", qui porte en avant l'action d'une mani??re beaucoup plus dramatique que feriez r??citatifs. Rosen sugg??re ??galement que le langage musical de style classique a ??t?? adapt?? par Mozart ?? transmettre le drame: de nombreuses sections de l'op??ra ressemblent musicalement forme sonate; par le mouvement ?? travers une s??quence de touches, ils se accumulent et de r??soudre la tension musicale, fournissant une r??flexion musicale naturelle du drame. Comme Rosen dit:

"La synth??se de l'acc??l??ration de la complexit?? et de la r??solution sym??trique qui ??tait au c??ur du style de Mozart lui a permis de trouver un ??quivalent musical pour les grandes ??uvres th????trales qui ??taient ses mod??les dramatiques. Le Mariage de Figaro dans la version de Mozart est l'??gal dramatique, et dans de nombreux respecte le sup??rieur, de l'??uvre de Beaumarchais. "

Ceci est d??montr?? dans les num??ros de cl??ture de toutes les quatre actes: que le drame se intensifie, Mozart ??vite recitativi tout ?? fait et opte pour l'??criture de plus en plus sophistiqu??s, ce qui porte ses personnages sur sc??ne, se d??lectant dans une armure complexe de solo et chant ensemble dans des combinaisons multiples, et l'extase avant en tutti sept et huit voix pour les actes II et IV.

D'autres utilisations des m??lodies

Une phrase de Le Mariage de Figaro, avec les mots Cos?? fan tutte le belle, a plus tard ??t?? r??utilis?? dans l'ouverture de Cos?? fan tutte. Figaro aria Non pi?? andrai est utilis?? comme mars lente r??gimentaire du Coldstream Guards de l'arm??e britannique et est cit?? dans le deuxi??me acte de l'op??ra de Mozart Don Giovanni. Mozart "recycl??" la musique de l'Agnus Dei de sa Kr??nungsmesse ( Messe du Couronnement) pour la comtesse de Dove sono, en ut majeur ?? la place de la fa majeur d'origine. Le m??me motif a ??t?? utilis?? au d??but de sa Concerto pour basson. Franz Liszt cit?? l'op??ra dans son Fantaisie sur des th??mes de la Mariage de Figaro de Mozart et Don Giovanni.

En 1819, Henry R. Bishop a ??crit une adaptation de l'op??ra en anglais, la traduction de la pi??ce de Beaumarchais et de r??utiliser une partie de la musique de Mozart, tout en ajoutant un peu de son propre.

Enregistrements

R??cup??r?? ?? partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Marriage_of_Figaro&oldid=411127430 "