Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions

[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]


Madame Bovary

Madame Bovary

Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Madame Bovary (homonymie).
Des informations de cet article ou section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans la bibliographie ou en liens externes.
Améliorez sa vérifiabilité en les associant par des références.
Madame Bovary
Image illustrative de l'article Madame Bovary

Auteur Gustave Flaubert
Genre Roman
Éditeur Michel Lévy frères
Date de parution 1856
Lieu de parution Paris
Pays d'origine  France
Nombre de pages 479

Madame Bovary est un roman de Gustave Flaubert paru en 1856 dont le titre original est Madame Bovary : Mœurs de province. Il s'agit d'une œuvre majeure de la littérature française et mondiale.

Genèse du roman

Manuscrit de Madame Bovary.

Flaubert commence le roman en 1851 et y travaille pendant cinq ans, jusqu’en 1856. À partir d’octobre, le texte est publié dans la Revue de Paris sous la forme de feuilleton jusqu’au 15 décembre suivant. En février 1857, le gérant de la revue, Léon Laurent-Pichat, l’imprimeur et Gustave Flaubert sont jugés pour « outrage à la morale publique et religieuse et aux bonnes mœurs ». Défendu par l’avocat Antoine Jules Sénard[1], malgré le réquisitoire du procureur Ernest Pinard, Gustave Flaubert est blâmé pour « le réalisme vulgaire et souvent choquant de la peinture des caractères »[2], mais est acquitté[3],[4]. Le roman connaîtra un important succès en librairie.

Honoré de Balzac avait déjà abordé le même sujet dans La Femme de trente ans en 1831 sous forme de nouvelle-roman qui parut en 1842 dans l’édition Furne de La Comédie humaine, sans toutefois faire scandale. C'est en sa mémoire que Flaubert a sous-titré l'œuvre Mœurs de province, faisant référence à la nomenclature de la Comédie humaine.

Au début, Flaubert ne voulait pas qu'on illustrât son roman avec un portrait de femme, pour laisser libre cours à l'imagination du lecteur.

Incipit

La première phrase du roman (l'incipit) a été rédigée juste avant la publication :

« Nous étions à l’étude, quand le Proviseur entra, suivi d’un nouveau habillé en bourgeois et d’un garçon de classe qui portait un grand pupitre. »

Résumé

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources. Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [Comment faire ?] ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Emma Rouault, fille d'un riche fermier, a été élevée dans un couvent. Elle rêve d'une vie mondaine comme les princesses des romans à l'eau de rose dans lesquels elle se réfugie pour rompre l'ennui. Elle devient l'épouse de Charles Bovary, qui malgré de laborieuses études de médecine, n'est qu'un simple officier de santé. Emma est déçue de cette vie monotone.

Une invitation au bal du marquis d'Andervilliers lui redonne la joie de vivre. Lorsque Emma attend un enfant, son mari décide de quitter la ville de Tostes et de s'installer à Yonville. Emma fait la connaissance des personnalités locales : le pharmacien progressiste et athée M. Homais ; le curé Bournisien ; Léon Dupuis, clerc du notaire Guillaumin ; le libertin Rodolphe Boulanger, propriétaire du château de la Huchette.

Emma est déçue par la naissance de la petite Berthe, puisqu’elle aurait préféré mettre au monde un garçon. Elle s'enlise dans l'ennui, et perd tout espoir d'une vie meilleure. Elle n'éprouve plus aucun amour pour Charles, qui pourtant ne lui veut que du bien. Elle ne parvient pas non plus à apprécier sa fille, qu'elle trouve laide et qu'elle confie à madame Rollet. Elle laisse libre cours à ses dépenses luxueuses chez son marchand d'étoffes, M. Lheureux. Elle repousse les avances de Rodolphe, et de Léon, puis elle finit par céder. Ses amants sont vite lassés du sentimentalisme exacerbé de la jeune femme qui rêve de voyages et de vie trépidante.

Emma a accumulé une dette envers M. Lheureux, qui exige d'être remboursé. Les amants d'Emma ont refusé de lui prêter de l'argent. Emma se suicide par désespoir. Charles meurt de chagrin. À la mort de ses parents, Berthe est confiée à une tante, pauvre, et qui l'envoie travailler dans une filature de coton pour subsister financièrement.

Personnages

  • Emma Bovary : personnage principal du roman et femme de Charles.
  • Charles Bovary : mari d'Emma et officier de santé.
  • Berthe Bovary : fille d'Emma et Charles
  • Madame Bovary mère : mère de Charles et fille d'un marchand
  • Léon Dupuis : Emma tombe amoureuse de lui une première fois mais elle résiste à cet amour puis, plus tard, il deviendra le second amant d'Emma. Clerc du notaire Guillaumin, pensionnaire du Lion d'Or et locataire d'Homais
  • Rodolphe Boulanger : premier amant d'Emma, propriétaire du domaine et du château de la Huchette, tempérament brutal et intelligence perspicace.
  • Mme LeFrançois : veuve propriétaire du Lion d'Or, auberge d’Yonville
  • Homais : pharmacien d’Yonville (apothicaire)
  • Héloïse : première femme de Charles, vieille veuve de 45 ans. Charles se rend compte qu'elle n'avait pas de fortune à sa mort.
  • Justin : commis d'Homais
  • Binet : percepteur à Yonville et capitaine des pompiers
  • Canivet : grand médecin de renom de Neufchâtel
  • Bournisien : le prêtre
  • M. Lheureux : commerçant effectuant régulièrement le trajet Yonville-Rouen. Principal facteur de l'endettement d'Emma, il usera d'elle en lui revendant toutes sortes de choses futiles (rideaux en soie, tapis d'Orient...). Elle lui devra 1 000 francs au début puis 8 000 à la fin du roman.
  • Hippolyte : le garçon d'écurie du Lion d'Or au pied bot, son opération par Charles Bovary sera un échec.
  • Félicité : bonne de madame Bovary

Analyse

Flaubert disséquant Madame Bovary.
(Caricature d’A. Lemot parue dans La Parodie en 1869).

Madame Bovary recèle des aspects réalistes et des aspects romantiques, comme l’œuvre de Flaubert, qui oscille elle-même sans cesse de la grisaille à la couleur, de la terne réalité aux fastes de l’imagination. Il y a loin de L'Éducation sentimentale à Salammbô, de Bouvard et Pécuchet à La Tentation de saint Antoine. Mais même lorsque Flaubert entend écrire sur un sujet trivial, il renonce au réalisme pur. Flaubert pouvait affirmer : « Ma pauvre Bovary souffre et pleure dans vingt villages de France ! » [5], preuve qu’il ne s’agissait plus de la simple transcription réaliste de l’affaire Delamare. L’auteur des Trois Contes se situe exactement à la charnière de son siècle, héritant du mal du siècle romantique, cette difficulté à vivre dans un monde borné, il annonce le spleen baudelairien et l’incapacité à s’accommoder d’une existence qui brime l’idéal. Épurant le romantisme de ses excès, il fonde une certaine impartialité dans le récit, ouvrant la voie au roman moderne fait de critique et d’échec[réf. souhaitée]. En effet, un jeu subtil de changement de point de vue permet, tout en épousant parfois le regard romantique de Madame Bovary, de s'en détacher et ainsi de créer ce fameux effet d'ironie flaubertienne.

Madame Bovary a été profondément influencé par Don Quichote, de Cervantes. Flaubert, pendant qu'il écrivait le roman, s'exclama : « Je retrouve toutes mes origines dans le livre que je savais par cœur avant de savoir lire, Don Quichotte »[6]. Alonso Quichano et Emma Bovary désirent ardemment imposer les conventions du roman de chevalerie et des œuvres romantiques, respectivement, à la vie, ce qui mène « le héros et l'héroïne à la destruction, la désillusion et finalement à la mort ». Soledad Fox relève que « les emprunts et les transpositions sont substantiels », dans ce roman comme dans L'Éducation sentimentale et Bouvard et Pécuchet, ultérieurement[7]. Le roman de Flaubert est donc notamment un regard littéraire sur la lecture.

Adaptations

Cinéma

Il est coutume de dire que le roman de Flaubert ne produit généralement pas de grands films[8]. L'adaptation la mieux reçue par la critique est d'ailleurs le film qui s'éloigne le plus du roman. Il s'agit du Val Abraham de Manoel de Oliveira, inspiré d’un roman portugais d’Agustina Bessa-Luís lui-même inspiré du roman de Flaubert. Lauréat du prix de la critique internationale au Festival international du film de São Paulo[9], le film fut très salué, à sa sortie en 1993, par Les Cahiers du cinéma, Positif ou Télérama qui y verra « la plus belle adaptation de Madame Bovary. Parce qu'Oliveira, pour respecter Flaubert, bien entendu l'a trahi. Il a entièrement fait sienne cette histoire. Et n'a gardé que l'essentiel[10] ». Le Nouvel Observateur qualifiera également le film de « meilleure adaptation du roman de Flaubert »[11].

  • 1932 : Unholy Love de Albert John Ray, avec Lila Le.
  • 1933 : Madame Bovary par Jean Renoir.
  • 1937 : Madame Bovary de Gerhard Lamprecht, avec Pola Negri.
  • 1947 : Madame Bovary de Carlos Schlieper, avec Mecha Ortiz.
  • 1949 : Madame Bovary par Vincente Minnelli, avec Jennifer Jones, James Mason.
  • 1969 : La Bovary nue (Die Nackte Bovary) de Hans Schott-Schöbinger, avec Edwige Fenech.
  • 1974 : Madame Bovary de Pierre Cardinal
  • 1977 : Madame Bovary, c’est moi de Zbigniew Kaminski avec Jadwiga Jankowska-Cieslak.
  • 1989 : Sauve et protège d’Alexandre Sokourov avec Cécile Zervudacki.
  • 1991 : Madame Bovary par Claude Chabrol, avec Isabelle Huppert.
  • 1993 : Val Abraham par Manoel de Oliveira, transposition dans le Portugal contemporain, avec Leonor Silveira.
  • 1993 : Maya Memsaab par Ketan Mehta, l'histoire de Madame Bovary revisité à l'indienne, avec Deepa Sahi et Shah Rukh Khan
  • 2000 : Madame Bovary par Tim Fywell, pour la BBC, avec Frances O'Connor dans le rôle principal. (Cette adaptation illustre un point de vue anglais.)
  • 2001 : Gregoire Moulin contre l'Humanité par Artus de Penguern. (La trame de Madame Bovary est reprise dans quelques scènes du film.)
  • 2014 : Madame Bovary de Sophie Barthes, avec Mia Wasikowska dans le rôle de Madame Bovary.
  • 2014 : Gemma Bovery de Anne Fontaine, avec Fabrice Luchini et Gemma Arterton, d'après le roman graphique Gemma Bovery de Posy Simmonds, publié en 1999 (traduit en 2000), librement inspiré de Madame Bovary.

La Fille de Ryan (1970) de David Lean a par ailleurs été inspiré de Madame Bovary dans le contexte de la révolte irlandaise.

Théâtre

Une adaptation a été écrite et mise en scène par Jean-Louis Sarthou sous le titre Morte à Yonville, Seine-Inférieure. Elle a été créée en 1981 à la Fondation Deutsch de la Meurthe (Paris) en 1981 puis a été reprise à la Maison des Arts de Créteil. Emma Bovary était interprétée par Dany Tayarda. Autres interprètes: Frédéric Girard, Gérard Dauzat, Daniel Leduc, Olivier Proust, Vincent Violette

Une autre adaptation a eu lieu en 2004 à Vilnius au Théâtre national d'art dramatique de Lituanie dans une mise en scène de Jonas Vaitkus (en)[12].

Bande-dessinée

  • Une adaptation en manga, catégorie Josei, dessinée par Yumiko Igarashi, a été publiée en 1997[13] au Japon. Le manga a été publié avec le roman dans son intégralité aux éditions isan manga le 21 mars 2013[14]. (ISBN 978-2-36768-001-9)
  • Le roman graphique Gemma Bovery de Posy Simmonds, publié en 1999 (traduit en 2000), est librement inspiré de Madame Bovary[15] ; une adaptation cinématographique française par Anne Fontaine sort sur les écrans en 2014 : Gemma Bovery.
  • La bande dessinée Madame Bovary, adaptation et scénario de Daniel Bardet, dessins Michel Janvier[15], Éditions Adonis, coll. « Romans de toujours », 2008

Postérité

  • En 1954, le roman Madame Bovary est cité par William Somerset Maugham dans son essai : Ten Novels and Their Authors parmi les dix plus grands romans[16]. Maugham a d'autre part préfacé le roman en 1949, dans une édition traduite par Joan Charles[17].
  • Dans son ouvrage Pour une bibliothèque idéale, paru en 1956, Raymond Queneau référence les 100 livres préférés de nombreux écrivains. Madame Bovary y figure.
  • Le roman figure également dans la liste des 100 meilleurs livres de tous les temps, élaborée en 2002 par le Cercle norvégien du livre à partir des propositions de 100 écrivains issus de 54 pays différents, ainsi que dans la liste britannique des 1001 livres à lire avant de mourir, élaborée en 2007, qui sera publiée dans un ouvrage au même titre.
  • En 1992, Daniel Pennac, dans son essai sur la lecture Comme un roman, qualifie le bovarysme avec humour de « maladie textuellement transmissible » pour désigner l'attitude spontanée des lecteurs recherchant dans les romans « la satisfaction immédiate et exclusive de [leurs] sensations », par le plaisir de l'imagination, l'identification aux personnages et les émotions provoquées par l'intrigue[18]. Il inclut le « droit au bovarysme » parmi les dix droits imprescriptibles du lecteur qui forment la seconde partie de l'essai.

Inspiration littéraire

Le roman de Flaubert a inspiré de très nombreux récits transfictionnels. Parmi eux, on peut citer :

  • Hélène du Taillis, La Nouvelle Bovary, Flammarion, 1927.
  • Les Incarnations de Madame Bovary, recueil édité par Roger Dacosta pour le laboratoire de l’Hépatrol en 1933 contenant Odette Pannetier, « Un Drame de la vie provinciale », Francis Carco : « Une arrière-petite-cousine de Madame Bovary », G. de la Fouchardière : « Madame Bovary ou le sex-appeal en province », J. de Lacretelle : « Emmeline ou l'autre Bovary » et J. Sennep : « Miss Normandie ».
  • Léo Larguier, Visite à Madame Bovary, Nouvelles littéraires, 29 juillet 1933.
  • Léo Larguier, La Chère Emma, Aubanel, 1941.
  • Paul Giannoli, Monsieur Bovary, Fayard, 1974.
  • Woody Allen, « Madame Bovary, c'est l'autre », Destins tordus, trad. française Robert Laffont, 1974.
  • Mariette Condroyer, Emma Bovary est dans votre jardin, Robert Laffont, 1984.
  • Sylvère Monod, Madame Homais, Pierre Belfond, 1988.
  • Roger Grenier, « Normandie », La Mare d'Auteuil, Gallimard, 1988.
  • Maxime Benoît-Jeannin, Mademoiselle Bovary, Belfond, 1991.
  • Raymond Jean, Mademoiselle Bovary, Actes Sud, 1991.
  • Patrick Meney, Madame Bovary sort ses griffes, La Table Ronde, 1991.
  • Jean Améry, Charles Bovary, Médecin de campagne, Portrait d'un homme simple, roman-essai traduit de l'allemand, Actes Sud, 1991.
  • Laura Grimaldi, Monsieur Bovary, Ed. Métailié, 1991.
  • Jacques Cellard, Emma, Oh ! Emma ! Balland, 1992.
  • Proulx Monique, Madame Bovary, Les Aurores Montréales, éditions Boréales, 1996.
  • Lionel Acher, Cette diablesse de Madame Bovary, 2001.
  • Claude-Henri Buffart, La Fille d'Emma, Grasset, 2001.
  • Paul Bouissac, Strip-tease de Madame Bovary, roman, Les Editions L'Interligne, Ottawa, Canada, 2006.
  • Bernard Marcoux, L'arrière-petite fille de Madame Bovary, Montréal, Editions Hurtubise HMH Itée, 2006.
  • Antoine Billot, Monsieur Bovary, Gallimard, coll. «L'un et L’autre», 2006.
  • Philippe Doumenc, dans son roman Contre-enquête sur la mort d'Emma Bovary (Actes Sud, 2007 (ISBN 978-2742768202)), invente une enquête policière suite au décès d'Emma, partant de la thèse que sa mort ne serait pas un suicide. Divers personnages du roman de Flaubert deviennent donc des suspects...
  • Alain Ferry, Mémoire d'un fou d'Emma, Seuil, coll. « Fiction & Cie » 2009.
  • Linda Urbach, Madame Bovary's Daughter, Bantma Books Trade Paperbacks, New York, 2011.
  • Georges Lewi, Bovary21, François Bourin, Paris, 2013.
  • Lucie Clarence, Emma B. Libertine, Ma éditions, Paris, France, 2013.

Texte intégral en ligne

  • Madame Bovary, Paris, Louis Conard, 1910  

Notes et références

  1. La plaidoirie de maître Sénart, sur le site de J.B. Guinot et suite
  2. Le procureur Ernest Pinard, le censeur de Flaubert et Baudelaire émission sur Europe 1, 16 février 2011
  3. Procès intenté à M. Gustave Flaubert devant le tribunal correctionnel de Paris (6e Chambre) sous la présidence de M. Dubarle, audiences des 31 janvier et 7 février 1857 : réquisitoire et jugement, Bibliothèque électronique de Lisieux.
  4. Histoire du procès par Alexandre Najjar sur le site de J.B. Guinot
  5. Madame Bovary, une œuvre réaliste ou romantique?
  6. Cervantès se moque des plagiats
  7. Soledad. Fox, Flaubert and Don Quijote : the influence of Cervantes on Madame Bovar, Brighton [England] ; Portland, Or., Sussex Academic Press, (ISBN 978-1-84519-257-0)
  8. Telluride Film Review: ‘Madame Bovary’ sur variety.com du 1er septembre 2014
  9. Fiche du film sur imdb.com
  10. Critique du film Val Abraham par Philippe Piazzo sur telerama.fr
  11. « Le Couvent » sur cinema.nouvelobs.com du 29 septembre 2012
  12. Jean-Pierre Thibaudat, Bovary s'ennuie à Vilnius, 30 avril 2004, Libération : http://www.liberation.fr/culture/2004/04/30/bovary-s-ennuie-a-vilnius_477955
  13. L'ouvrage, sur le site Manga-Sanctuary.
  14. Fiche de l'album, sur le site de l'éditeur, isan manga.
  15. 1 2 Page du Centre Flaubert, Université de Rouen.
  16. Penguin Books, Londres, 1969, réédition Pan books, 1978, (ISBN 0330254979)
  17. édition J.C. Winston Co, Philadelphie, 1949.
  18. Daniel Pennac, Comme un roman, II, 6.

Bibliographie

  • Michèle Breut, Le Haut et le bas : essai sur le grotesque dans Madame Bovary de Gustave Flaubert, Amsterdam, Rodopi, 1994.
  • (en) Ion K. Collas, Madame Bovary, a Psychoanalytic Study, Genève, Droz, 1986.
  • André Dubuc, L’âme de Rouen dans Madame Bovary, Yvetot, Imprimeries Bretteville, 1958.
  • René Dumesnil, Madame Bovary de Gustave Flaubert : étude et analyse, Paris, Mellottée, 1958.
  • (en) Edward J. Gallagher, Textual Hauntings: Studies in Flaubert's Madame Bovary and Mauriac's Thérèse Desqueyroux, University Press of America, 2005.
  • Claudine Gothot-Mersch, La Genèse de Madame Bovary, Paris, Corti, 1966.
  • Claudine Gothot-Mersch, Madame Bovary, Paris, Garnier, 1971.
  • Laurent Grison, « Le carrefour d’Emma Bovary », in Figures fertiles. Essai sur les figures géographiques dans l’art occidental, Éditions Jacqueline Chambon (Actes Sud), coll. « Rayon art », 2002, pages 99 à 110 (chapitre III, partie 1).
  • René Herval, Les véritables origines de Madame Bovary, Paris, France, Nizet, 1958.
  • Georges Kliebenstein, "Qui est Madame Bovary", in Le Miroir et le Chemin, sous la direction de Vincent Laisney, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2006 (article disponible en ligne).
  • Jean-Claude Lafay, Le Réel et la critique dans Madame Bovary de Flaubert, Paris, Minard, 1987.
  • Alain de Lattre, La Bêtise d’Emma Bovary, Paris, Corti, 1981.
  • Mario Vargas Llosa, L’Orgie perpétuelle : Flaubert et Madame Bovary, Paris, Gallimard, 1978.
  • (en) Margaret Lowe, Toward the Real Flaubert: A Study of Madame Bovary, Oxford, Clarendon, 1984.
  • Matthew MacNamara, La Textualisation de Madame Bovary, Amsterdam, Rodopi, 2003.
  • Henri Raczymow, Madame Bovary, la Moïra et les moires, Les Temps modernes no 629, novembre 2004/février 2005.
  • Patricia Reynaud, Fiction et Faillite : économie et métaphores dans Madame Bovary, New York, Peter Lang, 1994.
  • Géraud Venzac, Au pays de Madame Bovary, Paris, Genève, La Palatine, 1957.
  • André Vial, Le Dictionnaire de Flaubert : le Rire d’Emma Bovary, Paris, Nizet, 1974.
  • Karin Westerwelle, „La représentation du monde et le l'artiste. La casquette de Charles Bovary comme hommage à Honoré Daumier“, in: Ridiculosa. Caricature et littérature 16, 2010, 179-194.

Voir aussi

Articles connexes

  • Yonville
  • Bovarysme
  • Léon Laurent-Pichat

Liens externes

  • (fr) « Adaptations théâtre, cinéma et télévision », sur Université de Rouen
  • (fr) « Edition intégrale des manuscrits de Madame Bovary », sur Bibliothèque de Rouen et Université de Rouen - Numérisations et transcriptions
  • Ressources sur Madame Bovary sur le site Flaubert
  • "Madame Bovary par Gustave Flaubert" critique de Charles Baudelaire
  • Madame Bovary, version audio
  • Concordances complètes de l'œuvre
  • Portail de la littérature française
  • Portail des femmes
  • Portail des années 1850
  • Portail du Second Empire
This article is issued from Wikipédia - version of the Thursday, October 22, 2015. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.
Contents Listing Alphabetical by Author:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other

Contents Listing Alphabetical by Title:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other

Medical Encyclopedia

Browse by first letter of topic:


A-Ag Ah-Ap Aq-Az B-Bk Bl-Bz C-Cg Ch-Co
Cp-Cz D-Di Dj-Dz E-Ep Eq-Ez F G
H-Hf Hg-Hz I-In Io-Iz J K L-Ln
Lo-Lz M-Mf Mg-Mz N O P-Pl Pm-Pz
Q R S-Sh Si-Sp Sq-Sz T-Tn To-Tz
U V W X Y Z 0-9

Biblioteca - SPANISH

Biblioteca Solidaria - SPANISH

Bugzilla

Ebooks Gratuits

Encyclopaedia Britannica 1911 - PDF

Project Gutenberg: DVD-ROM 2007

Project Gutenberg ENGLISH Selection

Project Gutenberg SPANISH Selection

Standard E-books

Wikipedia Articles Indexes

Wikipedia for Schools - ENGLISH

Wikipedia for Schools - FRENCH

Wikipedia for Schools - SPANISH

Wikipedia for Schools - PORTUGUESE

Wikipedia 2016 - FRENCH

Wikipedia HTML - CATALAN

Wikipedia Picture of the Year 2006

Wikipedia Picture of the Year 2007

Wikipedia Picture of the Year 2008

Wikipedia Picture of the Year 2009

Wikipedia Picture of the Year 2010

Wikipedia Picture of the Year 2011