Gaélique écossais

Gaélique écossais Gà idhlig | ||
|
Pays | Écosse, Nouvelle-Écosse |
---|---|---|
Région | Highlands, Hébrides, Île du Cap-Breton | |
Nombre de locuteurs | Env. 58 500 locuteurs en Écosse.
Environ 92 400 personnes âgées de plus de trois ans en Écosse comprennent l'Écossais en 2001[1] Environ 2 000 locuteurs en Nouvelle-Écosse[2]. | |
Typologie | VSO, flexionnelle, accusative, accentuelle, à accent d'intensité | |
Classification par famille | ||
| ||
Statut officiel | ||
Régi par | Bòrd na Gà idhlig (en) | |
Codes de langue | ||
ISO 639-1 | gd | |
ISO 639-2 | gla | |
ISO 639-3 | gla | |
IETF | gd | |
Linguasphère | 50-AAA-aa, 50-AAA-ab, 50-AAA-ac | |
WALS | gae | |
Échantillon | ||
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)
Bonn 1. Tha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan ann an urram's ann an còirichean. Tha iad air am breth le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhein ann an spiorad brà thaireil. | ||
modifier ![]() |
Le gaélique écossais, également appelé simplement écossais ou anciennement erse (Gà idhlig dans la langue même, à comparer avec le nom Gaeilge de l'irlandais) est une langue appartenant à la branche gaélique des langues celtiques, lesquelles se rattachent elles-même à la famille des langues indo-européennes. Il est principalement parlé en Écosse dans les Highlands et les Hébrides. Il est également pratiqué par quelques communautés de Nouvelle-Écosse au Canada, surtout dans l'Île du Cap-Breton, du fait de l'émigration de paysans écossais expulsés de force par de grands propriétaires terriens au XIXe siècle ; cette forme de la langue est devenue le gaélique canadien.
Le gaélique écossais est reconnu par le Royaume-Uni comme langue régionale de l'Écosse, selon la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Depuis une loi du parlement écossais votée le , c'est une langue officielle de l'Écosse (avec l'anglais). Il est utilisé dans la signalisation routière bilingue.
En tant que langue traditionnelle des Gaels, ou Scots (les Celtes venus d'Irlande qui peuplèrent le nord-ouest des îles Britanniques vers le Ve siècle[réf. nécessaire]), le gaélique occupe une place importante dans la culture traditionnelle écossaise : il constitue la langue historique de la majeure partie de l'Écosse actuelle.
Néanmoins, il ne faut pas confondre le gaélique écossais avec le scots, langue germanique, formée à partir du vieil anglais parlé en Northumbrie. Le scots est également reconnu comme langue régionale de l'Écosse.
Le gaélique écossais est historiquement lié à l'irlandais, d'où son nom ancien d'erse, forme scots du mot anglais Irish. De fait, les deux idiomes sont aujourd'hui moins différents que le français l'est de l'italien. Cependant les deux langues ont commencé à diverger dès le Ve siècle. Le gaélique écossais a connu durant la période des Grandes invasions par des échanges culturels et linguistiques intenses avec les autres peuples du nord de l'île de Bretagne. Si la proximité demeure évidente, l'intelligibilité mutuelle des deux langues n'est pas évidente ; elle est la moins difficile pour les irlandophones du comté de Donegal, et à la limite ceux du Connacht[réf. nécessaire].
Caractéristiques
L'alphabet gaélique comporte 18 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u.
Historiquement, le nom de chaque lettre était celui d'un arbre (ailm - orme, beith - brith, call - noisetier, et ainsi de suite).
Il y a plusieurs sons en gaélique qui n'ont pas d'équivalent en français : ce sont les fricatives (en SAMPA) : /x/, /G/, /\j/, /C/.
La gaélique utilise la flexion pour distinguer les cas des noms, et les temps, modes, et voix des verbes.
La grammaire gaélique possède quelques caractéristiques notables :
- L'ordre des mots est verbe-sujet-objet.
- Le gaélique combine les pronoms avec les prépositions pour créer des « prépositions conjuguées » comme dans les autres langues celtiques. Par exemple, aig (à ) + mi (moi) > agam.
- Les pronoms existent sous deux formes : les pronoms réguliers (mi, thu, e, etc.) et les pronoms emphatiques (mise, thusa, esan…).
- Comme dans les autres langues celtiques (telles le breton et le gallois), le gaélique exprime la possession à l'aide d'une proposition: quelque chose est à quelqu'un.
- Enfin, le gaélique possède de nombreux articles définis (qui dépendent du nombre, du genre, du cas, et de la lettre initiale du nom). Il ignore les articles indéfinis, comme le gallois et le breton ancien.
C'est de l'écossais que viennent les mots français « whisky », « slogan », « clan », «tartan» et « strontium ».
Noms de lieux en gaélique écossais


- Aberdeen – Obar Dheathain
- Aviemore – an Aghaidh Mhòr
- Ayr – Inbhir Air
- Brechin – Breichin
- Cumbernauld – Comar nan Allt
- Dingwall – Inbhir Pheofharain
- Dornoch – Dòrnach
- Dumfries – Dùn Phris
- Dunblane – Dùn Bhlà thain
- Dundee – Dùn Dèagh
- Dunfermline – Dùn Phà rlain
- Dunkeld – Dùn Chailleann
- Dunottar - Dùn Fhothair
- Dumbarton – Dùn Breatann
- Édimbourg – Dùn Èideann
- Elgin – Eilginn
- Forres – Farrais
- Fortrose – A' Chananaich
- Fort William – An Ghearasdan
- Glasgow – Glaschu
- Gleneagles – Gleann Eagas
- Inverness – Inbhir Nis
- Kilmarnock – Cill Mhearnaig
- Lismore – Lios Mòr
- Paisley – Pà islig
- Perth – Peairt
- Rosemarkie – Ros Maircnidh
- Saint Andrews – Cill Rìmhinn
- Scone – Sgà in
- Stirling – Sruighlea
- Stornoway – Steòrnabhagh
- Whithorn – Taigh Mhà rtainn
Exemples de mots et phrases courtes en gaélique écossais

- Fà ilte [ˈfaËlʧə] « Bienvenue ! »
- Halò [ˈhaloË] « Salut ! »
- Ciamar a tha thu? [ˈkʰjɛməɾə ˈhau] « Comment vas-tu ? »
- Ciamar a tha sibh? [ˈkʰjɛməɾə ˈhaʃɪv] « Comment allez-vous ? »
- Tha mi gu math [ˈhami kəˈmã] « Je vais bien. »
- Tapadh leat [ˈt̪ʰaʰpə lɛʰt̪] « Merci » (singulier)
- Tapadh leibh [ˈt̪ʰaʰpə ləv] « Merci » (pluriel)
- Dè an t-ainm a tha ort? [dÊ’eËn ˈt̪ʰɛnÉ™mÉ™ hɔɹʃt̪] « Comment t'appelles-tu ? »
- Dè an t-ainm a tha oirbh [dÊ’eËn ˈt̪ʰɛnÉ™mÉ™ hɔɾəv] « Comment vous appelez-vous ? »
- Is mise ... [ˈsmiʃə] « Je suis ... » (je m'appelle ...)
- Mar sin leat [ˈmaɹʃin lɛʰt̪] « Au revoir » (singulier)
- Mar sin leibh [ˈmaɹʃin lev] « Au revoir » (pluriel)
Nombres en gaélique écossais
Gaélique écossais | Anglais | Français | Breton | |
1 | aon | one | un/e | unan |
2 | dà / dithis | two | deux | daou |
3 | trì | three | trois | tri |
4 | ceithir | four | quatre | pevar |
5 | còig | five | cinq | pemp |
6 | sia | six | six | c'hwec'h |
7 | seachd | seven | sept | seizh |
8 | ochd | eight | huit | eizh |
9 | naoi | nine | neuf | nav |
10 | deich | ten | dix | dek |
11 | aon deug | eleven | onze | unnek |
12 | dà dheug | twelve | douze | daouzek |
20 | fichead | twenty | vingt | ugent |
Nombre de locuteurs
- 1901 (pop. tot. 4 472 103) : 202 700 (gaélique et anglais) 28 106 (gaélique seulement)
- 1951 (pop. tot. 5 096 415): 93 269 (gaélique et anglais) 2 178 (gaélique seulement)
- 2001 (pop. tot. 5 062 011): 58 652 (gaélique et anglais) N/D (gaélique seulement)
Notes et références
- ↑ "News Release - Scotland's Census 2001 - Gaelic Report" from General Registrar for Scotland website, 10 October 2005. Retrieved 27 December 2007
- ↑ « Oifis Iomairtean na Gaidhlig »
Annexes
Articles connexes
- linguistique
- liste de langues
- langues par famille
- langues indo-européennes
- langues celtiques
- langues celtiques insulaires
- langues gaéliques
- langues celtiques insulaires
- langues celtiques
- langues indo-européennes
- langues par zone géographique
- langues en Europe
- langues au Royaume-Uni
- langues en Écosse
- langues au Royaume-Uni
- langues en Europe
- langues par famille
- liste Swadesh du gaélique écossais
- liste de langues
- Écrivains de langue écossaise
- Littérature en gaélique écossais
Liens externes
- Notices d’autorité : Système universitaire de documentation • Gemeinsame Normdatei
- Dictionnaire gaélique d'Écosse–français / français–gaélique d'Écosse Freelang
- Dictionnaire online d'écossais
- Introduction au gaelique - Ce site propose une initiation (des plus simples) du gaélique écossais.
- Portail de LEXILOGOS - Ce portail de Lexilogos propose des ressources utiles à l’apprentissage de la langue écossaise.
- Speaking Our Language - Bruidhinn ar Cà nan Sabhal Mòr Ostaig - Colaiste Ghà idhlig na h-Alba - Créé par le Sabhal Mòr Ostaig, lycée d’enseignement secondaire, ces cours peuvent être pris gratuitement, et sont disponibles en versions audio.
- Portail des langues
- Portail du monde celtique
- Portail de l’Écosse
- Portail du Canada