Frison (langue)

![]() |
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources. Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références » (modifier l'article, comment ajouter mes sources ?).
|
Frison | ||
|
Pays | Pays-Bas, Allemagne |
---|---|---|
Région | Frise | |
Nombre de locuteurs | frison occidental : 467 000 aux Pays-Bas (2001)[1] frison oriental : 1 000 en Allemagne (2007)[2] frison septentrional : 10 000 en Allemagne (1976)[3] | |
Classification par famille | ||
| ||
Codes de langue | ||
ISO 639-1 | fy[4] | |
ISO 639-2 | fry[4] | |
ISO 639-3 | stq – frison oriental frr – frison septentrional | |
IETF | fy[4], stq, frr | |
modifier ![]() |

Le frison est une langue parlée dans le nord des Pays-Bas, principalement dans la province de Frise (Fryslân en frison), où il compte environ 467 000 locuteurs en 2001[1]. Il est également parlé en Allemagne par 1 000 personnes en 2007 au Saterland[2] et par 10 000 personnes en 1976 en Frise septentrionale (Nordfriesland en allemand ou Nordfraschlönj en frison de Mooring)[3]. Le frison fait partie du groupe germanique de la famille des langues indo-européennes. Il constitue avec l'anglais et le scots la branche anglo-frisonne de ce groupe. Il ressemble étroitement au vieil anglais, mais aussi au néerlandais et au bas allemand.
Historique
Les plus anciens manuscrits connus en vieux frison remontent au XIIIe siècle. On trouve également le Nouveau Testament en frison, encore utilisé aux sermons des églises évangéliques en Frise. Le gouvernement néerlandais considère le frison comme faisant partie du patrimoine des Pays-Bas.
Variétés
Le frison est réparti en trois grandes variétés :
- Le frison occidental (frysk), en Frise (Pays-Bas). Il est simplement appelé frison dans cette langue, et par abus de langage il en est parfois de même en français.
- Le frison oriental (seeltersk), en Saterland (Basse-Saxe, Allemagne). Ses locuteurs le nomment simplement saterlandais (parfois de même en français).
- Le frison septentrional (frasch, freesk, friisk), en Schleswig-Holstein (Allemagne). Il est divisé en 7 dialectes dont l'intercompréhension est difficile.

Le frison (occidental) est une langue régionale qui est reconnue aux Pays-Bas (en Frise) selon la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Il en va de même pour le frison septentrional et le (frison) saterlandais en Allemagne (chacune reconnue langue régionale d'Allemagne). Il est parfois utilisé dans la signalisation routière.
Exemples

- Français : Le garçon caressait la fille autour du menton et l'embrassait sur les joues.
- Néerlandais : De jongen streelde het meisje rond haar kin en kuste haar op haar wangen.
- Allemand : Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste sie auf die Wangen.
- Anglais : The boy stroked the girl round her chin and kissed her on her cheeks.
- Frison septentrional (frasch) : Di dreng aide dåt foomen am dåt kan än mäket har aw da siike.
- Frison oriental (seeltersk) : Die Wänt strookede dät Wucht uum ju Keeuwe un oapede hier ap do Sooken.
- Frison occidental (frysk) : De jonge streake it famke om it kin en tute har op 'e wangen. / De joôn streek ut moidje om de kin en smokte heur op de wange.
- Bas saxon de Frise orientale : De Jung straktde dat Wicht üm't Kinn to un tuutjede hör up de Wangen.
- Ancien groningois : Der Jung strookde daet Wicht umme tsiin to unde tuude ier up Zeuken
- Nouveau groningois : t Jong fleerde t wicht om kinne tou en smokte heur op wangen
- Flamand occidental (Belgique/France) : Den joungen aaide/looide 't meisje/meesje round (h)euren/n(h)euren kin en kuste/poende (h)eur/n(h)eur op (h)eure/n(h)eure kaaken
Culture frisonne
- Abraham Ferwerda
- Gysbert Japiks, poète
- Rely Jorritsma, écrivain/poète
- Obe Postma, poète
- Twarres, le groupe Twarres a popularisé le frison en Belgique via sa chanson Wêr bisto
- Jacob Vredeman, compositeur de chansons frisonnes
- Nynke Laverman, chanteuse
Notes et références
- 1 2 Ethnologue « fry ».
- 1 2 Ethnologue « stq ».
- 1 2 Ethnologue « frr ».
- 1 2 3 Code générique
Voir aussi
Bibliographie
- Handbuch des Friesischen / Handbook of Frisian Studies, ed. Horst H. Munske, Tübingen, Niemeyer, 2001
- Rolf H. Bremmer Jr, An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam et Philadelphie, John Benjamins, 2009
Liens externes
- Notices d’autorité : Système universitaire de documentation • Gemeinsame Normdatei • Bibliothèque nationale de la Diète
- (en) « Fiche langue du frison occidental », dans la base de données linguistique Ethnologue
- (en) « Fiche langue du frison oriental », dans la base de données linguistique Ethnologue
- (en) « Fiche langue du frison septentrional », dans la base de données linguistique Ethnologue
- Portail des langues germaniques
- Portail des Pays-Bas