[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]

Conversa - Viquipèdia

Conversa

De Viquipèdia


Icona de copyedit
Nota: L'article necessita algunes millores en el seu format:
(Cal retirar la plantilla un cop millorat l'article)
Falten enllaços interns: les paraules significatives han d'estar enllaçades als articles corresponents
Imatge:La Discrétion 1820s.jpg.
la imatge és un exemple de llenguatge gestual

La conversa és la forma oral més habitual de la comunicació humana i s'estructura en torns de paraula, que els interlocutors prenen de manera lliure, però tenint en compte les regles de cessió, manteniment i petició del torn. En aquest sentit, les persones que prenen part d'una conversa s'expressen i escolten els seus interlocutors alternativament. En aquest procés comunicatiu, en proporció ben desigual, intervé, d'una banda, la informació transmesa per mitjà del llenguatge verbal (paraules, interjeccions, onomatopeies, frases, etc.), i de l'altra, la informació transmesa pel llenguatge no verbal (mirada, gesticulació, to de veu, velocitat a què es parla, etc.), elements que poden variar d'una cultura a una altra. La manifestació i la interpretació correctes d'aquest conjunt de senyals verbals i no verbals fan que una conversa s'efectuï d'una manera eficaç.

[edita] Conversa col·loquial i conversa formal

En les converses col·loquials (que són les que mantenim cada dia amb persones de confiança,familiars, amics, i sobre un tema quotidià) solem utilitzar un vocabulari senzill, amb una tendència a utilitzar expressions no formals, barbarismes, repetcions de paraules, frases sense acabar, etc. En canvi en les converses formals (que són aquelles que mantenim amb persones amb qui no tenim molta confiança) el vocabulari és més precís i la construcció de les frases més acurada.

[edita] El llenguatge dels gestos

Els gestos sovint són més eloqüents que les paraules i formen un llenguatge ric i variat de significat. En alguns casos, aquest significat coincedeix d'una cultura a una altra, mentre que en d'altres varia.

Per exemple, per expressar negació, a Grècia aixequen i abaixen les celles una sola vegada, i a la majoria de països de cultura àrab es tira el cap enrere. A Etiòpia, però, aquest mateix gest significa "sí".


Aquest article sobre llengües i lingüística és un esborrany i possiblement li cal una expansió substancial o una bona reestructuració del seu contingut. Per això, podeu ajudar la Viquipèdia expandint i millorant la qualitat de l'article.