Discussió:Almodis de la Marca
De Viquipèdia
Les dates no lliguen amb les altres viquipèdies ni entre elles: a les altres viquis neix uns 20 anys més tard. A més, em sembla sorprenent que tingués 4 fills després dels 53 anys, una d'ells als 76 anys (4 anys després de morir Almoldis i 7 anys que aquesta filla es casés).--Pere prlpz 19:38, 20 jul 2007 (CEST)
- Sembla que la v davant de les dates de la Sança (aquí i en el seu article, i en el del seu marit) sembla indicar les dates en què va exercir algun càrrec. --88.17.131.155 20:07, 20 jul 2007 (CEST)
- I la v davant d'Agnès? Aquí sembla que la data és la del naixement, perquè sembla que es va casar el 1070 segons fr:Guigues II d'Albon. Jo crec que més aviat aquest article té errors tipogràfics amb les dates i que la v només vol dir vers, o sigui, aproximadament (però aproximadament no vol dir amb un error de vint anys).--Pere prlpz 20:14, 20 jul 2007 (CEST)
La "v" o "vers" efectivament en història s'utilitza per marcar una data aproximada. He estat remenant papers, llibres i internet i he observat que hi ha dos errors a l'article:
- Almodis de la Maca segurament devia néixer vers el 1020 (tal com posa en les altres pàgines), no s'he d'on vaig treure l'any 1000 ¿?
- Sança de Barcelona va néixer vers el el 1057-59 [1], observem que es marca el casament el 1069, i per tant és un error d'escriptura.
Si ho trobeu bé faig el canvi... Salut! --Gcm 14:14, 21 jul 2007 (CEST)
- Jo, per a aquest ús, sempre havia vist «circa», «ca» o «c» [2], mai «v». I per cert, la «d» de l'Agnès, en la data de defunció, què vol dir? Suposo que justament no és «defunció», oi? perquè a tots els altres no hi és. --88.17.131.155 13:36, 23 jul 2007 (CEST)
- Jo crec que això del circa és realment un anglicisme, perquè en anglès sí que es fa servir molt. De fet, en castellà diria que també he vist h (de hacia) i en català v o vers. Caldria consultar alguna font independent a veure què hi diu.--Pere prlpz 13:41, 23 jul 2007 (CEST)
- suposo que es pot utilitzar tant la forma catalana (vers) com la locució llatina (circa). De la mateixa manera en genealogia s'utilitza la "a" per indicar un fet (naixement, casament o mort) que ha passat "abans" d'aquella data, o la "d" per marcar just el contrari, "després". Tot són gustos... tot i que desconec si hi ha alguna convenció establerta. Salut! --Gcm 13:45, 23 jul 2007 (CEST)
- Tenint en compte que això no és una enciclopèdia en paper i que no hem de patir per l'espai, trobo que seria molt més útil escriure, sencer, "vers 1020" o "després de 1079". --88.17.131.155 13:50, 23 jul 2007 (CEST)
- Em sembla bé perquè és més clar. Es pot posar sencer com a mínim el primer cop que surt a l'article.--Pere prlpz 13:58, 23 jul 2007 (CEST)
- Per mi cap problema. Salut! --Gcm 14:07, 23 jul 2007 (CEST)
- Em sembla bé perquè és més clar. Es pot posar sencer com a mínim el primer cop que surt a l'article.--Pere prlpz 13:58, 23 jul 2007 (CEST)
- Tenint en compte que això no és una enciclopèdia en paper i que no hem de patir per l'espai, trobo que seria molt més útil escriure, sencer, "vers 1020" o "després de 1079". --88.17.131.155 13:50, 23 jul 2007 (CEST)
- suposo que es pot utilitzar tant la forma catalana (vers) com la locució llatina (circa). De la mateixa manera en genealogia s'utilitza la "a" per indicar un fet (naixement, casament o mort) que ha passat "abans" d'aquella data, o la "d" per marcar just el contrari, "després". Tot són gustos... tot i que desconec si hi ha alguna convenció establerta. Salut! --Gcm 13:45, 23 jul 2007 (CEST)
- Jo crec que això del circa és realment un anglicisme, perquè en anglès sí que es fa servir molt. De fet, en castellà diria que també he vist h (de hacia) i en català v o vers. Caldria consultar alguna font independent a veure què hi diu.--Pere prlpz 13:41, 23 jul 2007 (CEST)