Vieux haut-allemand
![]() ![]() |
Cet article est une ébauche concernant la linguistique et l’Allemagne. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. |
vieux haut-allemand Althochdeutsch | |
Période | de 750 à 1050 ap. J.C. |
---|---|
Langues filles | moyen haut-allemand |
Région | Allemagne du sud (au sud de la ligne de Benrath), parties de l'Autriche et de la Suisse, Bohême-du-Sud, communautés sporadiques en Gaule de l'est |
Typologie | SOV et V2, flexionnelle, accusative, accentuelle, à accent d'intensité |
Classification par famille | |
| |
Codes de langue | |
ISO 639-2 | goh |
ISO 639-3 | goh |
Étendue | individuelle |
Type | historique |
IETF | goh |
modifier ![]() |
Par vieux haut-allemand (Althochdeutsch) on désigne la plus ancienne forme écrite de la langue allemande dans la période de 750 à 1050 environ.
Historique
Le mot signifiant « allemand » (actuellement : deutsch) apparaît pour la première fois sous la latinisée theodiscus, dont le sens originel est « populaire », dans un document de 786[1] . Il y est question de deux synodes tenus en Angleterre et où les décisions prises ont été lues : « tam latine quam theodisce, c'est-à-dire : « tant en latin qu'en langue populaire/germanique ».
La forme vieux haut-allemande du mot n'est attestée que nettement plus tard. Dans la copie d'un manuscrit antique destiné à l'apprentissage de la lecture, datant probablement dans la deuxième moitié du IXe siècle, on trouve à propos du mot latin galeola (ustensile ou vaisselle en forme de crâne) l'annotation diutisce gellit (« en allemand, écuelle »). Cette annotation provient sans doute d'un moine qui ne comprenant apparemment pas le mot galeola, a dû en demander le sens à un confrère.
Ces dialectes se distinguent des autres langues germaniques occidentales par leur prononciation des consonnes, plus précisément par la seconde mutation consonantique.

Les dialectes au nord de la « ligne de Benrath » – c'est-à-dire les régions de plaine du nord de l'Allemagne et les actuels Pays-Bas – n'ont pas subi cette mutation. Ces dialectes septentrionaux du vieil allemand sont désignés par le terme de vieux saxon (Altsächsisch) ou, plus rarement, de vieux bas-allemand (Altniederdeutsch). Le vieux saxon est devenu le moyen bas-allemand puis le bas saxon.
Comme le vieux haut-allemand est un groupe de dialectes proches et qu'il n'existait pas de norme unifiée pour la langue écrite au haut Moyen Âge, les textes témoins de cette époque peuvent être attribués aux différents dialectes du vieux haut allemand, si bien qu'on parle souvent plus exactement de (vieux) franconien occidental, de (vieux) franconien rhénan méridional, de vieux bavarois, de vieil alémanique, etc.
Le plus ancien texte en haut-allemand est le codex Abrogans, un glossaire bilingue latin-tudesque attribué à Aribon de Freising[2]. La littérature en vieux haut-allemand consiste en grande partie en textes religieux (prières, vœux de baptême, traductions bibliques). Ce n'est qu'isolément que l'on trouve des textes profanes (chant de Hildebrand, Ludwigslied) ou d'autres témoignages (inscriptions, incantations magiques comme les formules magiques de Mersebourg). Un des documents profanes les plus importants est représenté par les Serments de Strasbourg.
Une caractéristique du vieil allemand est la conservation des voyelles des syllabes finales (inaccentuées) :
Vieux haut-allemand | Allemand actuel | Français |
---|---|---|
machôn | machen | faire |
tagâ | Tage | jours |
demo | dem | de (au datif) |
pergâ | Berge | montagnes |
La situation politique au Xe siècle a entraîné une régression des écrits en général et la production de textes germanophones en particulier. Un rétablissement de cette production est observé à partir de 1050. Comme les témoignages du XIe siècle se différencient nettement des textes antérieurs au point de vue phonétique, on parle depuis cette date de « moyen haut-allemand » et non plus de « vieux haut-allemand ».
Sources
- Pour les sources, voir la version allemande de cette page : Althochdeutsch
Notes et références
- ↑ Tristan Landry La mémoire du conte folklorique de l'oral à l'écrit 2005, p. 33
- ↑ D'après Kurt Becher, Neue Deutsche Biographie (NDB), vol. 1, Berlin, Duncker & Humblot, (ISBN 3-428-00182-6, lire en ligne), « Arbeo », p. 334
- code de langue IETF : goh
Voir aussi
- Haut-allemand
- Moyen haut-allemand
- Haut-allemand moderne
- Langues régionales ou minoritaires d'Allemagne
- linguistique
- liste de langues
- langues par famille
- langues indo-européennes
- langues germaniques
- langues germaniques occidentales
- groupe germano-néerlandais
- haut-allemand
- groupe germano-néerlandais
- langues germaniques occidentales
- langues germaniques
- langues indo-européennes
- langues par famille
- liste de langues
- Codex Abrogans
Liens externes
- Vocabulaire courant du vieux haut-allemand
- (de) Dictionnaire Neuhochdeutsch-althochdeutsch (en PDF 2,75 Mo)
- Portail de l’Allemagne
- Portail des langues germaniques
- Portail du Haut Moyen Âge