Argi
|
Cet article est une ébauche concernant les Pyrénées. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
Argi est le mot basque désignant « lumière » dans la mythologie basque.
Les Basques pensent que ce sont les âmes de leurs ancêtres qui se manifestent aux mortels sous la forme d'une lumière. La croyance selon laquelle l'âme des défunts apparaît sous forme de lumière est assez répandue en Vasconie (ancien peuple qui occupait la Navarre actuelle).
- Encore une légende à propos de cette croyance bien ancrée:
À midi, dans une maison d'Izura/Ostabat, apparaissait une flamme sur l'une des cuves du chai. Ceux qui vivaient là savaient bien qu'il s'agissait de l'âme de quelque défunt de leur famille. À la suite de plusieurs apparitions le défunt leur fit savoir qu'il voulait que des messes fussent célébrées à son intention. Ainsi firent-ils et le défunt ne se manifesta plus.
Il y a des endroits où l'on croit que les âmes des défunts apparaissent dans leurs corps, vêtus de la même manière que lorsqu'ils furent enterrés, et tenant une bougie allumée à la main. Dans la région de Meñaka (Biscaye) on dit que cette bougie est un os humain.
Cette lumière produite par un os humain se retrouve ailleurs et un des noms est Mairu beso (bras de Mairu).
Étymologie
Argi signifie « lumière » en basque. Le suffixe a désigne l'article : argia se traduit donc par « la lumière »[1].
Argi est aussi un prénom masculin basque[2].
Personnalités portant ce prénom
- Pour les articles sur les personnes portant ce prénom, consulter la liste générée automatiquement.
Note et références
- ↑ (eu+fr) Xarles Videgain, Izendegia : Prénoms basques, Donostia; Bayonne, Elkarlanean, , 226 p. (ISBN 9782913156258 et 2913156258, OCLC 44746960), p. 29
- ↑ (eu) Gizonezkoen ponte-izenak [PDF] (Liste de prénoms basques masculins), base de données d'Onomastique de l'Académie de la langue basque ou Euskaltzaindia, avec la graphie académique actuelle ainsi qu'éventuellement l'équivalent du prénom français et espagnol.
Il n'existe pas de genre (masculin, féminin) dans la langue basque et toutes les lettres se prononcent. Il n'y a donc pas d'association comme pour le français ou QUI se prononce KI.
Bibliographie
- José Miguel Barandiaran et traduit et annoté par Michel Duvert, Dictionnaire illustré de mythologie basque [« Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca y algunas de sus fuentes »], Donostia, Baiona, Elkarlanean, , 372 p. [détail des éditions] (ISBN 2903421358 et 9782903421359, OCLC 416178549)
- José Miguel Barandiaran (trad. Olivier de Marliave, préf. Jean Haritschelhar, photogr. Claude Labat), Mythologie basque [« Mitología vasca »], Toulouse, E.S.P.E.R, coll. « Annales Pyrénéennes », , 120 p. [détail des éditions] (ISBN 2907211056 et 9782907211055, OCLC 489680103)
- Wentworth Webster (trad. Nicolas Burguete, postface Un essai sur la langue basque par Julien Vinson.), Légendes basques : recueillies principalement dans la province du Labourd [« Basque legends »], Anglet, Aubéron, (1re éd. 1879), 328 p. [détail de l’édition] (ISBN 2844980805 et 9782844980809, OCLC 469481008)
- Jean-François Cerquand, Légendes et récits populaires du Pays Basque : Recueillis dans les provinces de Soule et de Basse-Navarre, Bordeaux, Aubéron, (1re éd. 1876), 338 p. [détail de l’édition] (ISBN 2844980937 et 9782844980939, OCLC 68706678, lire en ligne)
- Portail de la mythologie basque
- Portail des Pyrénées
- Portail des Pyrénées-Atlantiques
- Portail des couleurs