Web Analytics Made Easy - Statcounter
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions

[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]


Évangiles de Lindisfarne

Évangiles de Lindisfarne

Évangéliaire de Lindisfarne

Incipit de l’Évangile selon Matthieu, f.27r

Date
700-715
Technique
enluminures sur parchemin
Dimensions (H x L)
34 x 27 cm
Format
258 folios reliés
Localisation
Numéro d’inventaire
Cotton Ms. Nero D.IV

Les Évangiles de Lindisfarne (Lindisfarne Gospels en anglais) sont un manuscrit enluminé en latin. Ils comprennent les quatre Évangiles du Nouveau Testament et ont été réalisés à Lindisfarne, dans le royaume de Northumbrie, entre la fin du VIIe et le début du VIIIe siècle. Le manuscrit de Lindisfarne est généralement considéré comme le plus bel exemple de l’art religieux si particulier de ce royaume, qui combine des influences celtiques et anglo-saxonnes et en fait la symbiose dans un « art irlando-saxon ».

Historique

Les Évangiles de Lindisfarne sont réputés être l’œuvre d’un moine nommé Eadfrith, qui devint évêque de Lindisfarne en 698 et mourut en 721. Les chercheurs contemporains situent la date de création vers l’an 715, et l’on s’accorde à penser que le manuscrit fut réalisé en l’honneur de saint Cuthbert. Les Évangiles sont richement illustrés dans un style typiquement insulaire. Ils étaient dotés à l’origine d’une reliure soignée faite de cuir, de pierres précieuses et de métaux, réalisée par un anachorète du nom de Billfrith au VIIIe siècle. La couverture fut néanmoins perdue au cours des raids vikings, et il fut procédé à son remplacement en 1852.

Aldred, prévôt de Chester-le-Street, procéda au Xe siècle à une traduction des Évangiles de Lindisfarne en vieil anglais, en insérant une transcription mot pour mot entre les lignes du texte latin : il s’agit de l’une des premières traductions de textes bibliques en anglais.

Au XVIIe siècle, les Évangiles entrèrent dans les possessions de Sir Robert Cotton. La bibliothèque de ce dernier échut au British Museum au XVIIIe siècle, et de là parvint à la British Library de Londres. Il existe au nord-est de l’Angleterre un mouvement visant à ramener les Évangiles de Lindisfarne à leur région d’origine.

Description

Le manuscrit est de grande taille (34 x 27 cm) contenant 259 folios reliés par cahiers de huit pages. Il est écrit en majuscule insulaire régulière. Le texte est celui de la Vulgate dans sa version dite italo-northumbrienne, inspirée du Codex Amiatinus. Le texte, en plus des quatre évangiles, contient en préambule, le Novum opus de saint Jérôme, la lettre d'Eusèbe de Césarée à Carpianus qui explique les tables des canons ainsi que le prologue de saint Jérôme à l'évangile de Matthieu. On y trouve par ailleurs une liste de fêtes liturgiques provenant de Naples[1].

Quinze pages du manuscrit sont enluminées. Chaque évangile est précédé d'un portrait d'évangéliste accompagné de son symbole, suivi d'une page tapis avec croix qui fait face à une page entièrement remplie d'initiales. L'évangile de Matthieu contient pour sa part deux pages d'initiales et le Novum opus est précédé lui-aussi d'une page tapis et d'une page d'initiales. Les seize pages de canons de concordances sont décorés d'arcades (une première dans l'enluminure insulaire), d'entrelacs et d'oiseaux[2].

Voir aussi

Bibliographie

  • Dominique Barbet-Massin, L'Enluminure et le sacré : Irlande et Grande-Bretagne, VIIe ‑ VIIIe siècles, Presses de l'université Paris-Sorbonne, , 577 p. (ISBN 978-2-84050-860-1), p. 41-43, 92-115
  • Carl Nordenfalk, Manuscrits Irlandais et Anglo-Saxons : L'enluminure dans les îles Britanniques de 600 à 800, Paris, éditions du Chêne, , 126 p. (ISBN 2-85108-116-0)
  • (en) Michelle P. Brown, Das Buch von Lindisfarne: The Lindisfarne Gospels (facs. ed., ), Lucerne, Faksimile-Verlag,
  • (en) Michelle P. Brown, The Lindisfarne Gospels: Society, Spirituality and the Scribe, London, British Library,
  • (en) Richard Gameson, From Holy Island to Durham: The Contexts and Meanings of the Lindisfarne Gospels, London, Third Millennium,

Articles connexes

Liens externes

  • (en)Notice et reproduction du manuscrit sur le site de la BL
  • (en) Galerie en ligne consacrée au manuscrit sur le site de la BL
  • (en) Site du centre d'interprétation consacré au manuscrit à Durham

Notes et références

  1. Barbet-Massin, p.42
  2. Barbet-Massin, p.42-43
  • Portail de l’enluminure
  • Portail du christianisme
  • Portail du Haut Moyen Âge
  • Portail des Anglo-Saxons
This article is issued from Wikipédia - version of the Monday, June 23, 2014. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.
Contents Listing Alphabetical by Author:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other

Contents Listing Alphabetical by Title:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other

Medical Encyclopedia

Browse by first letter of topic:


A-Ag Ah-Ap Aq-Az B-Bk Bl-Bz C-Cg Ch-Co
Cp-Cz D-Di Dj-Dz E-Ep Eq-Ez F G
H-Hf Hg-Hz I-In Io-Iz J K L-Ln
Lo-Lz M-Mf Mg-Mz N O P-Pl Pm-Pz
Q R S-Sh Si-Sp Sq-Sz T-Tn To-Tz
U V W X Y Z 0-9

Biblioteca - SPANISH

Biblioteca Solidaria - SPANISH

Bugzilla

Ebooks Gratuits

Encyclopaedia Britannica 1911 - PDF

Project Gutenberg: DVD-ROM 2007

Project Gutenberg ENGLISH Selection

Project Gutenberg SPANISH Selection

Standard E-books

Wikipedia Articles Indexes

Wikipedia for Schools - ENGLISH

Wikipedia for Schools - FRENCH

Wikipedia for Schools - SPANISH

Wikipedia for Schools - PORTUGUESE

Wikipedia 2016 - FRENCH

Wikipedia HTML - CATALAN

Wikipedia Picture of the Year 2006

Wikipedia Picture of the Year 2007

Wikipedia Picture of the Year 2008

Wikipedia Picture of the Year 2009

Wikipedia Picture of the Year 2010

Wikipedia Picture of the Year 2011