Perjalanan ke Barat
Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.
Pengarang | Wú Chéng'ēn |
---|---|
Judul asal | 西遊記 |
Penterjemah | banyak |
Negara | China |
Bahasa | bahasa Cina |
Penerbit | banyak |
Dikeluarkan | 1590-an |
Jenis media | Cetak () |
Perjalanan ke Barat (Cina Tradisional: 西遊記; Cina Mudah: 西游记; Hanyu Pinyin: Xīyóu-jì ; Wade-Giles: Hsiyu-chi ) ialah salah satu daripada Empat Novel Klasik Agung dalam kesusasteraan Cina. Pada asalnya diterbitkan secara tanpa nama pengarang pada dekad 1590-an semasa Dinasti Ming, dan walaupun bukti langsung tentang pengarangnya tidak wujud, buku ini telah dikatakan ditulis oleh cendekiawan Wú Chéng'ēn sejak dari abad ke-20. Karya ini juga dikenali sebagai Monyet sempena judul buku terjemahan ringkas yang popular oleh Arthur Waley.
Novel ini ialah pemerihalan cereka tentang legenda-legenda yang melibatkan ziarah sami Xuanzang ke India semasa Dinasti Tang untuk memperoleh teks keagamaan Buddhisme yang dikenali sebagai sutra. Atas arahan Buddha, Bodhisatva Guānyīn memberikan tugas ini kepada Xuanzang dan tiga orang pelindungnya dalam bentuk pengikut, iaiatu Sūn Wùkōng, Zhū Bājiè dan Shā Wùjìng, bersama dengan putera naga yang bertindak sebagai kuda untuk Xuánzàng. Keempat-empat watak ini telah bersetuju untuk membantu Xuánzàng supaya dapat menebus dosa-dosa mereka yang dahulu.
Sesetengah cendekiawan mencadangkan bahawa buku ini adalah karya sindiran terhadap kerajaan Cina yang lemah ketika itu. Perjalanan ke Barat amat mempengaruhi budaya rakyat, mitologi, dan sistem-sistem nilai Cina, dengan dewa-dewa Taoisme dan Buddhisme masih membayangkan kepercayaan budaya rakyat Cina pada hari ini.
Sebahagian daripada kepopularan novel ini yang lama bertahan berasal daripada kesan-kesannya yang bertindak pada beberapa peringkat: selain daripada merupakan sebuah cerita pengembaraan yang sangat baik serta pemberi wawasan rohaniah, ia juga mengalegorikan penziarahan ke India itu sebagai suatu perjalanan perseorangan menuju ke kecerahan.
[sunting] Terjemahan-terjemahan bahasa Inggeris yang terkenal
- Monkey: A Folktale of China (1942), sebuah terjemahan ringkas oleh Arthur Waley yang merupakan terjemahan terbaik dalam bahasa Inggeris buat beberapa tahun; Waley hanya menterjemahkan 30 daripada 100 bab. (Cetak kembali Penguin: ISBN 0-14-044111-5)
- Perjalanan ke Barat, sebuah terjemahan lengkap oleh W.J.F. Jenner yang diterbitkan oleh Percetakan Bahasa-bahasa Asing di Beijing 1955 (edisi 1982/1984 dalam tiga jilid: ISBN 0-8351-1003-6, ISBN 0-8351-1193-8, ISBN 0-8351-1364-7)
- Perjalanan ke Barat (1977-1983), sebuah terjemahan lengkap dalam empat jilid oleh Anthony C. Yu.
Percetakan Universiti Chicago: Versi kulit tebal ISBN 0-226-97145-7, ISBN 0-226-97146-5, ISBN 0-226-97147-3, ISBN 0-226-97148-1; Versi kulit lembut ISBN 0-226-97150-3, ISBN 0-226-97151-1; ISBN 0-226-97153-8; ISBN 0-226-97154-6. Terjemahan ini menerima ulasan yang baik, tetapi lebih mahal daripada versi Jenner.
[sunting] Pautan luar
![]() |
Wikisource mempunyai teks asal berkaitan dengan rencana ini: Perjalanan ke Barat (dalam bahasa Cina) |
- Perjalanan ke Barat – laman web yang menyeluruh serta terperinci
- Cerita mengenai Sun Wukong dan permulaan Perjalanan ke Barat, dengan komik manhua
- Novel lengkap dalam tulisan Cina Mudah (pengekodan utf-16)
- Ching din dai sing (Sebuah Cerita Cina Yang Sukar Dipercayai) – filem Hong Kong yang terkini, berdasarkan sebuah episod dalam perjalanan; sila lihat juga laman web ini untuk gambar
- Siri Televisyen CCTV Yang Paling Popular: Xi You Ji
- Perjalanan ke Barat – lakon muzikal pentas yang kini dalam pembangunan
- Laman web Monkey Heaven – tapak web dengan banyak maklumat tentang padanan televisyen, Magik Monyet
- Monyet Solarguard – ringkasan jalan cerita (satu perenggan bagi setiap 100 bab dalam novel), bersama-sama ringkasan buku tentang Xuanzang bersejarah.
Templat:CmythTemplat:Link GA