Contenido Checked

Dendrobranchiata

Temas relacionados: Los insectos, reptiles y peces

Antecedentes de las escuelas de Wikipedia

SOS Children han producido una selección de artículos de wikipedia para las escuelas desde el año 2005. Todos los niños disponibles para el apadrinamiento de niños de Aldeas Infantiles SOS son atendidos en una casa de familia por la caridad. Leer más ...

Dendrobranchiata
Litopenaeus vannamei
Clasificación científica
Reino: Animalia
Filo: Arthropoda
Subphylum: Crustacea
Clase: Malacostraca
Orden: Decapoda
Suborden: Dendrobranchiata
Bate, 1888
Superfamilias y familias

Penaeoidea

Aristeidae
Benthesicymidae
Penaeidae
Sicyoniidae
Solenoceridae

Sergestoidea

Luciferidae
Sergestidae

Las gambas son parecidos a los camarones crustáceos , pertenecientes a la suborden Dendrobranchiata.

Gambas se distinguen de los camarones superficialmente similares por la estructura de enmalle que se ramifican en gambas (de ahí el nombre, dendro = "árbol"; branchia = "papada"), pero es laminar en el camarón. La taxón hermano a Dendrobranchiata es Pleocyemata, que contiene toda la verdad camarón, cangrejos, langostas , etc.

El más grande de gambas que comúnmente se llama la camarón tigre gigante, que puede llegar a pesar hasta 650 g (23 oz).

Uso comercial y culinaria

Tal como se utiliza en comercial la agricultura y la pesca, los términos langostinos y camarones son generalmente utilizados indistintamente. En los países europeos, en particular el Reino Unido , la palabra "langostinos" es más comúnmente en los menús que el término "camarones", que se utiliza con mayor frecuencia en América del Norte . El término "gamba" también se utiliza libremente para describir cualquier camarones grandes, especialmente los que vienen de 15 (o menos) a la libra (también llamados "camarones jumbo"). Australia y otros Commonwealth países siguen este uso / British Europea a una aún en mayor medida, usando la palabra "gamba" casi exclusivamente. ( El uso de Pablo Hogan de la frase "Voy a deslizo un camarón extra en el barbie para usted" en un anuncio de televisión fue la intención de hacer lo que estaba diciendo más fácil para su audiencia americana de entender, y era por lo tanto una distorsión deliberada de lo que un australiano típicamente decir.) En España, gambas al ajillo (traducido a gambas al ajillo) es un plato muy popular entre los lugareños y turistas. Tradicionalmente, las gambas al ajillo y otra tapas se sirven en barro moldes o cazuelas de barro en español. En Asia del Sur y Sudeste de Asia, gambas curry es un plato muy popular.

Etimología

En diversas formas de Inglés, el nombre "gamba" a menudo se aplica a los camarones, así, en general, las especies más grandes, como Leander serrato. En el Estados Unidos , de acuerdo con la 1911 Encyclopædia Britannica, la palabra "gamba" suele indicar un camarón de agua dulce o de gambas. En Medio Inglés, la palabra "langostino" se registra como prayne o prane; no forma afín se puede encontrar en cualquier otro idioma . A menudo se ha conectado a los latinos perna, un jamón en forma mariscos, pero esto es debido a un error de estudiante de edad que conectaba perna y parnocchie con Prawne-peces o camarones. De hecho, el viejo italiano perna y pernocchia significaron un marisco que rindió nácar, o madreperla.

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dendrobranchiata&oldid=190452400 "