The Project Gutenberg EBook of The Aeneid, by Virgil This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Aeneid Author: Virgil Release Date: March 10, 2008 [EBook #228] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE AENEID *** Produced by Anonymous Volunteers and David Widger
BOOK I | BOOK II | BOOK III | BOOK IV |
BOOK V | BOOK VI | BOOK VII | BOOK VIII |
BOOK IX | BOOK X | BOOK XI | BOOK XII |
Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate,
And haughty Juno's
unrelenting hate,
Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.
Long labors, both by sea and land, he bore,
And in the doubtful war,
before he won
The Latian realm, and built the destin'd town;
His
banish'd gods restor'd to rites divine,
And settled sure succession
in his line,
From whence the race of Alban fathers come,
And the
long glories of majestic Rome.
O Muse! the causes and the crimes relate;
What goddess was provok'd,
and whence her hate;
For what offense the Queen of Heav'n began
To persecute so brave, so just a man;
Involv'd his anxious life in
endless cares,
Expos'd to wants, and hurried into wars!
Can
heav'nly minds such high resentment show,
Or exercise their spite in
human woe?
Against the Tiber's mouth, but far away,
An ancient town was seated
on the sea;
A Tyrian colony; the people made
Stout for the war,
and studious of their trade:
Carthage the name; belov'd by Juno more
Than her own Argos, or the Samian shore.
Here stood her chariot;
here, if Heav'n were kind,
The seat of awful empire she design'd.
Yet she had heard an ancient rumor fly,
(Long cited by the people of
the sky,)
That times to come should see the Trojan race
Her
Carthage ruin, and her tow'rs deface;
Nor thus confin'd, the yoke of
sov'reign sway
Should on the necks of all the nations lay.
She
ponder'd this, and fear'd it was in fate;
Nor could forget the war
she wag'd of late
For conqu'ring Greece against the Trojan state.
Besides, long causes working in her mind,
And secret seeds of envy,
lay behind;
Deep graven in her heart the doom remain'd
Of
partial Paris, and her form disdain'd;
The grace bestow'd on ravish'd
Ganymed,
Electra's glories, and her injur'd bed.
Each was a
cause alone; and all combin'd
To kindle vengeance in her haughty
mind.
For this, far distant from the Latian coast
She drove the
remnants of the Trojan host;
And sev'n long years th' unhappy
wand'ring train
Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main.
Such time, such toil, requir'd the Roman name,
Such length of labor
for so vast a frame.
Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars,
Had left behind the
fair Sicilian shores,
Ent'ring with cheerful shouts the wat'ry reign,
And plowing frothy furrows in the main;
When, lab'ring still with
endless discontent,
The Queen of Heav'n did thus her fury vent:
"Then am I vanquish'd? must I yield?" said she,
"And must the Trojans
reign in Italy?
So Fate will have it, and Jove adds his force;
Nor can my pow'r divert their happy course.
Could angry Pallas, with
revengeful spleen,
The Grecian navy burn, and drown the men?
She, for the fault of one offending foe,
The bolts of Jove himself
presum'd to throw:
With whirlwinds from beneath she toss'd the ship,
And bare expos'd the bosom of the deep;
Then, as an eagle gripes the
trembling game,
The wretch, yet hissing with her father's flame,
She strongly seiz'd, and with a burning wound
Transfix'd, and naked,
on a rock she bound.
But I, who walk in awful state above,
The
majesty of heav'n, the sister wife of Jove,
For length of years my
fruitless force employ
Against the thin remains of ruin'd Troy!
What nations now to Juno's pow'r will pray,
Or off'rings on my
slighted altars lay?"
Thus rag'd the goddess; and, with fury fraught.
The restless regions
of the storms she sought,
Where, in a spacious cave of living stone,
The tyrant Aeolus, from his airy throne,
With pow'r imperial curbs
the struggling winds,
And sounding tempests in dark prisons binds.
This way and that th' impatient captives tend,
And, pressing for
release, the mountains rend.
High in his hall th' undaunted monarch
stands,
And shakes his scepter, and their rage commands;
Which
did he not, their unresisted sway
Would sweep the world before them
in their way;
Earth, air, and seas thro' empty space would roll,
And heav'n would fly before the driving soul.
In fear of this, the
Father of the Gods
Confin'd their fury to those dark abodes,
And
lock'd 'em safe within, oppress'd with mountain loads;
Impos'd a
king, with arbitrary sway,
To loose their fetters, or their force
allay.
To whom the suppliant queen her pray'rs address'd,
And
thus the tenor of her suit express'd:
"O Aeolus! for to thee the King of Heav'n
The pow'r of tempests and
of winds has giv'n;
Thy force alone their fury can restrain,
And
smooth the waves, or swell the troubled main-
A race of wand'ring
slaves, abhorr'd by me,
With prosp'rous passage cut the Tuscan sea;
To fruitful Italy their course they steer,
And for their vanquish'd
gods design new temples there.
Raise all thy winds; with night
involve the skies;
Sink or disperse my fatal enemies.
Twice
sev'n, the charming daughters of the main,
Around my person wait, and
bear my train:
Succeed my wish, and second my design;
The
fairest, Deiopeia, shall be thine,
And make thee father of a happy
line."
To this the god: "'T is yours, O queen, to will
The work which duty
binds me to fulfil.
These airy kingdoms, and this wide command,
Are all the presents of your bounteous hand:
Yours is my sov'reign's
grace; and, as your guest,
I sit with gods at their celestial feast;
Raise tempests at your pleasure, or subdue;
Dispose of empire, which
I hold from you."
He said, and hurl'd against the mountain side
His quiv'ring spear,
and all the god applied.
The raging winds rush thro' the hollow
wound,
And dance aloft in air, and skim along the ground;
Then,
settling on the sea, the surges sweep,
Raise liquid mountains, and
disclose the deep.
South, East, and West with mix'd confusion roar,
And roll the foaming billows to the shore.
The cables crack; the
sailors' fearful cries
Ascend; and sable night involves the skies;
And heav'n itself is ravish'd from their eyes.
Loud peals of thunder
from the poles ensue;
Then flashing fires the transient light renew;
The face of things a frightful image bears,
And present death in
various forms appears.
Struck with unusual fright, the Trojan chief,
With lifted hands and eyes, invokes relief;
And, "Thrice and four
times happy those," he cried,
"That under Ilian walls before their
parents died!
Tydides, bravest of the Grecian train!
Why could
not I by that strong arm be slain,
And lie by noble Hector on the
plain,
Or great Sarpedon, in those bloody fields
Where Simois
rolls the bodies and the shields
Of heroes, whose dismember'd hands
yet bear
The dart aloft, and clench the pointed spear!"
Thus while the pious prince his fate bewails,
Fierce Boreas drove
against his flying sails,
And rent the sheets; the raging billows
rise,
And mount the tossing vessels to the skies:
Nor can the
shiv'ring oars sustain the blow;
The galley gives her side, and turns
her prow;
While those astern, descending down the steep,
Thro'
gaping waves behold the boiling deep.
Three ships were hurried by the
southern blast,
And on the secret shelves with fury cast.
Those
hidden rocks th' Ausonian sailors knew:
They call'd them Altars, when
they rose in view,
And show'd their spacious backs above the flood.
Three more fierce Eurus, in his angry mood,
Dash'd on the shallows of
the moving sand,
And in mid ocean left them moor'd aland.
Orontes' bark, that bore the Lycian crew,
(A horrid sight!) ev'n in
the hero's view,
From stem to stern by waves was overborne:
The
trembling pilot, from his rudder torn,
Was headlong hurl'd; thrice
round the ship was toss'd,
Then bulg'd at once, and in the deep was
lost;
And here and there above the waves were seen
Arms,
pictures, precious goods, and floating men.
The stoutest vessel to
the storm gave way,
And suck'd thro' loosen'd planks the rushing sea.
Ilioneus was her chief: Alethes old,
Achates faithful, Abas young and
bold,
Endur'd not less; their ships, with gaping seams,
Admit
the deluge of the briny streams.
Meantime imperial Neptune heard the sound
Of raging billows breaking
on the ground.
Displeas'd, and fearing for his wat'ry reign,
He
rear'd his awful head above the main,
Serene in majesty; then roll'd
his eyes
Around the space of earth, and seas, and skies.
He saw
the Trojan fleet dispers'd, distress'd,
By stormy winds and wintry
heav'n oppress'd.
Full well the god his sister's envy knew,
And
what her aims and what her arts pursue.
He summon'd Eurus and the
western blast,
And first an angry glance on both he cast;
Then
thus rebuk'd: "Audacious winds! from whence
This bold attempt, this
rebel insolence?
Is it for you to ravage seas and land,
Unauthoriz'd by my supreme command?
To raise such mountains on the
troubled main?
Whom I- but first 't is fit the billows to restrain;
And then you shall be taught obedience to my reign.
Hence! to your
lord my royal mandate bear-
The realms of ocean and the fields of air
Are mine, not his. By fatal lot to me
The liquid empire fell, and
trident of the sea.
His pow'r to hollow caverns is confin'd:
There let him reign, the jailer of the wind,
With hoarse commands his
breathing subjects call,
And boast and bluster in his empty hall."
He spoke; and, while he spoke, he smooth'd the sea,
Dispell'd the
darkness, and restor'd the day.
Cymothoe, Triton, and the sea-green
train
Of beauteous nymphs, the daughters of the main,
Clear from
the rocks the vessels with their hands:
The god himself with ready
trident stands,
And opes the deep, and spreads the moving sands;
Then heaves them off the shoals. Where'er he guides
His finny
coursers and in triumph rides,
The waves unruffle and the sea
subsides.
As, when in tumults rise th' ignoble crowd,
Mad are
their motions, and their tongues are loud;
And stones and brands in
rattling volleys fly,
And all the rustic arms that fury can supply:
If then some grave and pious man appear,
They hush their noise, and
lend a list'ning ear;
He soothes with sober words their angry mood,
And quenches their innate desire of blood:
So, when the Father of the
Flood appears,
And o'er the seas his sov'reign trident rears,
Their fury falls: he skims the liquid plains,
High on his chariot,
and, with loosen'd reins,
Majestic moves along, and awful peace
maintains.
The weary Trojans ply their shatter'd oars
To nearest
land, and make the Libyan shores.
Within a long recess there lies a bay:
An island shades it from the
rolling sea,
And forms a port secure for ships to ride;
Broke by
the jutting land, on either side,
In double streams the briny waters
glide.
Betwixt two rows of rocks a sylvan scene
Appears above,
and groves for ever green:
A grot is form'd beneath, with mossy
seats,
To rest the Nereids, and exclude the heats.
Down thro'
the crannies of the living walls
The crystal streams descend in
murm'ring falls:
No haulsers need to bind the vessels here,
Nor
bearded anchors; for no storms they fear.
Sev'n ships within this
happy harbor meet,
The thin remainders of the scatter'd fleet.
The Trojans, worn with toils, and spent with woes,
Leap on the
welcome land, and seek their wish'd repose.
First, good Achates, with repeated strokes
Of clashing flints, their
hidden fire provokes:
Short flame succeeds; a bed of wither'd leaves
The dying sparkles in their fall receives:
Caught into life, in fiery
fumes they rise,
And, fed with stronger food, invade the skies.
The Trojans, dropping wet, or stand around
The cheerful blaze, or lie
along the ground:
Some dry their corn, infected with the brine,
Then grind with marbles, and prepare to dine.
Aeneas climbs the
mountain's airy brow,
And takes a prospect of the seas below,
If
Capys thence, or Antheus he could spy,
Or see the streamers of Caicus
fly.
No vessels were in view; but, on the plain,
Three beamy
stags command a lordly train
Of branching heads: the more ignoble
throng
Attend their stately steps, and slowly graze along.
He
stood; and, while secure they fed below,
He took the quiver and the
trusty bow
Achates us'd to bear: the leaders first
He laid
along, and then the vulgar pierc'd;
Nor ceas'd his arrows, till the
shady plain
Sev'n mighty bodies with their blood distain.
For
the sev'n ships he made an equal share,
And to the port return'd,
triumphant from the war.
The jars of gen'rous wine (Acestes' gift,
When his Trinacrian shores the navy left)
He set abroach, and for the
feast prepar'd,
In equal portions with the ven'son shar'd.
Thus
while he dealt it round, the pious chief
With cheerful words allay'd
the common grief:
"Endure, and conquer! Jove will soon dispose
To future good our past and present woes.
With me, the rocks of
Scylla you have tried;
Th' inhuman Cyclops and his den defied.
What greater ills hereafter can you bear?
Resume your courage and
dismiss your care,
An hour will come, with pleasure to relate
Your sorrows past, as benefits of Fate.
Thro' various hazards and
events, we move
To Latium and the realms foredoom'd by Jove.
Call'd to the seat (the promise of the skies)
Where Trojan kingdoms
once again may rise,
Endure the hardships of your present state;
Live, and reserve yourselves for better fate."
These words he spoke, but spoke not from his heart;
His outward
smiles conceal'd his inward smart.
The jolly crew, unmindful of the
past,
The quarry share, their plenteous dinner haste.
Some strip
the skin; some portion out the spoil;
The limbs, yet trembling, in
the caldrons boil;
Some on the fire the reeking entrails broil.
Stretch'd on the grassy turf, at ease they dine,
Restore their
strength with meat, and cheer their souls with
wine.
Their
hunger thus appeas'd, their care attends
The doubtful fortune of
their absent friends:
Alternate hopes and fears their minds possess,
Whether to deem 'em dead, or in distress.
Above the rest, Aeneas
mourns the fate
Of brave Orontes, and th' uncertain state
Of
Gyas, Lycus, and of Amycus.
The day, but not their sorrows, ended
thus.
When, from aloft, almighty Jove surveys
Earth, air, and shores, and
navigable seas,
At length on Libyan realms he fix'd his eyes-
Whom, pond'ring thus on human miseries,
When Venus saw, she with a
lowly look,
Not free from tears, her heav'nly sire bespoke:
"O King of Gods and Men! whose awful hand
Disperses thunder on the
seas and land,
Disposing all with absolute command;
How could my
pious son thy pow'r incense?
Or what, alas! is vanish'd Troy's
offense?
Our hope of Italy not only lost,
On various seas by
various tempests toss'd,
But shut from ev'ry shore, and barr'd from
ev'ry coast.
You promis'd once, a progeny divine
Of Romans,
rising from the Trojan line,
In after times should hold the world in
awe,
And to the land and ocean give the law.
How is your doom
revers'd, which eas'd my care
When Troy was ruin'd in that cruel war?
Then fates to fates I could oppose; but now,
When Fortune still
pursues her former blow,
What can I hope? What worse can still
succeed?
What end of labors has your will decreed?
Antenor, from
the midst of Grecian hosts,
Could pass secure, and pierce th'
Illyrian coasts,
Where, rolling down the steep, Timavus raves
And thro' nine channels disembogues his waves.
At length he founded
Padua's happy seat,
And gave his Trojans a secure retreat;
There
fix'd their arms, and there renew'd their name,
And there in quiet
rules, and crown'd with fame.
But we, descended from your sacred
line,
Entitled to your heav'n and rites divine,
Are banish'd
earth; and, for the wrath of one,
Remov'd from Latium and the
promis'd throne.
Are these our scepters? these our due rewards?
And is it thus that Jove his plighted faith regards?"
To whom the Father of th' immortal race,
Smiling with that serene
indulgent face,
With which he drives the clouds and clears the skies,
First gave a holy kiss; then thus replies:
"Daughter, dismiss thy fears; to thy desire
The fates of thine are
fix'd, and stand entire.
Thou shalt behold thy wish'd Lavinian walls;
And, ripe for heav'n, when fate Aeneas calls,
Then shalt thou bear
him up, sublime, to me:
No councils have revers'd my firm decree.
And, lest new fears disturb thy happy state,
Know, I have search'd
the mystic rolls of Fate:
Thy son (nor is th' appointed season far)
In Italy shall wage successful war,
Shall tame fierce nations in the
bloody field,
And sov'reign laws impose, and cities build,
Till,
after ev'ry foe subdued, the sun
Thrice thro' the signs his annual
race shall run:
This is his time prefix'd. Ascanius then,
Now
call'd Iulus, shall begin his reign.
He thirty rolling years the
crown shall wear,
Then from Lavinium shall the seat transfer,
And, with hard labor, Alba Longa build.
The throne with his
succession shall be fill'd
Three hundred circuits more: then shall be
seen
Ilia the fair, a priestess and a queen,
Who, full of Mars,
in time, with kindly throes,
Shall at a birth two goodly boys
disclose.
The royal babes a tawny wolf shall drain:
Then Romulus
his grandsire's throne shall gain,
Of martial tow'rs the founder
shall become,
The people Romans call, the city Rome.
To them no
bounds of empire I assign,
Nor term of years to their immortal line.
Ev'n haughty Juno, who, with endless broils,
Earth, seas, and heav'n,
and Jove himself turmoils;
At length aton'd, her friendly pow'r shall
join,
To cherish and advance the Trojan line.
The subject world
shall Rome's dominion own,
And, prostrate, shall adore the nation of
the gown.
An age is ripening in revolving fate
When Troy shall
overturn the Grecian state,
And sweet revenge her conqu'ring sons
shall call,
To crush the people that conspir'd her fall.
Then
Caesar from the Julian stock shall rise,
Whose empire ocean, and
whose fame the skies
Alone shall bound; whom, fraught with eastern
spoils,
Our heav'n, the just reward of human toils,
Securely
shall repay with rites divine;
And incense shall ascend before his
sacred shrine.
Then dire debate and impious war shall cease,
And
the stern age be soften'd into peace:
Then banish'd Faith shall once
again return,
And Vestal fires in hallow'd temples burn;
And
Remus with Quirinus shall sustain
The righteous laws, and fraud and
force restrain.
Janus himself before his fane shall wait,
And
keep the dreadful issues of his gate,
With bolts and iron bars:
within remains
Imprison'd Fury, bound in brazen chains;
High on
a trophy rais'd, of useless arms,
He sits, and threats the world with
vain alarms."
He said, and sent Cyllenius with command
To free the ports, and ope
the Punic land
To Trojan guests; lest, ignorant of fate,
The
queen might force them from her town and state.
Down from the steep
of heav'n Cyllenius flies,
And cleaves with all his wings the
yielding skies.
Soon on the Libyan shore descends the god,
Performs his message, and displays his rod:
The surly murmurs of the
people cease;
And, as the fates requir'd, they give the peace:
The queen herself suspends the rigid laws,
The Trojans pities, and
protects their cause.
Meantime, in shades of night Aeneas lies:
Care seiz'd his soul, and
sleep forsook his eyes.
But, when the sun restor'd the cheerful day,
He rose, the coast and country to survey,
Anxious and eager to
discover more.
It look'd a wild uncultivated shore;
But, whether
humankind, or beasts alone
Possess'd the new-found region, was
unknown.
Beneath a ledge of rocks his fleet he hides:
Tall trees
surround the mountain's shady sides;
The bending brow above a safe
retreat provides.
Arm'd with two pointed darts, he leaves his
friends,
And true Achates on his steps attends.
Lo! in the deep
recesses of the wood,
Before his eyes his goddess mother stood:
A huntress in her habit and her mien;
Her dress a maid, her air
confess'd a queen.
Bare were her knees, and knots her garments bind;
Loose was her hair, and wanton'd in the wind;
Her hand sustain'd a
bow; her quiver hung behind.
She seem'd a virgin of the Spartan
blood:
With such array Harpalyce bestrode
Her Thracian courser
and outstripp'd the rapid flood.
"Ho, strangers! have you lately
seen," she said,
"One of my sisters, like myself array'd,
Who
cross'd the lawn, or in the forest stray'd?
A painted quiver at her
back she bore;
Varied with spots, a lynx's hide she wore;
And at
full cry pursued the tusky boar."
Thus Venus: thus her son replied again:
"None of your sisters have we
heard or seen,
O virgin! or what other name you bear
Above that
style- O more than mortal fair!
Your voice and mien celestial birth
betray!
If, as you seem, the sister of the day,
Or one at least
of chaste Diana's train,
Let not an humble suppliant sue in vain;
But tell a stranger, long in tempests toss'd,
What earth we tread,
and who commands the coast?
Then on your name shall wretched mortals
call,
And offer'd victims at your altars fall."
"I dare not,"
she replied, "assume the name
Of goddess, or celestial honors claim:
For Tyrian virgins bows and quivers bear,
And purple buskins o'er
their ankles wear.
Know, gentle youth, in Libyan lands you are-
A people rude in peace, and rough in war.
The rising city, which from
far you see,
Is Carthage, and a Tyrian colony.
Phoenician Dido
rules the growing state,
Who fled from Tyre, to shun her brother's
hate.
Great were her wrongs, her story full of fate;
Which I
will sum in short. Sichaeus, known
For wealth, and brother to the
Punic throne,
Possess'd fair Dido's bed; and either heart
At
once was wounded with an equal dart.
Her father gave her, yet a
spotless maid;
Pygmalion then the Tyrian scepter sway'd:
One who
condemn'd divine and human laws.
Then strife ensued, and cursed gold
the cause.
The monarch, blinded with desire of wealth,
With
steel invades his brother's life by stealth;
Before the sacred altar
made him bleed,
And long from her conceal'd the cruel deed.
Some
tale, some new pretense, he daily coin'd,
To soothe his sister, and
delude her mind.
At length, in dead of night, the ghost appears
Of her unhappy lord: the specter stares,
And, with erected eyes, his
bloody bosom bares.
The cruel altars and his fate he tells,
And
the dire secret of his house reveals,
Then warns the widow, with her
household gods,
To seek a refuge in remote abodes.
Last, to
support her in so long a way,
He shows her where his hidden treasure
lay.
Admonish'd thus, and seiz'd with mortal fright,
The queen
provides companions of her flight:
They meet, and all combine to
leave the state,
Who hate the tyrant, or who fear his hate.
They
seize a fleet, which ready rigg'd they find;
Nor is Pygmalion's
treasure left behind.
The vessels, heavy laden, put to sea
With
prosp'rous winds; a woman leads the way.
I know not, if by stress of
weather driv'n,
Or was their fatal course dispos'd by Heav'n;
At
last they landed, where from far your eyes
May view the turrets of
new Carthage rise;
There bought a space of ground, which (Byrsa
call'd,
From the bull's hide) they first inclos'd, and wall'd.
But whence are you? what country claims your birth?
What seek you,
strangers, on our Libyan earth?"
To whom, with sorrow streaming from his eyes,
And deeply sighing,
thus her son replies:
"Could you with patience hear, or I relate,
O nymph, the tedious annals of our fate!
Thro' such a train of woes
if I should run,
The day would sooner than the tale be done!
From ancient Troy, by force expell'd, we came-
If you by chance have
heard the Trojan name.
On various seas by various tempests toss'd,
At length we landed on your Libyan coast.
The good Aeneas am I
call'd- a name,
While Fortune favor'd, not unknown to fame.
My
household gods, companions of my woes,
With pious care I rescued from
our foes.
To fruitful Italy my course was bent;
And from the
King of Heav'n is my descent.
With twice ten sail I cross'd the
Phrygian sea;
Fate and my mother goddess led my way.
Scarce
sev'n, the thin remainders of my fleet,
From storms preserv'd, within
your harbor meet.
Myself distress'd, an exile, and unknown,
Debarr'd from Europe, and from Asia thrown,
In Libyan desarts wander
thus alone."
His tender parent could no longer bear;
But, interposing, sought to
soothe his care.
"Whoe'er you are- not unbelov'd by Heav'n,
Since on our friendly shore your ships are driv'n-
Have courage: to
the gods permit the rest,
And to the queen expose your just request.
Now take this earnest of success, for more:
Your scatter'd fleet is
join'd upon the shore;
The winds are chang'd, your friends from
danger free;
Or I renounce my skill in augury.
Twelve swans
behold in beauteous order move,
And stoop with closing pinions from
above;
Whom late the bird of Jove had driv'n along,
And thro'
the clouds pursued the scatt'ring throng:
Now, all united in a goodly
team,
They skim the ground, and seek the quiet stream.
As they,
with joy returning, clap their wings,
And ride the circuit of the
skies in rings;
Not otherwise your ships, and ev'ry friend,
Already hold the port, or with swift sails descend.
No more advice is
needful; but pursue
The path before you, and the town in view."
Thus having said, she turn'd, and made appear
Her neck refulgent, and
dishevel'd hair,
Which, flowing from her shoulders, reach'd the
ground.
And widely spread ambrosial scents around:
In length of
train descends her sweeping gown;
And, by her graceful walk, the
Queen of Love is known.
The prince pursued the parting deity
With words like these: "Ah! whither do you fly?
Unkind and cruel! to
deceive your son
In borrow'd shapes, and his embrace to shun;
Never to bless my sight, but thus unknown;
And still to speak in
accents not your own."
Against the goddess these complaints he made,
But took the path, and her commands obey'd.
They march, obscure; for
Venus kindly shrouds
With mists their persons, and involves in
clouds,
That, thus unseen, their passage none might stay,
Or
force to tell the causes of their way.
This part perform'd, the
goddess flies sublime
To visit Paphos and her native clime;
Where garlands, ever green and ever fair,
With vows are offer'd, and
with solemn pray'r:
A hundred altars in her temple smoke;
A
thousand bleeding hearts her pow'r invoke.
They climb the next ascent, and, looking down,
Now at a nearer
distance view the town.
The prince with wonder sees the stately
tow'rs,
Which late were huts and shepherds' homely bow'rs,
The
gates and streets; and hears, from ev'ry part,
The noise and busy
concourse of the mart.
The toiling Tyrians on each other call
To
ply their labor: some extend the wall;
Some build the citadel; the
brawny throng
Or dig, or push unwieldly stones along.
Some for
their dwellings choose a spot of ground,
Which, first design'd, with
ditches they surround.
Some laws ordain; and some attend the choice
Of holy senates, and elect by voice.
Here some design a mole, while
others there
Lay deep foundations for a theater;
From marble
quarries mighty columns hew,
For ornaments of scenes, and future
view.
Such is their toil, and such their busy pains,
As exercise
the bees in flow'ry plains,
When winter past, and summer scarce
begun,
Invites them forth to labor in the sun;
Some lead their
youth abroad, while some condense
Their liquid store, and some in
cells dispense;
Some at the gate stand ready to receive
The
golden burthen, and their friends relieve;
All with united force,
combine to drive
The lazy drones from the laborious hive:
With
envy stung, they view each other's deeds;
The fragrant work with
diligence proceeds.
"Thrice happy you, whose walls already rise!"
Aeneas said, and view'd, with lifted eyes,
Their lofty tow'rs; then,
entiring at the gate,
Conceal'd in clouds (prodigious to relate)
He mix'd, unmark'd, among the busy throng,
Borne by the tide, and
pass'd unseen along.
Full in the center of the town there stood,
Thick set with trees, a
venerable wood.
The Tyrians, landing near this holy ground,
And
digging here, a prosp'rous omen found:
From under earth a courser's
head they drew,
Their growth and future fortune to foreshew.
This fated sign their foundress Juno gave,
Of a soil fruitful, and a
people brave.
Sidonian Dido here with solemn state
Did Juno's
temple build, and consecrate,
Enrich'd with gifts, and with a golden
shrine;
But more the goddess made the place divine.
On brazen
steps the marble threshold rose,
And brazen plates the cedar beams
inclose:
The rafters are with brazen cov'rings crown'd;
The
lofty doors on brazen hinges sound.
What first Aeneas this place
beheld,
Reviv'd his courage, and his fear expell'd.
For while,
expecting there the queen, he rais'd
His wond'ring eyes, and round
the temple gaz'd,
Admir'd the fortune of the rising town,
The
striving artists, and their arts' renown;
He saw, in order painted on
the wall,
Whatever did unhappy Troy befall:
The wars that fame
around the world had blown,
All to the life, and ev'ry leader known.
There Agamemnon, Priam here, he spies,
And fierce Achilles, who both
kings defies.
He stopp'd, and weeping said: "O friend! ev'n here
The monuments of Trojan woes appear!
Our known disasters fill ev'n
foreign lands:
See there, where old unhappy Priam stands!
Ev'n
the mute walls relate the warrior's fame,
And Trojan griefs the
Tyrians' pity claim."
He said (his tears a ready passage find),
Devouring what he saw so well design'd,
And with an empty picture fed
his mind:
For there he saw the fainting Grecians yield,
And here
the trembling Trojans quit the field,
Pursued by fierce Achilles
thro' the plain,
On his high chariot driving o'er the slain.
The
tents of Rhesus next his grief renew,
By their white sails betray'd
to nightly view;
And wakeful Diomede, whose cruel sword
The
sentries slew, nor spar'd their slumb'ring lord,
Then took the fiery
steeds, ere yet the food
Of Troy they taste, or drink the Xanthian
flood.
Elsewhere he saw where Troilus defied
Achilles, and
unequal combat tried;
Then, where the boy disarm'd, with loosen'd
reins,
Was by his horses hurried o'er the plains,
Hung by the
neck and hair, and dragg'd around:
The hostile spear, yet sticking in
his wound,
With tracks of blood inscrib'd the dusty ground.
Meantime the Trojan dames, oppress'd with woe,
To Pallas' fane in
long procession go,
In hopes to reconcile their heav'nly foe.
They weep, they beat their breasts, they rend their hair,
And rich
embroider'd vests for presents bear;
But the stern goddess stands
unmov'd with pray'r.
Thrice round the Trojan walls Achilles drew
The corpse of Hector, whom in fight he slew.
Here Priam sues; and
there, for sums of gold,
The lifeless body of his son is sold.
So sad an object, and so well express'd,
Drew sighs and groans from
the griev'd hero's breast,
To see the figure of his lifeless friend,
And his old sire his helpless hand extend.
Himself he saw amidst the
Grecian train,
Mix'd in the bloody battle on the plain;
And
swarthy Memnon in his arms he knew,
His pompous ensigns, and his
Indian crew.
Penthisilea there, with haughty grace,
Leads to the
wars an Amazonian race:
In their right hands a pointed dart they
wield;
The left, for ward, sustains the lunar shield.
Athwart
her breast a golden belt she throws,
Amidst the press alone provokes
a thousand foes,
And dares her maiden arms to manly force oppose.
Thus while the Trojan prince employs his eyes,
Fix'd on the walls
with wonder and surprise,
The beauteous Dido, with a num'rous train
And pomp of guards, ascends the sacred fane.
Such on Eurotas' banks,
or Cynthus' height,
Diana seems; and so she charms the sight,
When in the dance the graceful goddess leads
The choir of nymphs, and
overtops their heads:
Known by her quiver, and her lofty mien,
She walks majestic, and she looks their queen;
Latona sees her shine
above the rest,
And feeds with secret joy her silent breast.
Such Dido was; with such becoming state,
Amidst the crowd, she walks
serenely great.
Their labor to her future sway she speeds,
And
passing with a gracious glance proceeds;
Then mounts the throne, high
plac'd before the shrine:
In crowds around, the swarming people join.
She takes petitions, and dispenses laws,
Hears and determines ev'ry
private cause;
Their tasks in equal portions she divides,
And,
where unequal, there by lots decides.
Another way by chance Aeneas
bends
His eyes, and unexpected sees his friends,
Antheus,
Sergestus grave, Cloanthus strong,
And at their backs a mighty Trojan
throng,
Whom late the tempest on the billows toss'd,
And widely
scatter'd on another coast.
The prince, unseen, surpris'd with wonder
stands,
And longs, with joyful haste, to join their hands;
But,
doubtful of the wish'd event, he stays,
And from the hollow cloud his
friends surveys,
Impatient till they told their present state,
And where they left their ships, and what their fate,
And why they
came, and what was their request;
For these were sent, commission'd
by the rest,
To sue for leave to land their sickly men,
And gain
admission to the gracious queen.
Ent'ring, with cries they fill'd the
holy fane;
Then thus, with lowly voice, Ilioneus began:
"O queen! indulg'd by favor of the gods
To found an empire in these
new abodes,
To build a town, with statutes to restrain
The wild
inhabitants beneath thy reign,
We wretched Trojans, toss'd on ev'ry
shore,
From sea to sea, thy clemency implore.
Forbid the fires
our shipping to deface!
Receive th' unhappy fugitives to grace,
And spare the remnant of a pious race!
We come not with design of
wasteful prey,
To drive the country, force the swains away:
Nor
such our strength, nor such is our desire;
The vanquish'd dare not to
such thoughts aspire.
A land there is, Hesperia nam'd of old;
The soil is fruitful, and the men are bold-
Th' Oenotrians held it
once- by common fame
Now call'd Italia, from the leader's name.
To that sweet region was our voyage bent,
When winds and ev'ry
warring element
Disturb'd our course, and, far from sight of land,
Cast our torn vessels on the moving sand:
The sea came on; the South,
with mighty roar,
Dispers'd and dash'd the rest upon the rocky shore.
Those few you see escap'd the Storm, and fear,
Unless you interpose,
a shipwreck here.
What men, what monsters, what inhuman race,
What laws, what barb'rous customs of the place,
Shut up a desart
shore to drowning men,
And drive us to the cruel seas again?
If
our hard fortune no compassion draws,
Nor hospitable rights, nor
human laws,
The gods are just, and will revenge our cause.
Aeneas was our prince: a juster lord,
Or nobler warrior, never drew a
sword;
Observant of the right, religious of his word.
If yet he
lives, and draws this vital air,
Nor we, his friends, of safety shall
despair;
Nor you, great queen, these offices repent,
Which he
will equal, and perhaps augment.
We want not cities, nor Sicilian
coasts,
Where King Acestes Trojan lineage boasts.
Permit our
ships a shelter on your shores,
Refitted from your woods with planks
and oars,
That, if our prince be safe, we may renew
Our destin'd
course, and Italy pursue.
But if, O best of men, the Fates ordain
That thou art swallow'd in the Libyan main,
And if our young Iulus be
no more,
Dismiss our navy from your friendly shore,
That we to
good Acestes may return,
And with our friends our common losses
mourn."
Thus spoke Ilioneus: the Trojan crew
With cries and
clamors his request renew.
The modest queen a while, with downcast eyes,
Ponder'd the speech;
then briefly thus replies:
"Trojans, dismiss your fears; my cruel
fate,
And doubts attending an unsettled state,
Force me to guard
my coast from foreign foes.
Who has not heard the story of your woes,
The name and fortune of your native place,
The fame and valor of the
Phrygian race?
We Tyrians are not so devoid of sense,
Nor so
remote from Phoebus' influence.
Whether to Latian shores your course
is bent,
Or, driv'n by tempests from your first intent,
You seek
the good Acestes' government,
Your men shall be receiv'd, your fleet
repair'd,
And sail, with ships of convoy for your guard:
Or,
would you stay, and join your friendly pow'rs
To raise and to defend
the Tyrian tow'rs,
My wealth, my city, and myself are yours.
And
would to Heav'n, the Storm, you felt, would bring
On Carthaginian
coasts your wand'ring king.
My people shall, by my command, explore
The ports and creeks of ev'ry winding shore,
And towns, and wilds,
and shady woods, in quest
Of so renown'd and so desir'd a guest."
Rais'd in his mind the Trojan hero stood,
And long'd to break from
out his ambient cloud:
Achates found it, and thus urg'd his way:
"From whence, O goddess-born, this long delay?
What more can you
desire, your welcome sure,
Your fleet in safety, and your friends
secure?
One only wants; and him we saw in vain
Oppose the Storm,
and swallow'd in the main.
Orontes in his fate our forfeit paid;
The rest agrees with what your mother said."
Scarce had he spoken,
when the cloud gave way,
The mists flew upward and dissolv'd in day.
The Trojan chief appear'd in open sight,
August in visage, and
serenely bright.
His mother goddess, with her hands divine,
Had
form'd his curling locks, and made his temples shine,
And giv'n his
rolling eyes a sparkling grace,
And breath'd a youthful vigor on his
face;
Like polish'd ivory, beauteous to behold,
Or Parian
marble, when enchas'd in gold:
Thus radiant from the circling cloud
he broke,
And thus with manly modesty he spoke:
"He whom you seek am I; by tempests toss'd,
And sav'd from shipwreck
on your Libyan coast;
Presenting, gracious queen, before your throne,
A prince that owes his life to you alone.
Fair majesty, the refuge
and redress
Of those whom fate pursues, and wants oppress,
You,
who your pious offices employ
To save the relics of abandon'd Troy;
Receive the shipwreck'd on your friendly shore,
With hospitable rites
relieve the poor;
Associate in your town a wand'ring train,
And
strangers in your palace entertain:
What thanks can wretched
fugitives return,
Who, scatter'd thro' the world, in exile mourn?
The gods, if gods to goodness are inclin'd;
If acts of mercy touch
their heav'nly mind,
And, more than all the gods, your gen'rous
heart.
Conscious of worth, requite its own desert!
In you this
age is happy, and this earth,
And parents more than mortal gave you
birth.
While rolling rivers into seas shall run,
And round the
space of heav'n the radiant sun;
While trees the mountain tops with
shades supply,
Your honor, name, and praise shall never die.
Whate'er abode my fortune has assign'd,
Your image shall be present
in my mind."
Thus having said, he turn'd with pious haste,
And
joyful his expecting friends embrac'd:
With his right hand Ilioneus
was grac'd,
Serestus with his left; then to his breast
Cloanthus
and the noble Gyas press'd;
And so by turns descended to the rest.
The Tyrian queen stood fix'd upon his face,
Pleas'd with his motions,
ravish'd with his grace;
Admir'd his fortunes, more admir'd the man;
Then recollected stood, and thus began:
"What fate, O goddess-born;
what angry pow'rs
Have cast you shipwrack'd on our barren shores?
Are you the great Aeneas, known to fame,
Who from celestial seed your
lineage claim?
The same Aeneas whom fair Venus bore
To fam'd Anchises on th' Idaean
shore?
It calls into my mind, tho' then a child,
When Teucer
came, from Salamis exil'd,
And sought my father's aid, to be
restor'd:
My father Belus then with fire and sword
Invaded
Cyprus, made the region bare,
And, conqu'ring, finish'd the
successful war.
From him the Trojan siege I understood,
The
Grecian chiefs, and your illustrious blood.
Your foe himself the
Dardan valor prais'd,
And his own ancestry from Trojans rais'd.
Enter, my noble guest, and you shall find,
If not a costly welcome,
yet a kind:
For I myself, like you, have been distress'd,
Till
Heav'n afforded me this place of rest;
Like you, an alien in a land
unknown,
I learn to pity woes so like my own."
She said, and to
the palace led her guest;
Then offer'd incense, and proclaim'd a
feast.
Nor yet less careful for her absent friends,
Twice ten
fat oxen to the ships she sends;
Besides a hundred boars, a hundred
lambs,
With bleating cries, attend their milky dams;
And jars of
gen'rous wine and spacious bowls
She gives, to cheer the sailors'
drooping souls.
Now purple hangings clothe the palace walls,
And
sumptuous feasts are made in splendid halls:
On Tyrian carpets,
richly wrought, they dine;
With loads of massy plate the sideboards
shine,
And antique vases, all of gold emboss'd
(The gold itself
inferior to the cost),
Of curious work, where on the sides were seen
The fights and figures of illustrious men,
From their first founder
to the present queen.
The good Aeneas, paternal care
Iulus' absence could no longer bear,
Dispatch'd Achates to the ships in haste,
To give a glad relation of
the past,
And, fraught with precious gifts, to bring the boy,
Snatch'd from the ruins of unhappy Troy:
A robe of tissue, stiff with
golden wire;
An upper vest, once Helen's rich attire,
From Argos
by the fam'd adultress brought,
With golden flow'rs and winding
foliage wrought,
Her mother Leda's present, when she came
To
ruin Troy and set the world on flame;
The scepter Priam's eldest
daughter bore,
Her orient necklace, and the crown she wore
Of
double texture, glorious to behold,
One order set with gems, and one
with gold.
Instructed thus, the wise Achates goes,
And in his
diligence his duty shows.
But Venus, anxious for her son's affairs,
New counsels tries, and new
designs prepares:
That Cupid should assume the shape and face
Of
sweet Ascanius, and the sprightly grace;
Should bring the presents,
in her nephew's stead,
And in Eliza's veins the gentle poison shed:
For much she fear'd the Tyrians, double-tongued,
And knew the town to
Juno's care belong'd.
These thoughts by night her golden slumbers
broke,
And thus alarm'd, to winged Love she spoke:
"My son, my
strength, whose mighty pow'r alone
Controls the Thund'rer on his
awful throne,
To thee thy much-afflicted mother flies,
And on
thy succor and thy faith relies.
Thou know'st, my son, how Jove's
revengeful wife,
By force and fraud, attempts thy brother's life;
And often hast thou mourn'd with me his pains.
Him Dido now with
blandishment detains;
But I suspect the town where Juno reigns.
For this 't is needful to prevent her art,
And fire with love the
proud Phoenician's heart:
A love so violent, so strong, so sure,
As neither age can change, nor art can cure.
How this may be
perform'd, now take my mind:
Ascanius by his father is design'd
To come, with presents laden, from the port,
To gratify the queen,
and gain the court.
I mean to plunge the boy in pleasing sleep,
And, ravish'd, in Idalian bow'rs to keep,
Or high Cythera, that the
sweet deceit
May pass unseen, and none prevent the cheat.
Take
thou his form and shape. I beg the grace
But only for a night's
revolving space:
Thyself a boy, assume a boy's dissembled face;
That when, amidst the fervor of the feast,
The Tyrian hugs and fonds
thee on her breast,
And with sweet kisses in her arms constrains,
Thou may'st infuse thy venom in her veins."
The God of Love obeys,
and sets aside
His bow and quiver, and his plumy pride;
He walks
Iulus in his mother's sight,
And in the sweet resemblance takes
delight.
The goddess then to young Ascanius flies,
And in a pleasing slumber
seals his eyes:
Lull'd in her lap, amidst a train of Loves,
She
gently bears him to her blissful groves,
Then with a wreath of myrtle
crowns his head,
And softly lays him on a flow'ry bed.
Cupid
meantime assum'd his form and face,
Foll'wing Achates with a shorter
pace,
And brought the gifts. The queen already sate
Amidst the
Trojan lords, in shining state,
High on a golden bed: her princely
guest
Was next her side; in order sate the rest.
Then canisters
with bread are heap'd on high;
Th' attendants water for their hands
supply,
And, having wash'd, with silken towels dry.
Next fifty
handmaids in long order bore
The censers, and with fumes the gods
adore:
Then youths, and virgins twice as many, join
To place the
dishes, and to serve the wine.
The Tyrian train, admitted to the
feast,
Approach, and on the painted couches rest.
All on the
Trojan gifts with wonder gaze,
But view the beauteous boy with more
amaze,
His rosy-color'd cheeks, his radiant eyes,
His motions,
voice, and shape, and all the god's disguise;
Nor pass unprais'd the
vest and veil divine,
Which wand'ring foliage and rich flow'rs
entwine.
But, far above the rest, the royal dame,
(Already
doom'd to love's disastrous flame,)
With eyes insatiate, and
tumultuous joy,
Beholds the presents, and admires the boy.
The
guileful god about the hero long,
With children's play, and false
embraces, hung;
Then sought the queen: she took him to her arms
With greedy pleasure, and devour'd his charms.
Unhappy Dido little
thought what guest,
How dire a god, she drew so near her breast;
But he, not mindless of his mother's pray'r,
Works in the pliant
bosom of the fair,
And molds her heart anew, and blots her former
care.
The dead is to the living love resign'd;
And all Aeneas
enters in her mind.
Now, when the rage of hunger was appeas'd,
The meat remov'd, and
ev'ry guest was pleas'd,
The golden bowls with sparkling wine are
crown'd,
And thro' the palace cheerful cries resound.
From
gilded roofs depending lamps display
Nocturnal beams, that emulate
the day.
A golden bowl, that shone with gems divine,
The queen
commanded to be crown'd with wine:
The bowl that Belus us'd, and all
the Tyrian line.
Then, silence thro' the hall proclaim'd, she spoke:
"O hospitable Jove! we thus invoke,
With solemn rites, thy sacred
name and pow'r;
Bless to both nations this auspicious hour!
So
may the Trojan and the Tyrian line
In lasting concord from this day
combine.
Thou, Bacchus, god of joys and friendly cheer,
And
gracious Juno, both be present here!
And you, my lords of Tyre, your
vows address
To Heav'n with mine, to ratify the peace."
The
goblet then she took, with nectar crown'd
(Sprinkling the first
libations on the ground,)
And rais'd it to her mouth with sober
grace;
Then, sipping, offer'd to the next in place.
'T was
Bitias whom she call'd, a thirsty soul;
He took challenge, and
embrac'd the bowl,
With pleasure swill'd the gold, nor ceas'd to
draw,
Till he the bottom of the brimmer saw.
The goblet goes
around: Iopas brought
His golden lyre, and sung what ancient Atlas
taught:
The various labors of the wand'ring moon,
And whence
proceed th' eclipses of the sun;
Th' original of men and beasts; and
whence
The rains arise, and fires their warmth dispense,
And
fix'd and erring stars dispose their influence;
What shakes the solid
earth; what cause delays
The summer nights and shortens winter days.
With peals of shouts the Tyrians praise the song:
Those peals are
echo'd by the Trojan throng.
Th' unhappy queen with talk prolong'd
the night,
And drank large draughts of love with vast delight;
Of Priam much enquir'd, of Hector more;
Then ask'd what arms the
swarthy Memnon wore,
What troops he landed on the Trojan shore;
The steeds of Diomede varied the discourse,
And fierce Achilles, with
his matchless force;
At length, as fate and her ill stars requir'd,
To hear the series of the war desir'd.
"Relate at large, my godlike
guest," she said,
"The Grecian stratagems, the town betray'd:
The fatal issue of so long a war,
Your flight, your wand'rings, and
your woes, declare;
For, since on ev'ry sea, on ev'ry coast,
Your men have been distress'd, your navy toss'd,
Sev'n times the sun
has either tropic view'd,
The winter banish'd, and the spring
renew'd."
All were attentive to the godlike man,
When from his lofty couch he
thus began:
"Great queen, what you command me to relate
Renews
the sad remembrance of our fate:
An empire from its old foundations
rent,
And ev'ry woe the Trojans underwent;
A peopled city made a
desart place;
All that I saw, and part of which I was:
Not ev'n
the hardest of our foes could hear,
Nor stern Ulysses tell without a
tear.
And now the latter watch of wasting night,
And setting
stars, to kindly rest invite;
But, since you take such int'rest in
our woe,
And Troy's disastrous end desire to know,
I will
restrain my tears, and briefly tell
What in our last and fatal night
befell.
"By destiny compell'd, and in despair,
The Greeks grew weary of the
tedious war,
And by Minerva's aid a fabric rear'd,
Which like a
steed of monstrous height appear'd:
The sides were plank'd with pine;
they feign'd it made
For their return, and this the vow they paid.
Thus they pretend, but in the hollow side
Selected numbers of their
soldiers hide:
With inward arms the dire machine they load,
And
iron bowels stuff the dark abode.
In sight of Troy lies Tenedos, an
isle
(While Fortune did on Priam's empire smile)
Renown'd for
wealth; but, since, a faithless bay,
Where ships expos'd to wind and
weather lay.
There was their fleet conceal'd. We thought, for Greece
Their sails were hoisted, and our fears release.
The Trojans, coop'd
within their walls so long,
Unbar their gates, and issue in a throng,
Like swarming bees, and with delight survey
The camp deserted, where
the Grecians lay:
The quarters of the sev'ral chiefs they show'd;
Here Phoenix, here Achilles, made abode;
Here join'd the battles;
there the navy rode.
Part on the pile their wond'ring eyes employ:
The pile by Pallas rais'd to ruin Troy.
Thymoetes first ('t is
doubtful whether hir'd,
Or so the Trojan destiny requir'd)
Mov'd
that the ramparts might be broken down,
To lodge the monster fabric
in the town.
But Capys, and the rest of sounder mind,
The fatal
present to the flames designed,
Or to the wat'ry deep; at least to
bore
The hollow sides, and hidden frauds explore.
The giddy
vulgar, as their fancies guide,
With noise say nothing, and in parts
divide.
Laocoon, follow'd by a num'rous crowd,
Ran from the
fort, and cried, from far, aloud:
'O wretched countrymen! what fury
reigns?
What more than madness has possess'd your brains?
Think
you the Grecians from your coasts are gone?
And are Ulysses' arts no
better known?
This hollow fabric either must inclose,
Within its
blind recess, our secret foes;
Or 't is an engine rais'd above the
town,
T' o'erlook the walls, and then to batter down.
Somewhat
is sure design'd, by fraud or force:
Trust not their presents, nor
admit the horse.'
Thus having said, against the steed he threw
His forceful spear, which, hissing as flew,
Pierc'd thro' the
yielding planks of jointed wood,
And trembling in the hollow belly
stood.
The sides, transpierc'd, return a rattling sound,
And
groans of Greeks inclos'd come issuing thro' the wound
And, had not
Heav'n the fall of Troy design'd,
Or had not men been fated to be
blind,
Enough was said and done t'inspire a better mind.
Then
had our lances pierc'd the treach'rous wood,
And Ilian tow'rs and
Priam's empire stood.
Meantime, with shouts, the Trojan shepherds
bring
A captive Greek, in bands, before the king;
Taken to take;
who made himself their prey,
T' impose on their belief, and Troy
betray;
Fix'd on his aim, and obstinately bent
To die undaunted,
or to circumvent.
About the captive, tides of Trojans flow;
All
press to see, and some insult the foe.
Now hear how well the Greeks
their wiles disguis'd;
Behold a nation in a man compris'd.
Trembling the miscreant stood, unarm'd and bound;
He star'd, and
roll'd his haggard eyes around,
Then said: 'Alas! what earth remains,
what sea
Is open to receive unhappy me?
What fate a wretched
fugitive attends,
Scorn'd by my foes, abandon'd by my friends?'
He said, and sigh'd, and cast a rueful eye:
Our pity kindles, and our
passions die.
We cheer youth to make his own defense,
And freely
tell us what he was, and whence:
What news he could impart, we long
to know,
And what to credit from a captive foe.
"His fear at length dismiss'd, he said: 'Whate'er
My fate ordains, my
words shall be sincere:
I neither can nor dare my birth disclaim;
Greece is my country, Sinon is my name.
Tho' plung'd by Fortune's
pow'r in misery,
'T is not in Fortune's pow'r to make me lie.
If
any chance has hither brought the name
Of Palamedes, not unknown to
fame,
Who suffer'd from the malice of the times,
Accus'd and
sentenc'd for pretended crimes,
Because these fatal wars he would
prevent;
Whose death the wretched Greeks too late lament-
Me,
then a boy, my father, poor and bare
Of other means, committed to his
care,
His kinsman and companion in the war.
While Fortune
favor'd, while his arms support
The cause, and rul'd the counsels, of
the court,
I made some figure there; nor was my name
Obscure,
nor I without my share of fame.
But when Ulysses, with fallacious
arts,
Had made impression in the people's hearts,
And forg'd a
treason in my patron's name
(I speak of things too far divulg'd by
fame),
My kinsman fell. Then I, without support,
In private
mourn'd his loss, and left the court.
Mad as I was, I could not bear
his fate
With silent grief, but loudly blam'd the state,
And
curs'd the direful author of my woes.
'T was told again; and hence my
ruin rose.
I threaten'd, if indulgent Heav'n once more
Would
land me safely on my native shore,
His death with double vengeance to
restore.
This mov'd the murderer's hate; and soon ensued
Th'
effects of malice from a man so proud.
Ambiguous rumors thro' the
camp he spread,
And sought, by treason, my devoted head;
New
crimes invented; left unturn'd no stone,
To make my guilt appear, and
hide his own;
Till Calchas was by force and threat'ning wrought-
But why- why dwell I on that anxious thought?
If on my nation just
revenge you seek,
And 't is t' appear a foe, t' appear a Greek;
Already you my name and country know;
Assuage your thirst of blood,
and strike the blow:
My death will both the kingly brothers please,
And set insatiate Ithacus at ease.'
This fair unfinish'd tale, these
broken starts,
Rais'd expectations in our longing hearts:
Unknowing as we were in Grecian arts.
His former trembling once again
renew'd,
With acted fear, the villain thus pursued:
"'Long had the Grecians (tir'd with fruitless care,
And wearied with
an unsuccessful war)
Resolv'd to raise the siege, and leave the town;
And, had the gods permitted, they had gone;
But oft the wintry seas
and southern winds
Withstood their passage home, and chang'd their
minds.
Portents and prodigies their souls amaz'd;
But most, when
this stupendous pile was rais'd:
Then flaming meteors, hung in air,
were seen,
And thunders rattled thro' a sky serene.
Dismay'd,
and fearful of some dire event,
Eurypylus t' enquire their fate was
sent.
He from the gods this dreadful answer brought:
"O Grecians, when the Trojan shores you sought,
Your passage with a
virgin's blood was bought:
So must your safe return be bought again,
And Grecian blood once more atone the main."
The spreading rumor
round the people ran;
All fear'd, and each believ'd himself the man.
Ulysses took th' advantage of their fright;
Call'd Calchas, and
produc'd in open sight:
Then bade him name the wretch, ordain'd by
fate
The public victim, to redeem the state.
Already some
presag'd the dire event,
And saw what sacrifice Ulysses meant.
For twice five days the good old seer withstood
Th' intended treason,
and was dumb to blood,
Till, tir'd, with endless clamors and pursuit
Of Ithacus, he stood no longer mute;
But, as it was agreed,
pronounc'd that I
Was destin'd by the wrathful gods to die.
All
prais'd the sentence, pleas'd the storm should fall
On one alone,
whose fury threaten'd all.
The dismal day was come; the priests
prepare
Their leaven'd cakes, and fillets for my hair.
I
follow'd nature's laws, and must avow
I broke my bonds and fled the
fatal blow.
Hid in a weedy lake all night I lay,
Secure of
safety when they sail'd away.
But now what further hopes for me
remain,
To see my friends, or native soil, again;
My tender
infants, or my careful sire,
Whom they returning will to death
require;
Will perpetrate on them their first design,
And take
the forfeit of their heads for mine?
Which, O! if pity mortal minds
can move,
If there be faith below, or gods above,
If innocence
and truth can claim desert,
Ye Trojans, from an injur'd wretch
avert.'
"False tears true pity move; the king commands
To loose his fetters,
and unbind his hands:
Then adds these friendly words: 'Dismiss thy
fears;
Forget the Greeks; be mine as thou wert theirs.
But truly
tell, was it for force or guile,
Or some religious end, you rais'd
the pile?'
Thus said the king. He, full of fraudful arts,
This
well-invented tale for truth imparts:
'Ye lamps of heav'n!' he said,
and lifted high
His hands now free, 'thou venerable sky!
Inviolable pow'rs, ador'd with dread!
Ye fatal fillets, that once
bound this head!
Ye sacred altars, from whose flames I fled!
Be
all of you adjur'd; and grant I may,
Without a crime, th' ungrateful
Greeks betray,
Reveal the secrets of the guilty state,
And
justly punish whom I justly hate!
But you, O king, preserve the faith
you gave,
If I, to save myself, your empire save.
The Grecian
hopes, and all th' attempts they made,
Were only founded on Minerva's
aid.
But from the time when impious Diomede,
And false Ulysses,
that inventive head,
Her fatal image from the temple drew,
The
sleeping guardians of the castle slew,
Her virgin statue with their
bloody hands
Polluted, and profan'd her holy bands;
From thence
the tide of fortune left their shore,
And ebb'd much faster than it
flow'd before:
Their courage languish'd, as their hopes decay'd;
And Pallas, now averse, refus'd her aid.
Nor did the goddess
doubtfully declare
Her alter'd mind and alienated care.
When
first her fatal image touch'd the ground,
She sternly cast her
glaring eyes around,
That sparkled as they roll'd, and seem'd to
threat:
Her heav'nly limbs distill'd a briny sweat.
Thrice from
the ground she leap'd, was seen to wield
Her brandish'd lance, and
shake her horrid shield.
Then Calchas bade our host for flight
And hope no conquest from the tedious war,
Till first they sail'd for
Greece; with pray'rs besought
Her injur'd pow'r, and better omens
brought.
And now their navy plows the wat'ry main,
Yet soon
expect it on your shores again,
With Pallas pleas'd; as Calchas did
ordain.
But first, to reconcile the blue-ey'd maid
For her
stol'n statue and her tow'r betray'd,
Warn'd by the seer, to her
offended name
We rais'd and dedicate this wondrous frame,
So
lofty, lest thro' your forbidden gates
It pass, and intercept our
better fates:
For, once admitted there, our hopes are lost;
And
Troy may then a new Palladium boast;
For so religion and the gods
ordain,
That, if you violate with hands profane
Minerva's gift,
your town in flames shall burn,
(Which omen, O ye gods, on Graecia
turn!)
But if it climb, with your assisting hands,
The Trojan
walls, and in the city stands;
Then Troy shall Argos and Mycenae
burn,
And the reverse of fate on us return.'
"With such deceits he gain'd their easy hearts,
Too prone to credit
his perfidious arts.
What Diomede, nor Thetis' greater son,
A
thousand ships, nor ten years' siege, had done-
False tears and
fawning words the city won.
"A greater omen, and of worse portent,
Did our unwary minds with fear
torment,
Concurring to produce the dire event.
Laocoon,
Neptune's priest by lot that year,
With solemn pomp then sacrific'd a
steer;
When, dreadful to behold, from sea we spied
Two serpents,
rank'd abreast, the seas divide,
And smoothly sweep along the
swelling tide.
Their flaming crests above the waves they show;
Their bellies seem to burn the seas below;
Their speckled tails
advance to steer their course,
And on the sounding shore the flying
billows force.
And now the strand, and now the plain they held;
Their ardent eyes with bloody streaks were fill'd;
Their nimble
tongues they brandish'd as they came,
And lick'd their hissing jaws,
that sputter'd flame.
We fled amaz'd; their destin'd way they take,
And to Laocoon and his children make;
And first around the tender
boys they wind,
Then with their sharpen'd fangs their limbs and
bodies grind.
The wretched father, running to their aid
With
pious haste, but vain, they next invade;
Twice round his waist their
winding volumes roll'd;
And twice about his gasping throat they fold.
The priest thus doubly chok'd, their crests divide,
And tow'ring o'er
his head in triumph ride.
With both his hands he labors at the knots;
His holy fillets the blue venom blots;
His roaring fills the flitting
air around.
Thus, when an ox receives a glancing wound,
He
breaks his bands, the fatal altar flies,
And with loud bellowings
breaks the yielding skies.
Their tasks perform'd, the serpents quit
their prey,
And to the tow'r of Pallas make their way:
Couch'd
at her feet, they lie protected there
By her large buckler and
protended spear.
Amazement seizes all; the gen'ral cry
Proclaims
Laocoon justly doom'd to die,
Whose hand the will of Pallas had
withstood,
And dared to violate the sacred wood.
All vote t'
admit the steed, that vows be paid
And incense offer'd to th'
offended maid.
A spacious breach is made; the town lies bare;
Some hoisting-levers, some the wheels prepare
And fasten to the
horse's feet; the rest
With cables haul along th' unwieldly beast.
Each on his fellow for assistance calls;
At length the fatal fabric
mounts the walls,
Big with destruction. Boys with chaplets crown'd,
And choirs of virgins, sing and dance around.
Thus rais'd aloft, and
then descending down,
It enters o'er our heads, and threats the town.
O sacred city, built by hands divine!
O valiant heroes of the Trojan
line!
Four times he struck: as oft the clashing sound
Of arms
was heard, and inward groans rebound.
Yet, mad with zeal, and blinded
with our fate,
We haul along the horse in solemn state;
Then
place the dire portent within the tow'r.
Cassandra cried, and curs'd
th' unhappy hour;
Foretold our fate; but, by the god's decree,
All heard, and none believ'd the prophecy.
With branches we the fanes
adorn, and waste,
In jollity, the day ordain'd to be the last.
Meantime the rapid heav'ns roll'd down the light,
And on the shaded
ocean rush'd the night;
Our men, secure, nor guards nor sentries
held,
But easy sleep their weary limbs compell'd.
The Grecians
had embark'd their naval pow'rs
From Tenedos, and sought our
well-known shores,
Safe under covert of the silent night,
And
guided by th' imperial galley's light;
When Sinon, favor'd by the
partial gods,
Unlock'd the horse, and op'd his dark abodes;
Restor'd to vital air our hidden foes,
Who joyful from their long
confinement rose.
Tysander bold, and Sthenelus their guide,
And
dire Ulysses down the cable slide:
Then Thoas, Athamas, and Pyrrhus
haste;
Nor was the Podalirian hero last,
Nor injur'd Menelaus,
nor the fam'd
Epeus, who the fatal engine fram'd.
A nameless
crowd succeed; their forces join
T' invade the town, oppress'd with
sleep and wine.
Those few they find awake first meet their fate;
Then to their fellows they unbar the gate.
"'T was in the dead of night, when sleep repairs
Our bodies worn with
toils, our minds with cares,
When Hector's ghost before my sight
appears:
A bloody shroud he seem'd, and bath'd in tears;
Such as
he was, when, by Pelides slain,
Thessalian coursers dragg'd him o'er
the plain.
Swoln were his feet, as when the thongs were thrust
Thro' the bor'd holes; his body black with dust;
Unlike that Hector
who return'd from toils
Of war, triumphant, in Aeacian spoils,
Or him who made the fainting Greeks retire,
And launch'd against
their navy Phrygian fire.
His hair and beard stood stiffen'd with his
gore;
And all the wounds he for his country bore
Now stream'd
afresh, and with new purple ran.
I wept to see the visionary man,
And, while my trance continued, thus began:
'O light of Trojans, and
support of Troy,
Thy father's champion, and thy country's joy!
O, long expected by thy friends! from whence
Art thou so late
return'd for our defense?
Do we behold thee, wearied as we are
With length of labors, and with toils of war?
After so many fun'rals
of thy own
Art thou restor'd to thy declining town?
But say,
what wounds are these? What new disgrace
Deforms the manly features
of thy face?'
"To this the specter no reply did frame,
But answer'd to the cause
for which he came,
And, groaning from the bottom of his breast,
This warning in these mournful words express'd:
'O goddess-born!
escape, by timely flight,
The flames and horrors of this fatal night.
The foes already have possess'd the wall;
Troy nods from high, and
totters to her fall.
Enough is paid to Priam's royal name,
More
than enough to duty and to fame.
If by a mortal hand my father's
throne
Could be defended, 't was by mine alone.
Now Troy to thee
commends her future state,
And gives her gods companions of thy fate:
From their assistance walls expect,
Which, wand'ring long, at last
thou shalt erect.'
He said, and brought me, from their blest abodes,
The venerable statues of the gods,
With ancient Vesta from the sacred
choir,
The wreaths and relics of th' immortal fire.
"Now peals of shouts come thund'ring from afar,
Cries, threats, and
loud laments, and mingled war:
The noise approaches, tho' our palace
stood
Aloof from streets, encompass'd with a wood.
Louder, and
yet more loud, I hear th' alarms
Of human cries distinct, and
clashing arms.
Fear broke my slumbers; I no longer stay,
But
mount the terrace, thence the town survey,
And hearken what the
frightful sounds convey.
Thus, when a flood of fire by wind is borne,
Crackling it rolls, and mows the standing corn;
Or deluges,
descending on the plains,
Sweep o'er the yellow year, destroy the
pains
Of lab'ring oxen and the peasant's gains;
Unroot the
forest oaks, and bear away
Flocks, folds, and trees, and
undistinguish'd prey:
The shepherd climbs the cliff, and sees from
far
The wasteful ravage of the wat'ry war.
Then Hector's faith
was manifestly clear'd,
And Grecian frauds in open light appear'd.
The palace of Deiphobus ascends
In smoky flames, and catches on his
friends.
Ucalegon burns next: the seas are bright
With splendor
not their own, and shine with Trojan light.
New clamors and new
clangors now arise,
The sound of trumpets mix'd with fighting cries.
With frenzy seiz'd, I run to meet th' alarms,
Resolv'd on death,
resolv'd to die in arms,
But first to gather friends, with them t'
oppose
(If fortune favor'd) and repel the foes;
Spurr'd by my
courage, by my country fir'd,
With sense of honor and revenge
inspir'd.
"Pantheus, Apollo's priest, a sacred name,
Had scap'd the Grecian
swords, and pass'd the flame:
With relics loaden. to my doors he
fled,
And by the hand his tender grandson led.
'What hope, O
Pantheus? whither can we run?
Where make a stand? and what may yet be
done?'
Scarce had I said, when Pantheus, with a groan:
'Troy is
no more, and Ilium was a town!
The fatal day, th' appointed hour, is
come,
When wrathful Jove's irrevocable doom
Transfers the Trojan
state to Grecian hands.
The fire consumes the town, the foe commands;
And armed hosts, an unexpected force,
Break from the bowels of the
fatal horse.
Within the gates, proud Sinon throws about
The
flames; and foes for entrance press without,
With thousand others,
whom I fear to name,
More than from Argos or Mycenae came.
To
sev'ral posts their parties they divide;
Some block the narrow
streets, some scour the wide:
The bold they kill, th' unwary they
surprise;
Who fights finds death, and death finds him who flies.
The warders of the gate but scarce maintain
Th' unequal combat, and
resist in vain.'
"I heard; and Heav'n, that well-born souls inspires,
Prompts me thro'
lifted swords and rising fires
To run where clashing arms and clamor
calls,
And rush undaunted to defend the walls.
Ripheus and
Iph'itus by my side engage,
For valor one renown'd, and one for age.
Dymas and Hypanis by moonlight knew
My motions and my mien, and to my
party drew;
With young Coroebus, who by love was led
To win
renown and fair Cassandra's bed,
And lately brought his troops to
Priam's aid,
Forewarn'd in vain by the prophetic maid.
Whom when
I saw resolv'd in arms to fall,
And that one spirit animated all:
'Brave souls!' said I,- 'but brave, alas! in vain-
Come, finish what
our cruel fates ordain.
You see the desp'rate state of our affairs,
And heav'n's protecting pow'rs are deaf to pray'rs.
The passive gods
behold the Greeks defile
Their temples, and abandon to the spoil
Their own abodes: we, feeble few, conspire
To save a sinking town,
involv'd in fire.
Then let us fall, but fall amidst our foes:
Despair of life the means of living shows.'
So bold a speech
incourag'd their desire
Of death, and added fuel to their fire.
"As hungry wolves, with raging appetite,
Scour thro' the fields, nor
fear the stormy night-
Their whelps at home expect the promis'd food,
And long to temper their dry chaps in blood-
So rush'd we forth at
once; resolv'd to die,
Resolv'd, in death, the last extremes to try.
We leave the narrow lanes behind, and dare
Th' unequal combat in the
public square:
Night was our friend; our leader was despair.
What tongue can tell the slaughter of that night?
What eyes can weep
the sorrows and affright?
An ancient and imperial city falls:
The streets are fill'd with frequent funerals;
Houses and holy
temples float in blood,
And hostile nations make a common flood.
Not only Trojans fall; but, in their turn,
The vanquish'd triumph,
and the victors mourn.
Ours take new courage from despair and night:
Confus'd the fortune is, confus'd the fight.
All parts resound with
tumults, plaints, and fears;
And grisly Death in sundry shapes
appears.
Androgeos fell among us, with his band,
Who thought us
Grecians newly come to land.
'From whence,' said he, 'my friends,
this long delay?
You loiter, while the spoils are borne away:
Our ships are laden with the Trojan store;
And you, like truants,
come too late ashore.'
He said, but soon corrected his mistake,
Found, by the doubtful answers which we make:
Amaz'd, he would have
shunn'd th' unequal fight;
But we, more num'rous, intercept his
flight.
As when some peasant, in a bushy brake,
Has with unwary
footing press'd a snake;
He starts aside, astonish'd, when he spies
His rising crest, blue neck, and rolling eyes;
So from our arms
surpris'd Androgeos flies.
In vain; for him and his we compass'd
round,
Possess'd with fear, unknowing of the ground,
And of
their lives an easy conquest found.
Thus Fortune on our first
endeavor smil'd.
Coroebus then, with youthful hopes beguil'd,
Swoln with success, and a daring mind,
This new invention fatally
design'd.
'My friends,' said he, 'since Fortune shows the way,
'T is fit we should th' auspicious guide obey.
For what has she these
Grecian arms bestow'd,
But their destruction, and the Trojans' good?
Then change we shields, and their devices bear:
Let fraud supply the
want of force in war.
They find us arms.' This said, himself he
dress'd
In dead Androgeos' spoils, his upper vest,
His painted
buckler, and his plumy crest.
Thus Ripheus, Dymas, all the Trojan
train,
Lay down their own attire, and strip the slain.
Mix'd
with the Greeks, we go with ill presage,
Flatter'd with hopes to glut
our greedy rage;
Unknown, assaulting whom we blindly meet,
And
strew with Grecian carcasses the street.
Thus while their straggling
parties we defeat,
Some to the shore and safer ships retreat;
And some, oppress'd with more ignoble fear,
Remount the hollow horse,
and pant in secret there.
"But, ah! what use of valor can be made,
When heav'n's propitious
pow'rs refuse their aid!
Behold the royal prophetess, the fair
Cassandra, dragg'd by her dishevel'd hair,
Whom not Minerva's shrine,
nor sacred bands,
In safety could protect from sacrilegious hands:
On heav'n she cast her eyes, she sigh'd, she cried-
'T was all she
could- her tender arms were tied.
So sad a sight Coroebus could not
bear;
But, fir'd with rage, distracted with despair,
Amid the
barb'rous ravishers he flew:
Our leader's rash example we pursue.
But storms of stones, from the proud temple's height,
Pour down, and
on our batter'd helms alight:
We from our friends receiv'd this fatal
blow,
Who thought us Grecians, as we seem'd in show.
They aim at
the mistaken crests, from high;
And ours beneath the pond'rous ruin
lie.
Then, mov'd with anger and disdain, to see
Their troops
dispers'd, the royal virgin free,
The Grecians rally, and their
pow'rs unite,
With fury charge us, and renew the fight.
The
brother kings with Ajax join their force,
And the whole squadron of
Thessalian horse.
"Thus, when the rival winds their quarrel try,
Contending for the
kingdom of the sky,
South, east, and west, on airy coursers borne;
The whirlwind gathers, and the woods are torn:
Then Nereus strikes
the deep; the billows rise,
And, mix'd with ooze and sand, pollute
the skies.
The troops we squander'd first again appear
From
several quarters, and enclose the rear.
They first observe, and to
the rest betray,
Our diff'rent speech; our borrow'd arms survey.
Oppress'd with odds, we fall; Coroebus first,
At Pallas' altar, by
Peneleus pierc'd.
Then Ripheus follow'd, in th' unequal fight;
Just of his word, observant of the right:
Heav'n thought not so.
Dymas their fate attends,
With Hypanis, mistaken by their friends.
Nor, Pantheus, thee, thy miter, nor the bands
Of awful Phoebus, sav'd
from impious hands.
Ye Trojan flames, your testimony bear,
What
I perform'd, and what I suffer'd there;
No sword avoiding in the
fatal strife,
Expos'd to death, and prodigal of life;
Witness,
ye heavens! I live not by my fault:
I strove to have deserv'd the
death I sought.
But, when I could not fight, and would have died,
Borne off to distance by the growing tide,
Old Iphitus and I were
hurried thence,
With Pelias wounded, and without defense.
New
clamors from th' invested palace ring:
We run to die, or disengage
the king.
So hot th' assault, so high the tumult rose,
While
ours defend, and while the Greeks oppose
As all the Dardan and
Argolic race
Had been contracted in that narrow space;
Or as all
Ilium else were void of fear,
And tumult, war, and slaughter, only
there.
Their targets in a tortoise cast, the foes,
Secure
advancing, to the turrets rose:
Some mount the scaling ladders; some,
more bold,
Swerve upwards, and by posts and pillars hold;
Their
left hand gripes their bucklers in th' ascent,
While with their right
they seize the battlement.
From their demolish'd tow'rs the Trojans
throw
Huge heaps of stones, that, falling, crush the foe;
And
heavy beams and rafters from the sides
(Such arms their last
necessity provides)
And gilded roofs, come tumbling from on high,
The marks of state and ancient royalty.
The guards below, fix'd in
the pass, attend
The charge undaunted, and the gate defend.
Renew'd in courage with recover'd breath,
A second time we ran to
tempt our death,
To clear the palace from the foe, succeed
The
weary living, and revenge the dead.
"A postern door, yet unobserv'd and free,
Join'd by the length of a
blind gallery,
To the king's closet led: a way well known
To
Hector's wife, while Priam held the throne,
Thro' which she brought
Astyanax, unseen,
To cheer his grandsire and his grandsire's queen.
Thro' this we pass, and mount the tow'r, from whence
With unavailing
arms the Trojans make defense.
From this the trembling king had oft
descried
The Grecian camp, and saw their navy ride.
Beams from
its lofty height with swords we hew,
Then, wrenching with our hands,
th' assault renew;
And, where the rafters on the columns meet,
We push them headlong with our arms and feet.
The lightning flies not
swifter than the fall,
Nor thunder louder than the ruin'd wall:
Down goes the top at once; the Greeks beneath
Are piecemeal torn, or
pounded into death.
Yet more succeed, and more to death are sent;
We cease not from above, nor they below relent.
Before the gate stood
Pyrrhus, threat'ning loud,
With glitt'ring arms conspicuous in the
crowd.
So shines, renew'd in youth, the crested snake,
Who slept
the winter in a thorny brake,
And, casting off his slough when spring
returns,
Now looks aloft, and with new glory burns;
Restor'd
with poisonous herbs, his ardent sides
Reflect the sun; and rais'd on
spires he rides;
High o'er the grass, hissing he rolls along,
And brandishes by fits his forky tongue.
Proud Periphas, and fierce
Automedon,
His father's charioteer, together run
To force the
gate; the Scyrian infantry
Rush on in crowds, and the barr'd passage
free.
Ent'ring the court, with shouts the skies they rend;
And
flaming firebrands to the roofs ascend.
Himself, among the foremost,
deals his blows,
And with his ax repeated strokes bestows
On the
strong doors; then all their shoulders ply,
Till from the posts the
brazen hinges fly.
He hews apace; the double bars at length
Yield to his ax and unresisted strength.
A mighty breach is made: the
rooms conceal'd
Appear, and all the palace is reveal'd;
The
halls of audience, and of public state,
And where the lonely queen in
secret sate.
Arm'd soldiers now by trembling maids are seen,
With not a door, and scarce a space, between.
The house is fill'd
with loud laments and cries,
And shrieks of women rend the vaulted
skies;
The fearful matrons run from place to place,
And kiss the
thresholds, and the posts embrace.
The fatal work inhuman Pyrrhus
plies,
And all his father sparkles in his eyes;
Nor bars, nor
fighting guards, his force sustain:
The bars are broken, and the
guards are slain.
In rush the Greeks, and all the apartments fill;
Those few defendants whom they find, they kill.
Not with so fierce a
rage the foaming flood
Roars, when he finds his rapid course
withstood;
Bears down the dams with unresisted sway,
And sweeps
the cattle and the cots away.
These eyes beheld him when he march'd
between
The brother kings: I saw th' unhappy queen,
The hundred
wives, and where old Priam stood,
To stain his hallow'd altar with
his brood.
The fifty nuptial beds (such hopes had he,
So large a
promise, of a progeny),
The posts, of plated gold, and hung with
spoils,
Fell the reward of the proud victor's toils.
Where'er
the raging fire had left a space,
The Grecians enter and possess the
place.
"Perhaps you may of Priam's fate enquire.
He, when he saw his regal
town on fire,
His ruin'd palace, and his ent'ring foes,
On ev'ry
side inevitable woes,
In arms, disus'd, invests his limbs, decay'd,
Like them, with age; a late and useless aid.
His feeble shoulders
scarce the weight sustain;
Loaded, not arm'd, he creeps along with
pain,
Despairing of success, ambitious to be slain!
Uncover'd
but by heav'n, there stood in view
An altar; near the hearth a laurel
grew,
Dodder'd with age, whose boughs encompass round
The
household gods, and shade the holy ground.
Here Hecuba, with all her
helpless train
Of dames, for shelter sought, but sought in vain.
Driv'n like a flock of doves along the sky,
Their images they hug,
and to their altars fly.
The Queen, when she beheld her trembling
lord,
And hanging by his side a heavy sword,
'What rage,' she
cried, 'has seiz'd my husband's mind?
What arms are these, and to
what use design'd?
These times want other aids! Were Hector here,
Ev'n Hector now in vain, like Priam, would appear.
With us, one
common shelter thou shalt find,
Or in one common fate with us be
join'd.'
She said, and with a last salute embrac'd
The poor old
man, and by the laurel plac'd.
Behold! Polites, one of Priam's sons,
Pursued by Pyrrhus, there for safety runs.
Thro' swords and foes,
amaz'd and hurt, he flies
Thro' empty courts and open galleries.
Him Pyrrhus, urging with his lance, pursues,
And often reaches, and
his thrusts renews.
The youth, transfix'd, with lamentable cries,
Expires before his wretched parent's eyes:
Whom gasping at his feet
when Priam saw,
The fear of death gave place to nature's law;
And, shaking more with anger than with age,
'The gods,' said he,
'requite thy brutal rage!
As sure they will, barbarian, sure they
must,
If there be gods in heav'n, and gods be just-
Who tak'st
in wrongs an insolent delight;
With a son's death t' infect a
father's sight.
Not he, whom thou and lying fame conspire
To
call thee his- not he, thy vaunted sire,
Thus us'd my wretched age:
the gods he fear'd,
The laws of nature and of nations heard.
He
cheer'd my sorrows, and, for sums of gold,
The bloodless carcass of
my Hector sold;
Pitied the woes a parent underwent,
And sent me
back in safety from his tent.'
"This said, his feeble hand a javelin threw,
Which, flutt'ring,
seem'd to loiter as it flew:
Just, and but barely, to the mark it
held,
And faintly tinkled on the brazen shield.
"Then Pyrrhus thus: 'Go thou from me to fate,
And to my father my
foul deeds relate.
Now die!' With that he dragg'd the trembling sire,
Slidd'ring thro' clotter'd blood and holy mire,
(The mingled paste
his murder'd son had made,)
Haul'd from beneath the violated shade,
And on the sacred pile the royal victim laid.
His right hand held his
bloody falchion bare,
His left he twisted in his hoary hair;
Then, with a speeding thrust, his heart he found:
The lukewarm blood
came rushing thro' the wound,
And sanguine streams distain'd the
sacred ground.
Thus Priam fell, and shar'd one common fate
With
Troy in ashes, and his ruin'd state:
He, who the scepter of all Asia
sway'd,
Whom monarchs like domestic slaves obey'd.
On the bleak
shore now lies th' abandon'd king,
A headless carcass, and a nameless
thing.
"Then, not before, I felt my cruddled blood
Congeal with fear, my
hair with horror stood:
My father's image fill'd my pious mind,
Lest equal years might equal fortune find.
Again I thought on my
forsaken wife,
And trembled for my son's abandon'd life.
I
look'd about, but found myself alone,
Deserted at my need! My friends
were gone.
Some spent with toil, some with despair oppress'd,
Leap'd headlong from the heights; the flames consum'd the rest.
Thus,
wand'ring in my way, without a guide,
The graceless Helen in the
porch I spied
Of Vesta's temple; there she lurk'd alone;
Muffled
she sate, and, what she could, unknown:
But, by the flames that cast
their blaze around,
That common bane of Greece and Troy I found.
For Ilium burnt, she dreads the Trojan sword;
More dreads the
vengeance of her injur'd lord;
Ev'n by those gods who refug'd her
abhorr'd.
Trembling with rage, the strumpet I regard,
Resolv'd
to give her guilt the due reward:
'Shall she triumphant sail before
the wind,
And leave in flames unhappy Troy behind?
Shall she her
kingdom and her friends review,
In state attended with a captive
crew,
While unreveng'd the good old Priam falls,
And Grecian
fires consume the Trojan walls?
For this the Phrygian fields and
Xanthian flood
Were swell'd with bodies, and were drunk with blood?
'T is true, a soldier can small honor gain,
And boast no conquest,
from a woman slain:
Yet shall the fact not pass without applause,
Of vengeance taken in so just a cause;
The punish'd crime shall set
my soul at ease,
And murm'ring manes of my friends appease.'
Thus while I rave, a gleam of pleasing light
Spread o'er the place;
and, shining heav'nly bright,
My mother stood reveal'd before my
sight
Never so radiant did her eyes appear;
Not her own star
confess'd a light so clear:
Great in her charms, as when on gods
above
She looks, and breathes herself into their love.
She held
my hand, the destin'd blow to break;
Then from her rosy lips began to
speak:
'My son, from whence this madness, this neglect
Of my
commands, and those whom I protect?
Why this unmanly rage? Recall to
mind
Whom you forsake, what pledges leave behind.
Look if your
helpless father yet survive,
Or if Ascanius or Creusa live.
Around your house the greedy Grecians err;
And these had perish'd in
the nightly war,
But for my presence and protecting care.
Not
Helen's face, nor Paris, was in fault;
But by the gods was this
destruction brought.
Now cast your eyes around, while I dissolve
The mists and films that mortal eyes involve,
Purge from your sight
the dross, and make you see
The shape of each avenging deity.
Enlighten'd thus, my just commands fulfil,
Nor fear obedience to your
mother's will.
Where yon disorder'd heap of ruin lies,
Stones
rent from stones; where clouds of dust arise-
Amid that smother
Neptune holds his place,
Below the wall's foundation drives his mace,
And heaves the building from the solid base.
Look where, in arms,
imperial Juno stands
Full in the Scaean gate, with loud commands,
Urging on shore the tardy Grecian bands.
See! Pallas, of her snaky
buckler proud,
Bestrides the tow'r, refulgent thro' the cloud:
See! Jove new courage to the foe supplies,
And arms against the town
the partial deities.
Haste hence, my son; this fruitless labor end:
Haste, where your trembling spouse and sire attend:
Haste; and a
mother's care your passage shall befriend.'
She said, and swiftly
vanish'd from my sight,
Obscure in clouds and gloomy shades of night.
I look'd, I listen'd; dreadful sounds I hear;
And the dire forms of
hostile gods appear.
Troy sunk in flames I saw (nor could prevent),
And Ilium from its old foundations rent;
Rent like a mountain ash,
which dar'd the winds,
And stood the sturdy strokes of lab'ring
hinds.
About the roots the cruel ax resounds;
The stumps are
pierc'd with oft-repeated wounds:
The war is felt on high; the
nodding crown
Now threats a fall, and throws the leafy honors down.
To their united force it yields, tho' late,
And mourns with mortal
groans th' approaching fate:
The roots no more their upper load
sustain;
But down she falls, and spreads a ruin thro' the plain.
"Descending thence, I scape thro' foes and fire:
Before the goddess,
foes and flames retire.
Arriv'd at home, he, for whose only sake,
Or most for his, such toils I undertake,
The good Anchises, whom, by
timely flight,
I purpos'd to secure on Ida's height,
Refus'd the
journey, resolute to die
And add his fun'rals to the fate of Troy,
Rather than exile and old age sustain.
'Go you, whose blood runs warm
in ev'ry vein.
Had Heav'n decreed that I should life enjoy,
Heav'n had decreed to save unhappy Troy.
'T is, sure, enough, if not
too much, for one,
Twice to have seen our Ilium overthrown.
Make
haste to save the poor remaining crew,
And give this useless corpse a
long adieu.
These weak old hands suffice to stop my breath;
At
least the pitying foes will aid my death,
To take my spoils, and
leave my body bare:
As for my sepulcher, let Heav'n take care.
'T is long since I, for my celestial wife
Loath'd by the gods, have
dragg'd a ling'ring life;
Since ev'ry hour and moment I expire,
Blasted from heav'n by Jove's avenging fire.'
This oft repeated, he
stood fix'd to die:
Myself, my wife, my son, my family,
Intreat,
pray, beg, and raise a doleful cry-
'What, will he still persist, on
death resolve,
And in his ruin all his house involve!'
He still
persists his reasons to maintain;
Our pray'rs, our tears, our loud
laments, are vain.
"Urg'd by despair, again I go to try
The fate of arms, resolv'd in
fight to die:
'What hope remains, but what my death must give?
Can I, without so dear a father, live?
You term it prudence, what I
baseness call:
Could such a word from such a parent fall?
If
Fortune please, and so the gods ordain,
That nothing should of ruin'd
Troy remain,
And you conspire with Fortune to be slain,
The way
to death is wide, th' approaches near:
For soon relentless Pyrrhus
will appear,
Reeking with Priam's blood- the wretch who slew
The
son (inhuman) in the father's view,
And then the sire himself to the
dire altar drew.
O goddess mother, give me back to Fate;
Your
gift was undesir'd, and came too late!
Did you, for this, unhappy me
convey
Thro' foes and fires, to see my house a prey?
Shall I my
father, wife, and son behold,
Welt'ring in blood, each other's arms
infold?
Haste! gird my sword, tho' spent and overcome:
'T is the
last summons to receive our doom.
I hear thee, Fate; and I obey thy
call!
Not unreveng'd the foe shall see my fall.
Restore me to
the yet unfinish'd fight:
My death is wanting to conclude the night.'
Arm'd once again, my glitt'ring sword I wield,
While th' other hand
sustains my weighty shield,
And forth I rush to seek th' abandon'd
field.
I went; but sad Creusa stopp'd my way,
And cross the
threshold in my passage lay,
Embrac'd my knees, and, when I would
have gone,
Shew'd me my feeble sire and tender son:
'If death be
your design, at least,' said she,
'Take us along to share your
destiny.
If any farther hopes in arms remain,
This place, these
pledges of your love, maintain.
To whom do you expose your father's
life,
Your son's, and mine, your now forgotten wife!'
While thus
she fills the house with clam'rous cries,
Our hearing is diverted by
our eyes:
For, while I held my son, in the short space
Betwixt
our kisses and our last embrace;
Strange to relate, from young Iulus'
head
A lambent flame arose, which gently spread
Around his
brows, and on his temples fed.
Amaz'd, with running water we prepare
To quench the sacred fire, and slake his hair;
But old Anchises,
vers'd in omens, rear'd
His hands to heav'n, and this request
preferr'd:
'If any vows, almighty Jove, can bend
Thy will; if
piety can pray'rs commend,
Confirm the glad presage which thou art
pleas'd to send.'
Scarce had he said, when, on our left, we hear
A peal of rattling thunder roll in air:
There shot a streaming lamp
along the sky,
Which on the winged lightning seem'd to fly;
From
o'er the roof the blaze began to move,
And, trailing, vanish'd in th'
Idaean grove.
It swept a path in heav'n, and shone a guide,
Then
in a steaming stench of sulphur died.
"The good old man with suppliant hands implor'd
The gods' protection,
and their star ador'd.
'Now, now,' said he, 'my son, no more delay!
I yield, I follow where Heav'n shews the way.
Keep, O my country
gods, our dwelling place,
And guard this relic of the Trojan race,
This tender child! These omens are your own,
And you can yet restore
the ruin'd town.
At least accomplish what your signs foreshow:
I
stand resign'd, and am prepar'd to go.'
"He said. The crackling flames appear on high.
And driving sparkles
dance along the sky.
With Vulcan's rage the rising winds conspire,
And near our palace roll the flood of fire.
'Haste, my dear father,
('t is no time to wait,)
And load my shoulders with a willing
freight.
Whate'er befalls, your life shall be my care;
One
death, or one deliv'rance, we will share.
My hand shall lead our
little son; and you,
My faithful consort, shall our steps pursue.
Next, you, my servants, heed my strict commands:
Without the walls a
ruin'd temple stands,
To Ceres hallow'd once; a cypress nigh
Shoots up her venerable head on high,
By long religion kept; there
bend your feet,
And in divided parties let us meet.
Our country
gods, the relics, and the bands,
Hold you, my father, in your
guiltless hands:
In me 't is impious holy things to bear,
Red as
I am with slaughter, new from war,
Till in some living stream I
cleanse the guilt
Of dire debate, and blood in battle spilt.'
Thus, ord'ring all that prudence could provide,
I clothe my shoulders
with a lion's hide
And yellow spoils; then, on my bending back,
The welcome load of my dear father take;
While on my better hand
Ascanius hung,
And with unequal paces tripp'd along.
Creusa kept
behind; by choice we stray
Thro' ev'ry dark and ev'ry devious way.
I, who so bold and dauntless, just before,
The Grecian darts and
shock of lances bore,
At ev'ry shadow now am seiz'd with fear,
Not for myself, but for the charge I bear;
Till, near the ruin'd gate
arriv'd at last,
Secure, and deeming all the danger past,
A
frightful noise of trampling feet we hear.
My father, looking thro'
the shades, with fear,
Cried out: 'Haste, haste, my son, the foes are
nigh;
Their swords and shining armor I descry.'
Some hostile
god, for some unknown offense,
Had sure bereft my mind of better
sense;
For, while thro' winding ways I took my flight,
And
sought the shelter of the gloomy night,
Alas! I lost Creusa: hard to
tell
If by her fatal destiny she fell,
Or weary sate, or
wander'd with affright;
But she was lost for ever to my sight.
I
knew not, or reflected, till I meet
My friends, at Ceres' now
deserted seat.
We met: not one was wanting; only she
Deceiv'd
her friends, her son, and wretched me.
"What mad expressions did my tongue refuse!
Whom did I not, of gods
or men, accuse!
This was the fatal blow, that pain'd me more
Than all I felt from ruin'd Troy before.
Stung with my loss, and
raving with despair,
Abandoning my now forgotten care,
Of
counsel, comfort, and of hope bereft,
My sire, my son, my country
gods I left.
In shining armor once again I sheathe
My limbs, not
feeling wounds, nor fearing death.
Then headlong to the burning walls
I run,
And seek the danger I was forc'd to shun.
I tread my
former tracks; thro' night explore
Each passage, ev'ry street I
cross'd before.
All things were full of horror and affright,
And
dreadful ev'n the silence of the night.
Then to my father's house I
make repair,
With some small glimpse of hope to find her there.
Instead of her, the cruel Greeks I met;
The house was fill'd with
foes, with flames beset.
Driv'n on the wings of winds, whole sheets
of fire,
Thro' air transported, to the roofs aspire.
From thence
to Priam's palace I resort,
And search the citadel and desart court.
Then, unobserv'd, I pass by Juno's church:
A guard of Grecians had
possess'd the porch;
There Phoenix and Ulysses watch prey,
And
thither all the wealth of Troy convey:
The spoils which they from
ransack'd houses brought,
And golden bowls from burning altars
caught,
The tables of the gods, the purple vests,
The people's
treasure, and the pomp of priests.
A rank of wretched youths, with
pinion'd hands,
And captive matrons, in long order stands.
Then,
with ungovern'd madness, I proclaim,
Thro' all the silent street,
Creusa's name:
Creusa still I call; at length she hears,
And
sudden thro' the shades of night appears-
Appears, no more Creusa,
nor my wife,
But a pale specter, larger than the life.
Aghast,
astonish'd, and struck dumb with fear,
I stood; like bristles rose my
stiffen'd hair.
Then thus the ghost began to soothe my grief
'Nor tears, nor cries, can give the dead relief.
Desist, my
much-lov'd lord,'t indulge your pain;
You bear no more than what the
gods ordain.
My fates permit me not from hence to fly;
Nor he,
the great controller of the sky.
Long wand'ring ways for you the
pow'rs decree;
On land hard labors, and a length of sea.
Then,
after many painful years are past,
On Latium's happy shore you shall
be cast,
Where gentle Tiber from his bed beholds
The flow'ry
meadows, and the feeding folds.
There end your toils; and there your
fates provide
A quiet kingdom, and a royal bride:
There fortune
shall the Trojan line restore,
And you for lost Creusa weep no more.
Fear not that I shall watch, with servile shame,
Th' imperious looks
of some proud Grecian dame;
Or, stooping to the victor's lust,
disgrace
My goddess mother, or my royal race.
And now, farewell!
The parent of the gods
Restrains my fleeting soul in her abodes:
I trust our common issue to your care.'
She said, and gliding pass'd
unseen in air.
I strove to speak: but horror tied my tongue;
And
thrice about her neck my arms I flung,
And, thrice deceiv'd, on vain
embraces hung.
Light as an empty dream at break of day,
Or as a
blast of wind, she rush'd away.
"Thus having pass'd the night in fruitless pain,
I to my longing
friends return again,
Amaz'd th' augmented number to behold,
Of
men and matrons mix'd, of young and old;
A wretched exil'd crew
together brought,
With arms appointed, and with treasure fraught,
Resolv'd, and willing, under my command,
To run all hazards both of
sea and land.
The Morn began, from Ida, to display
Her rosy
cheeks; and Phosphor led the day:
Before the gates the Grecians took
their post,
And all pretense of late relief was lost.
I yield to
Fate, unwillingly retire,
And, loaded, up the hill convey my sire."
"When Heav'n had overturn'd the Trojan state
And Priam's throne, by
too severe a fate;
When ruin'd Troy became the Grecians' prey,
And Ilium's lofty tow'rs in ashes lay;
Warn'd by celestial omens, we
retreat,
To seek in foreign lands a happier seat.
Near old
Antandros, and at Ida's foot,
The timber of the sacred groves we cut,
And build our fleet; uncertain yet to find
What place the gods for
our repose assign'd.
Friends daily flock; and scarce the kindly
spring
Began to clothe the ground, and birds to sing,
When old
Anchises summon'd all to sea:
The crew my father and the Fates obey.
With sighs and tears I leave my native shore,
And empty fields, where
Ilium stood before.
My sire, my son, our less and greater gods,
All sail at once, and cleave the briny floods.
"Against our coast appears a spacious land,
Which once the fierce
Lycurgus did command,
(Thracia the name- the people bold in war;
Vast are their fields, and tillage is their care,)
A hospitable realm
while Fate was kind,
With Troy in friendship and religion join'd.
I land; with luckless omens then adore
Their gods, and draw a line
along the shore;
I lay the deep foundations of a wall,
And
Aenos, nam'd from me, the city call.
To Dionaean Venus vows are paid,
And all the pow'rs that rising labors aid;
A bull on Jove's imperial
altar laid.
Not far, a rising hillock stood in view;
Sharp
myrtles on the sides, and cornels grew.
There, while I went to crop
the sylvan scenes,
And shade our altar with their leafy greens,
I pull'd a plant- with horror I relate
A prodigy so strange and full
of fate.
The rooted fibers rose, and from the wound
Black bloody
drops distill'd upon the ground.
Mute and amaz'd, my hair with terror
stood;
Fear shrunk my sinews, and congeal'd my blood.
Mann'd
once again, another plant I try:
That other gush'd with the same
sanguine dye.
Then, fearing guilt for some offense unknown,
With
pray'rs and vows the Dryads I atone,
With all the sisters of the
woods, and most
The God of Arms, who rules the Thracian coast,
That they, or he, these omens would avert,
Release our fears, and
better signs impart.
Clear'd, as I thought, and fully fix'd at length
To learn the cause, I tugged with all my strength:
I bent my knees
against the ground; once more
The violated myrtle ran with gore.
Scarce dare I tell the sequel: from the womb
Of wounded earth, and
caverns of the tomb,
A groan, as of a troubled ghost, renew'd
My
fright, and then these dreadful words ensued:
'Why dost thou thus my
buried body rend?
O spare the corpse of thy unhappy friend!
Spare to pollute thy pious hands with blood:
The tears distil not
from the wounded wood;
But ev'ry drop this living tree contains
Is kindred blood, and ran in Trojan veins.
O fly from this
unhospitable shore,
Warn'd by my fate; for I am Polydore!
Here
loads of lances, in my blood embrued,
Again shoot upward, by my blood
renew'd.'
"My falt'ring tongue and shiv'ring limbs declare
My horror, and in
bristles rose my hair.
When Troy with Grecian arms was closely pent,
Old Priam, fearful of the war's event,
This hapless Polydore to
Thracia sent:
Loaded with gold, he sent his darling, far
From
noise and tumults, and destructive war,
Committed to the faithless
tyrant's care;
Who, when he saw the pow'r of Troy decline,
Forsook the weaker, with the strong to join;
Broke ev'ry bond of
nature and of truth,
And murder'd, for his wealth, the royal youth.
O sacred hunger of pernicious gold!
What bands of faith can impious
lucre hold?
Now, when my soul had shaken off her fears,
I call
my father and the Trojan peers;
Relate the prodigies of Heav'n,
require
What he commands, and their advice desire.
All vote to
leave that execrable shore,
Polluted with the blood of Polydore;
But, ere we sail, his fun'ral rites prepare,
Then, to his ghost, a
tomb and altars rear.
In mournful pomp the matrons walk the round,
With baleful cypress and blue fillets crown'd,
With eyes dejected,
and with hair unbound.
Then bowls of tepid milk and blood we pour,
And thrice invoke the soul of Polydore.
"Now, when the raging storms no longer reign,
But southern gales
invite us to the main,
We launch our vessels, with a prosp'rous wind,
And leave the cities and the shores behind.
"An island in th' Aegaean main appears;
Neptune and wat'ry Doris
claim it theirs.
It floated once, till Phoebus fix'd the sides
To rooted earth, and now it braves the tides.
Here, borne by friendly
winds, we come ashore,
With needful ease our weary limbs restore,
And the Sun's temple and his town adore.
"Anius, the priest and king, with laurel crown'd,
His hoary locks
with purple fillets bound,
Who saw my sire the Delian shore ascend,
Came forth with eager haste to meet his friend;
Invites him to his
palace; and, in sign
Of ancient love, their plighted hands they join.
Then to the temple of the god I went,
And thus, before the shrine, my
vows present:
'Give, O Thymbraeus, give a resting place
To the
sad relics of the Trojan race;
A seat secure, a region of their own,
A lasting empire, and a happier town.
Where shall we fix? where shall
our labors end?
Whom shall we follow, and what fate attend?
Let
not my pray'rs a doubtful answer find;
But in clear auguries unveil
thy mind.'
Scarce had I said: he shook the holy ground,
The
laurels, and the lofty hills around;
And from the tripos rush'd a
bellowing sound.
Prostrate we fell; confess'd the present god,
Who gave this answer from his dark abode:
'Undaunted youths, go, seek
that mother earth
From which your ancestors derive their birth.
The soil that sent you forth, her ancient race
In her old bosom shall
again embrace.
Thro' the wide world th' Aeneian house shall reign,
And children's children shall the crown sustain.'
Thus Phoebus did
our future fates disclose:
A mighty tumult, mix'd with joy, arose.
"All are concern'd to know what place the god
Assign'd, and where
determin'd our abode.
My father, long revolving in his mind
The
race and lineage of the Trojan kind,
Thus answer'd their demands: 'Ye
princes, hear
Your pleasing fortune, and dispel your fear.
The
fruitful isle of Crete, well known to fame,
Sacred of old to Jove's
imperial name,
In the mid ocean lies, with large command,
And on
its plains a hundred cities stand.
Another Ida rises there, and we
From thence derive our Trojan ancestry.
From thence, as 't is
divulg'd by certain fame,
To the Rhoetean shores old Teucrus came;
There fix'd, and there the seat of empire chose,
Ere Ilium and the
Trojan tow'rs arose.
In humble vales they built their soft abodes,
Till Cybele, the mother of the gods,
With tinkling cymbals charm'd
th' Idaean woods,
She secret rites and ceremonies taught,
And to
the yoke the savage lions brought.
Let us the land which Heav'n
appoints, explore;
Appease the winds, and seek the Gnossian shore.
If Jove assists the passage of our fleet,
The third propitious dawn
discovers Crete.'
Thus having said, the sacrifices, laid
On
smoking altars, to the gods he paid:
A bull, to Neptune an oblation
due,
Another bull to bright Apollo slew;
A milk-white ewe, the
western winds to please,
And one coal-black, to calm the stormy seas.
Ere this, a flying rumor had been spread
That fierce Idomeneus from
Crete was fled,
Expell'd and exil'd; that the coast was free
From foreign or domestic enemy.
"We leave the Delian ports, and put to sea;
By Naxos, fam'd for
vintage, make our way;
Then green Donysa pass; and sail in sight
Of Paros' isle, with marble quarries white.
We pass the scatter'd
isles of Cyclades,
That, scarce distinguish'd, seem to stud the seas.
The shouts of sailors double near the shores;
They stretch their
canvas, and they ply their oars.
'All hands aloft! for Crete! for
Crete!' they cry,
And swiftly thro' the foamy billows fly.
Full
on the promis'd land at length we bore,
With joy descending on the
Cretan shore.
With eager haste a rising town I frame,
Which from
the Trojan Pergamus I name:
The name itself was grateful; I exhort
To found their houses, and erect a fort.
Our ships are haul'd upon
the yellow strand;
The youth begin to till the labor'd land;
And
I myself new marriages promote,
Give laws, and dwellings I divide by
lot;
When rising vapors choke the wholesome air,
And blasts of
noisome winds corrupt the year;
The trees devouring caterpillars
burn;
Parch'd was the grass, and blighted was the corn:
Nor
'scape the beasts; for Sirius, from on high,
With pestilential heat
infects the sky:
My men- some fall, the rest in fevers fry.
Again my father bids me seek the shore
Of sacred Delos, and the god
implore,
To learn what end of woes we might expect,
And to what
clime our weary course direct.
"'T was night, when ev'ry creature, void of cares,
The common gift of
balmy slumber shares:
The statues of my gods (for such they seem'd),
Those gods whom I from flaming Troy redeem'd,
Before me stood,
majestically bright,
Full in the beams of Phoebe's ent'ring light.
Then thus they spoke, and eas'd my troubled mind:
'What from the
Delian god thou go'st to find,
He tells thee here, and sends us to
relate.
Those pow'rs are we, companions of thy fate,
Who from
the burning town by thee were brought,
Thy fortune follow'd, and thy
safety wrought.
Thro' seas and lands as we thy steps attend,
So
shall our care thy glorious race befriend.
An ample realm for thee
thy fates ordain,
A town that o'er the conquer'd world shall reign.
Thou, mighty walls for mighty nations build;
Nor let thy weary mind
to labors yield:
But change thy seat; for not the Delian god,
Nor we, have giv'n thee Crete for our abode.
A land there is,
Hesperia call'd of old,
(The soil is fruitful, and the natives bold-
Th' Oenotrians held it once,) by later fame
Now call'd Italia, from
the leader's name.
lasius there and Dardanus were born;
From
thence we came, and thither must return.
Rise, and thy sire with
these glad tidings greet.
Search Italy; for Jove denies thee Crete.'
"Astonish'd at their voices and their sight,
(Nor were they dreams,
but visions of the night;
I saw, I knew their faces, and descried,
In perfect view, their hair with fillets tied;)
I started from my
couch; a clammy sweat
On all my limbs and shiv'ring body sate.
To heav'n I lift my hands with pious haste,
And sacred incense in the
flames I cast.
Thus to the gods their perfect honors done,
More
cheerful, to my good old sire I run,
And tell the pleasing news. In
little space
He found his error of the double race;
Not, as
before he deem'd, deriv'd from Crete;
No more deluded by the doubtful
seat:
Then said: 'O son, turmoil'd in Trojan fate!
Such things
as these Cassandra did relate.
This day revives within my mind what
she
Foretold of Troy renew'd in Italy,
And Latian lands; but who
could then have thought
That Phrygian gods to Latium should be
brought,
Or who believ'd what mad Cassandra taught?
Now let us
go where Phoebus leads the way.'
"He said; and we with glad consent obey,
Forsake the seat, and,
leaving few behind,
We spread our sails before the willing wind.
Now from the sight of land our galleys move,
With only seas around
and skies above;
When o'er our heads descends a burst of rain,
And night with sable clouds involves the main;
The ruffling winds the
foamy billows raise;
The scatter'd fleet is forc'd to sev'ral ways;
The face of heav'n is ravish'd from our eyes,
And in redoubled peals
the roaring thunder flies.
Cast from our course, we wander in the
dark.
No stars to guide, no point of land to mark.
Ev'n
Palinurus no distinction found
Betwixt the night and day; such
darkness reign'd around.
Three starless nights the doubtful navy
strays,
Without distinction, and three sunless days;
The fourth
renews the light, and, from our shrouds,
We view a rising land, like
distant clouds;
The mountain-tops confirm the pleasing sight,
And curling smoke ascending from their height.
The canvas falls;
their oars the sailors ply;
From the rude strokes the whirling waters
fly.
At length I land upon the Strophades,
Safe from the danger
of the stormy seas.
Those isles are compass'd by th' Ionian main,
The dire abode where the foul Harpies reign,
Forc'd by the winged
warriors to repair
To their old homes, and leave their costly fare.
Monsters more fierce offended Heav'n ne'er sent
From hell's abyss,
for human punishment:
With virgin faces, but with wombs obscene,
Foul paunches, and with ordure still unclean;
With claws for hands,
and looks for ever lean.
"We landed at the port, and soon beheld
Fat herds of oxen graze the
flow'ry field,
And wanton goats without a keeper stray'd.
With
weapons we the welcome prey invade,
Then call the gods for partners
of our feast,
And Jove himself, the chief invited guest.
We
spread the tables on the greensward ground;
We feed with hunger, and
the bowls go round;
When from the mountain-tops, with hideous cry,
And clatt'ring wings, the hungry Harpies fly;
They snatch the meat,
defiling all they find,
And, parting, leave a loathsome stench
behind.
Close by a hollow rock, again we sit,
New dress the
dinner, and the beds refit,
Secure from sight, beneath a pleasing
shade,
Where tufted trees a native arbor made.
Again the holy
fires on altars burn;
And once again the rav'nous birds return,
Or from the dark recesses where they lie,
Or from another quarter of
the sky;
With filthy claws their odious meal repeat,
And mix
their loathsome ordures with their meat.
I bid my friends for
vengeance then prepare,
And with the hellish nation wage the war.
They, as commanded, for the fight provide,
And in the grass their
glitt'ring weapons hide;
Then, when along the crooked shore we hear
Their clatt'ring wings, and saw the foes appear,
Misenus sounds a
charge: we take th' alarm,
And our strong hands with swords and
bucklers arm.
In this new kind of combat all employ
Their utmost
force, the monsters to destroy.
In vain- the fated skin is proof to
wounds;
And from their plumes the shining sword rebounds.
At
length rebuff'd, they leave their mangled prey,
And their stretch'd
pinions to the skies display.
Yet one remain'd- the messenger of
Fate:
High on a craggy cliff Celaeno sate,
And thus her dismal
errand did relate:
'What! not contented with our oxen slain,
Dare you with Heav'n an impious war maintain,
And drive the Harpies
from their native reign?
Heed therefore what I say; and keep in mind
What Jove decrees, what Phoebus has design'd,
And I, the Furies'
queen, from both relate-
You seek th' Italian shores, foredoom'd by
fate:
Th' Italian shores are granted you to find,
And a safe
passage to the port assign'd.
But know, that ere your promis'd walls
you build,
My curses shall severely be fulfill'd.
Fierce famine
is your lot for this misdeed,
Reduc'd to grind the plates on which
you feed.'
She said, and to the neighb'ring forest flew.
Our
courage fails us, and our fears renew.
Hopeless to win by war, to
pray'rs we fall,
And on th' offended Harpies humbly call,
And
whether gods or birds obscene they were,
Our vows for pardon and for
peace prefer.
But old Anchises, off'ring sacrifice,
And lifting
up to heav'n his hands and eyes,
Ador'd the greater gods: 'Avert,'
said he,
'These omens; render vain this prophecy,
And from th'
impending curse a pious people free!'
"Thus having said, he bids us put to sea;
We loose from shore our
haulsers, and obey,
And soon with swelling sails pursue the wat'ry
way.
Amidst our course, Zacynthian woods appear;
And next by
rocky Neritos we steer:
We fly from Ithaca's detested shore,
And
curse the land which dire Ulysses bore.
At length Leucate's cloudy
top appears,
And the Sun's temple, which the sailor fears.
Resolv'd to breathe a while from labor past,
Our crooked anchors from
the prow we cast,
And joyful to the little city haste.
Here,
safe beyond our hopes, our vows we pay
To Jove, the guide and patron
of our way.
The customs of our country we pursue,
And Trojan
games on Actian shores renew.
Our youth their naked limbs besmear
with oil,
And exercise the wrastlers' noble toil;
Pleas'd to
have sail'd so long before the wind,
And left so many Grecian towns
behind.
The sun had now fulfill'd his annual course,
And Boreas
on the seas display'd his force:
I fix'd upon the temple's lofty door
The brazen shield which vanquish'd Abas bore;
The verse beneath my
name and action speaks:
'These arms Aeneas took from conqu'ring
Greeks.'
Then I command to weigh; the seamen ply
Their sweeping
oars; the smoking billows fly.
The sight of high Phaeacia soon we
lost,
And skimm'd along Epirus' rocky coast.
"Then to Chaonia's port our course we bend,
And, landed, to
Buthrotus' heights ascend.
Here wondrous things were loudly blaz'd
fame:
How Helenus reviv'd the Trojan name,
And reign'd in
Greece; that Priam's captive son
Succeeded Pyrrhus in his bed and
throne;
And fair Andromache, restor'd by fate,
Once more was
happy in a Trojan mate.
I leave my galleys riding in the port,
And long to see the new Dardanian court.
By chance, the mournful
queen, before the gate,
Then solemniz'd her former husband's fate.
Green altars, rais'd of turf, with gifts she crown'd,
And sacred
priests in order stand around,
And thrice the name of hapless Hector
sound.
The grove itself resembles Ida's wood;
And Simois seem'd
the well-dissembled flood.
But when at nearer distance she beheld
My shining armor and my Trojan shield,
Astonish'd at the sight, the
vital heat
Forsakes her limbs; her veins no longer beat:
She
faints, she falls, and scarce recov'ring strength,
Thus, with a
falt'ring tongue, she speaks at length:
"'Are you alive, O goddess-born?' she said,
'Or if a ghost, then
where is Hector's shade?'
At this, she cast a loud and frightful cry.
With broken words I made this brief reply:
'All of me that remains
appears in sight;
I live, if living be to loathe the light.
No
phantom; but I drag a wretched life,
My fate resembling that of
Hector's wife.
What have you suffer'd since you lost your lord?
By what strange blessing are you now restor'd?
Still are you
Hector's? or is Hector fled,
And his remembrance lost in Pyrrhus'
bed?'
With eyes dejected, in a lowly tone,
After a modest pause
she thus begun:
"'O only happy maid of Priam's race,
Whom death deliver'd from the
foes' embrace!
Commanded on Achilles' tomb to die,
Not forc'd,
like us, to hard captivity,
Or in a haughty master's arms to lie.
In Grecian ships unhappy we were borne,
Endur'd the victor's lust,
sustain'd the scorn:
Thus I submitted to the lawless pride
Of
Pyrrhus, more a handmaid than a bride.
Cloy'd with possession, he
forsook my bed,
And Helen's lovely daughter sought to wed;
Then
me to Trojan Helenus resign'd,
And his two slaves in equal marriage
join'd;
Till young Orestes, pierc'd with deep despair,
And
longing to redeem the promis'd fair,
Before Apollo's altar slew the
ravisher.
By Pyrrhus' death the kingdom we regain'd:
At least
one half with Helenus remain'd.
Our part, from Chaon, he Chaonia
calls,
And names from Pergamus his rising walls.
But you, what
fates have landed on our coast?
What gods have sent you, or what
storms have toss'd?
Does young Ascanius life and health enjoy,
Sav'd from the ruins of unhappy Troy?
O tell me how his mother's loss
he bears,
What hopes are promis'd from his blooming years,
How
much of Hector in his face appears?'
She spoke; and mix'd her speech
with mournful cries,
And fruitless tears came trickling from her
eyes.
"At length her lord descends upon the plain,
In pomp, attended with a
num'rous train;
Receives his friends, and to the city leads,
And
tears of joy amidst his welcome sheds.
Proceeding on, another Troy I
see,
Or, in less compass, Troy's epitome.
A riv'let by the name
of Xanthus ran,
And I embrace the Scaean gate again.
My friends
in porticoes were entertain'd,
And feasts and pleasures thro' the
city reign'd.
The tables fill'd the spacious hall around,
And
golden bowls with sparkling wine were crown'd.
Two days we pass'd in
mirth, till friendly gales,
Blown from the south supplied our
swelling sails.
Then to the royal seer I thus began:
'O thou,
who know'st, beyond the reach of man,
The laws of heav'n, and what
the stars decree;
Whom Phoebus taught unerring prophecy,
From
his own tripod, and his holy tree;
Skill'd in the wing'd inhabitants
of air,
What auspices their notes and flights declare:
O say-
for all religious rites portend
A happy voyage, and a prosp'rous end;
And ev'ry power and omen of the sky
Direct my course for destin'd
Italy;
But only dire Celaeno, from the gods,
A dismal famine
fatally forebodes-
O say what dangers I am first to shun,
What
toils vanquish, and what course to run.'
"The prophet first with sacrifice adores
The greater gods; their
pardon then implores;
Unbinds the fillet from his holy head;
To
Phoebus, next, my trembling steps he led,
Full of religious doubts
and awful dread.
Then, with his god possess'd, before the shrine,
These words proceeded from his mouth divine:
'O goddess-born, (for
Heav'n's appointed will,
With greater auspices of good than ill,
Foreshows thy voyage, and thy course directs;
Thy fates conspire, and
Jove himself protects,)
Of many things some few I shall explain,
Teach thee to shun the dangers of the main,
And how at length the
promis'd shore to gain.
The rest the fates from Helenus conceal,
And Juno's angry pow'r forbids to tell.
First, then, that happy
shore, that seems so nigh,
Will far from your deluded wishes fly;
Long tracts of seas divide your hopes from Italy:
For you must cruise
along Sicilian shores,
And stem the currents with your struggling
oars;
Then round th' Italian coast your navy steer;
And, after
this, to Circe's island veer;
And, last, before your new foundations
rise,
Must pass the Stygian lake, and view the nether skies.
Now
mark the signs of future ease and rest,
And bear them safely
treasur'd in thy breast.
When, in the shady shelter of a wood,
And near the margin of a gentle flood,
Thou shalt behold a sow upon
the ground,
With thirty sucking young encompass'd round;
The dam
and offspring white as falling snow-
These on thy city shall their
name bestow,
And there shall end thy labors and thy woe.
Nor let
the threaten'd famine fright thy mind,
For Phoebus will assist, and
Fate the way will find.
Let not thy course to that ill coast be bent,
Which fronts from far th' Epirian continent:
Those parts are all by
Grecian foes possess'd;
The salvage Locrians here the shores infest;
There fierce Idomeneus his city builds,
And guards with arms the
Salentinian fields;
And on the mountain's brow Petilia stands,
Which Philoctetes with his troops commands.
Ev'n when thy fleet is
landed on the shore,
And priests with holy vows the gods adore,
Then with a purple veil involve your eyes,
Lest hostile faces blast
the sacrifice.
These rites and customs to the rest commend,
That
to your pious race they may descend.
"'When, parted hence, the wind, that
ready waits
For Sicily, shall bear you to the straits
Where proud Pelorus opes a wider way,
Tack to the larboard, and stand
off to sea:
Veer starboard sea and land. Th' Italian shore
And
fair Sicilia's coast were one, before
An earthquake caus'd the flaw:
the roaring tides
The passage broke that land from land divides;
And where the lands retir'd, the rushing ocean rides.
Distinguish'd
by the straits, on either hand,
Now rising cities in long order
stand,
And fruitful fields: so much can time invade
The
mold'ring work that beauteous Nature made.
Far on the right, her dogs
foul Scylla hides:
Charybdis roaring on the left presides,
And
in her greedy whirlpool sucks the tides;
Then spouts them from below:
with fury driv'n,
The waves mount up and wash the face of heav'n.
But Scylla from her den, with open jaws,
The sinking vessel in her
eddy draws,
Then dashes on the rocks. A human face,
And virgin
bosom, hides her tail's disgrace:
Her parts obscene below the waves
descend,
With dogs inclos'd, and in a dolphin end.
'T is safer,
then, to bear aloof to sea,
And coast Pachynus, tho' with more delay,
Than once to view misshapen Scylla near,
And the loud yell of wat'ry
wolves to hear.
"'Besides, if faith to Helenus be due,
And if prophetic Phoebus tell
me true,
Do not this precept of your friend forget,
Which
therefore more than once I must repeat:
Above the rest, great Juno's
name adore;
Pay vows to Juno; Juno's aid implore.
Let gifts be
to the mighty queen design'd,
And mollify with pray'rs her haughty
mind.
Thus, at the length, your passage shall be free,
And you
shall safe descend on Italy.
Arriv'd at Cumae, when you view the
flood
Of black Avernus, and the sounding wood,
The mad prophetic
Sibyl you shall find,
Dark in a cave, and on a rock reclin'd.
She sings the fates, and, in her frantic fits,
The notes and names,
inscrib'd, to leafs commits.
What she commits to leafs, in order
laid,
Before the cavern's entrance are display'd:
Unmov'd they
lie; but, if a blast of wind
Without, or vapors issue from behind,
The leafs are borne aloft in liquid air,
And she resumes no more her
museful care,
Nor gathers from the rocks her scatter'd verse,
Nor sets in order what the winds disperse.
Thus, many not succeeding,
most upbraid
The madness of the visionary maid,
And with loud
curses leave the mystic shade.
"'Think it not loss of time a while to stay,
Tho' thy companions
chide thy long delay;
Tho' summon'd to the seas, tho' pleasing gales
Invite thy course, and stretch thy swelling sails:
But beg the sacred
priestess to relate
With willing words, and not to write thy fate.
The fierce Italian people she will show,
And all thy wars, and all
thy future woe,
And what thou may'st avoid, and what must undergo.
She shall direct thy course, instruct thy mind,
And teach thee how
the happy shores to find.
This is what Heav'n allows me to relate:
Now part in peace; pursue thy better fate,
And raise, by strength of
arms, the Trojan state.'
"This when the priest with friendly voice declar'd,
He gave me
license, and rich gifts prepar'd:
Bounteous of treasure, he supplied
my want
With heavy gold, and polish'd elephant;
Then Dodonaean
caldrons put on board,
And ev'ry ship with sums of silver stor'd.
A trusty coat of mail to me he sent,
Thrice chain'd with gold, for
use and ornament;
The helm of Pyrrhus added to the rest,
That
flourish'd with a plume and waving crest.
Nor was my sire forgotten,
nor my friends;
And large recruits he to my navy sends:
Men,
horses, captains, arms, and warlike stores;
Supplies new pilots, and
new sweeping oars.
Meantime, my sire commands to hoist our sails,
Lest we should lose the first auspicious gales.
"The prophet bless'd the parting crew, and last,
With words like
these, his ancient friend embrac'd:
'Old happy man, the care of gods
above,
Whom heav'nly Venus honor'd with her love,
And twice
preserv'd thy life, when Troy was lost,
Behold from far the wish'd
Ausonian coast:
There land; but take a larger compass round,
For
that before is all forbidden ground.
The shore that Phoebus has
design'd for you,
At farther distance lies, conceal'd from view.
Go happy hence, and seek your new abodes,
Blest in a son, and favor'd
by the gods:
For I with useless words prolong your stay,
When
southern gales have summon'd you away.'
"Nor less the queen our parting thence deplor'd,
Nor was less
bounteous than her Trojan lord.
A noble present to my son she
brought,
A robe with flow'rs on golden tissue wrought,
A
phrygian vest; and loads with gifts beside
Of precious texture, and
of Asian pride.
'Accept,' she said, 'these monuments of love,
Which in my youth with happier hands I wove:
Regard these trifles for
the giver's sake;
'T is the last present Hector's wife can make.
Thou call'st my lost Astyanax to mind;
In thee his features and his
form I find:
His eyes so sparkled with a lively flame;
Such were
his motions; such was all his frame;
And ah! had Heav'n so pleas'd,
his years had been the same.'
"With tears I took my last adieu, and said:
'Your fortune, happy
pair, already made,
Leaves you no farther wish. My diff'rent state,
Avoiding one, incurs another fate.
To you a quiet seat the gods
allow:
You have no shores to search, no seas to plow,
Nor fields
of flying Italy to chase:
(Deluding visions, and a vain embrace!)
You see another Simois, and enjoy
The labor of your hands, another
Troy,
With better auspice than her ancient tow'rs,
And less
obnoxious to the Grecian pow'rs.
If e'er the gods, whom I with vows
adore,
Conduct my steps to Tiber's happy shore;
If ever I ascend
the Latian throne,
And build a city I may call my own;
As both
of us our birth from Troy derive,
So let our kindred lines in concord
live,
And both in acts of equal friendship strive.
Our fortunes,
good or bad, shall be the same:
The double Troy shall differ but in
name;
That what we now begin may never end,
But long to late
posterity descend.'
"Near the Ceraunian rocks our course we bore;
The shortest passage to
th' Italian shore.
Now had the sun withdrawn his radiant light,
And hills were hid in dusky shades of night:
We land, and, on the
bosom Of the ground,
A safe retreat and a bare lodging found.
Close by the shore we lay; the sailors keep
Their watches, and the
rest securely sleep.
The night, proceeding on with silent pace,
Stood in her noon, and view'd with equal face
Her steepy rise and her
declining race.
Then wakeful Palinurus rose, to spy
The face of
heav'n, and the nocturnal sky;
And listen'd ev'ry breath of air to
try;
Observes the stars, and notes their sliding course,
The
Pleiads, Hyads, and their wat'ry force;
And both the Bears is careful
to behold,
And bright Orion, arm'd with burnish'd gold.
Then,
when he saw no threat'ning tempest nigh,
But a sure promise of a
settled sky,
He gave the sign to weigh; we break our sleep,
Forsake the pleasing shore, and plow the deep.
"And now the rising morn with rosy light
Adorns the skies, and puts
the stars to flight;
When we from far, like bluish mists, descry
The hills, and then the plains, of Italy.
Achates first pronounc'd
the joyful sound;
Then, 'Italy!' the cheerful crew rebound.
My
sire Anchises crown'd a cup with wine,
And, off'ring, thus implor'd
the pow'rs divine:
'Ye gods, presiding over lands and seas,
And
you who raging winds and waves appease,
Breathe on our swelling sails
a prosp'rous wind,
And smooth our passage to the port assign'd!'
The gentle gales their flagging force renew,
And now the happy harbor
is in view.
Minerva's temple then salutes our sight,
Plac'd, as
a landmark, on the mountain's height.
We furl our sails, and turn the
prows to shore;
The curling waters round the galleys roar.
The
land lies open to the raging east,
Then, bending like a bow, with
rocks compress'd,
Shuts out the storms; the winds and waves complain,
And vent their malice on the cliffs in vain.
The port lies hid
within; on either side
Two tow'ring rocks the narrow mouth divide.
The temple, which aloft we view'd before,
To distance flies, and
seems to shun the shore.
Scarce landed, the first omens I beheld
Were four white steeds that cropp'd the flow'ry field.
'War, war is
threaten'd from this foreign ground,'
My father cried, 'where warlike
steeds are found.
Yet, since reclaim'd to chariots they submit,
And bend to stubborn yokes, and champ the bit,
Peace may succeed to
war.' Our way we bend
To Pallas, and the sacred hill ascend;
There prostrate to the fierce virago pray,
Whose temple was the
landmark of our way.
Each with a Phrygian mantle veil'd his head,
And all commands of Helenus obey'd,
And pious rites to Grecian Juno
paid.
These dues perform'd, we stretch our sails, and stand
To
sea, forsaking that suspected land.
"From hence Tarentum's bay appears in view,
For Hercules renown'd, if
fame be true.
Just opposite, Lacinian Juno stands;
Caulonian
tow'rs, and Scylacaean strands,
For shipwrecks fear'd. Mount Aetna
thence we spy,
Known by the smoky flames which cloud the sky.
Far off we hear the waves with surly sound
Invade the rocks, the
rocks their groans rebound.
The billows break upon the sounding
strand,
And roll the rising tide, impure with sand.
Then thus
Anchises, in experience old:
''T is that Charybdis which the seer
foretold,
And those the promis'd rocks! Bear off to sea!'
With
haste the frighted mariners obey.
First Palinurus to the larboard
veer'd;
Then all the fleet by his example steer'd.
To heav'n
aloft on ridgy waves we ride,
Then down to hell descend, when they
divide;
And thrice our galleys knock'd the stony ground,
And
thrice the hollow rocks return'd the sound,
And thrice we saw the
stars, that stood with dews around.
The flagging winds forsook us,
with the sun;
And, wearied, on Cyclopian shores we run.
The port
capacious, and secure from wind,
Is to the foot of thund'ring Aetna
join'd.
By turns a pitchy cloud she rolls on high;
By turns hot
embers from her entrails fly,
And flakes of mounting flames, that
lick the sky.
Oft from her bowels massy rocks are thrown,
And,
shiver'd by the force, come piecemeal down.
Oft liquid lakes of
burning sulphur flow,
Fed from the fiery springs that boil below.
Enceladus, they say, transfix'd by Jove,
With blasted limbs came
tumbling from above;
And, where he fell, th' avenging father drew
This flaming hill, and on his body threw.
As often as he turns his
weary sides,
He shakes the solid isle, and smoke the heavens hides.
In shady woods we pass the tedious night,
Where bellowing sounds and
groans our souls affright,
Of which no cause is offer'd to the sight;
For not one star was kindled in the sky,
Nor could the moon her
borrow'd light supply;
For misty clouds involv'd the firmament,
The stars were muffled, and the moon was pent.
"Scarce had the rising sun the day reveal'd,
Scarce had his heat the
pearly dews dispell'd,
When from the woods there bolts, before our
sight,
Somewhat betwixt a mortal and a sprite,
So thin, so
ghastly meager, and so wan,
So bare of flesh, he scarce resembled
man.
This thing, all tatter'd, seem'd from far t' implore
Our
pious aid, and pointed to the shore.
We look behind, then view his
shaggy beard;
His clothes were tagg'd with thorns, and filth his
limbs
besmear'd;
The rest, in mien, in habit, and in face,
Appear'd a Greek, and such indeed he was.
He cast on us, from far, a
frightful view,
Whom soon for Trojans and for foes he knew;
Stood still, and paus'd; then all at once began
To stretch his limbs,
and trembled as he ran.
Soon as approach'd, upon his knees he falls,
And thus with tears and sighs for pity calls:
'Now, by the pow'rs
above, and what we share
From Nature's common gift, this vital air,
O Trojans, take me hence! I beg no more;
But bear me far from this
unhappy shore.
'T is true, I am a Greek, and farther own,
Among
your foes besieg'd th' imperial town.
For such demerits if my death
be due,
No more for this abandon'd life I sue;
This only favor
let my tears obtain,
To throw me headlong in the rapid main:
Since nothing more than death my crime demands,
I die content, to die
by human hands.'
He said, and on his knees my knees embrac'd:
I
bade him boldly tell his fortune past,
His present state, his
lineage, and his name,
Th' occasion of his fears, and whence he came.
The good Anchises rais'd him with his hand;
Who, thus encourag'd,
answer'd our demand:
'From Ithaca, my native soil, I came
To
Troy; and Achaemenides my name.
Me my poor father with Ulysses sent;
(O had I stay'd, with poverty content!)
But, fearful for themselves,
my countrymen
Left me forsaken in the Cyclops' den.
The cave,
tho' large, was dark; the dismal floor
Was pav'd with mangled limbs
and putrid gore.
Our monstrous host, of more than human size,
Erects his head, and stares within the skies;
Bellowing his voice,
and horrid is his hue.
Ye gods, remove this plague from mortal view!
The joints of slaughter'd wretches are his food;
And for his wine he
quaffs the streaming blood.
These eyes beheld, when with his spacious
hand
He seiz'd two captives of our Grecian band;
Stretch'd on
his back, he dash'd against the stones
Their broken bodies, and their
crackling bones:
With spouting blood the purple pavement swims,
While the dire glutton grinds the trembling limbs.
"'Not unreveng'd Ulysses bore their fate,
Nor thoughtless of his own
unhappy state;
For, gorg'd with flesh, and drunk with human wine
While fast asleep the giant lay supine,
Snoring aloud, and belching
from his maw
His indigested foam, and morsels raw;
We pray; we
cast the lots, and then surround
The monstrous body, stretch'd along
the ground:
Each, as he could approach him, lends a hand
To bore
his eyeball with a flaming brand.
Beneath his frowning forehead lay
his eye;
For only one did the vast frame supply-
But that a
globe so large, his front it fill'd,
Like the sun's disk or like a
Grecian shield.
The stroke succeeds; and down the pupil bends:
This vengeance follow'd for our slaughter'd friends.
But haste,
unhappy wretches, haste to fly!
Your cables cut, and on your oars
rely!
Such, and so vast as Polypheme appears,
A hundred more
this hated island bears:
Like him, in caves they shut their woolly
sheep;
Like him, their herds on tops of mountains keep;
Like
him, with mighty strides, they stalk from steep to steep
And now
three moons their sharpen'd horns renew,
Since thus, in woods and
wilds, obscure from view,
I drag my loathsome days with mortal
fright,
And in deserted caverns lodge by night;
Oft from the
rocks a dreadful prospect see
Of the huge Cyclops, like a walking
tree:
From far I hear his thund'ring voice resound,
And
trampling feet that shake the solid ground.
Cornels and salvage
berries of the wood,
And roots and herbs, have been my meager food.
While all around my longing eyes I cast,
I saw your happy ships
appear at last.
On those I fix'd my hopes, to these I run;
'T is
all I ask, this cruel race to shun;
What other death you please,
yourselves bestow.'
"Scarce had he said, when on the mountain's brow
We saw the giant
shepherd stalk before
His following flock, and leading to the shore:
A monstrous bulk, deform'd, depriv'd of sight;
His staff a trunk of
pine, to guide his steps aright.
His pond'rous whistle from his neck
descends;
His woolly care their pensive lord attends:
This only
solace his hard fortune sends.
Soon as he reach'd the shore and
touch'd the waves,
From his bor'd eye the gutt'ring blood he laves:
He gnash'd his teeth, and groan'd; thro' seas he strides,
And scarce
the topmost billows touch'd his sides.
"Seiz'd with a sudden fear, we run to sea,
The cables cut, and silent
haste away;
The well-deserving stranger entertain;
Then,
buckling to the work, our oars divide the main.
The giant harken'd to
the dashing sound:
But, when our vessels out of reach he found,
He strided onward, and in vain essay'd
Th' Ionian deep, and durst no
farther wade.
With that he roar'd aloud: the dreadful cry
Shakes
earth, and air, and seas; the billows fly
Before the bellowing noise
to distant Italy.
The neigh'ring Aetna trembling all around,
The
winding caverns echo to the sound.
His brother Cyclops hear the
yelling roar,
And, rushing down the mountains, crowd the shore.
We saw their stern distorted looks, from far,
And one-eyed glance,
that vainly threaten'd war:
A dreadful council, with their heads on
high;
(The misty clouds about their foreheads fly;)
Not yielding
to the tow'ring tree of Jove,
Or tallest cypress of Diana's grove.
New pangs of mortal fear our minds assail;
We tug at ev'ry oar, and
hoist up ev'ry sail,
And take th' advantage of the friendly gale.
Forewarn'd by Helenus, we strive to shun
Charybdis' gulf, nor dare to
Scylla run.
An equal fate on either side appears:
We, tacking to
the left, are free from fears;
For, from Pelorus' point, the North
arose,
And drove us back where swift Pantagias flows.
His rocky
mouth we pass, and make our way
By Thapsus and Megara's winding bay.
This passage Achaemenides had shown,
Tracing the course which he
before had run.
"Right o'er against Plemmyrium's wat'ry strand,
There lies an isle
once call'd th' Ortygian land.
Alpheus, as old fame reports, has
found
From Greece a secret passage under ground,
By love to
beauteous Arethusa led;
And, mingling here, they roll in the same
sacred bed.
As Helenus enjoin'd, we next adore
Diana's name,
protectress of the shore.
With prosp'rous gales we pass the quiet
sounds
Of still Elorus, and his fruitful bounds.
Then, doubling
Cape Pachynus, we survey
The rocky shore extended to the sea.
The town of Camarine from far we see,
And fenny lake, undrain'd by
fate's decree.
In sight of the Geloan fields we pass,
And the
large walls, where mighty Gela was;
Then Agragas, with lofty summits
crown'd,
Long for the race of warlike steeds renown'd.
We pass'd
Selinus, and the palmy land,
And widely shun the Lilybaean strand,
Unsafe, for secret rocks and moving sand.
At length on shore the
weary fleet arriv'd,
Which Drepanum's unhappy port receiv'd.
Here, after endless labors, often toss'd
By raging storms, and driv'n
on ev'ry coast,
My dear, dear father, spent with age, I lost:
Ease of my cares, and solace of my pain,
Sav'd thro' a thousand
toils, but sav'd in vain
The prophet, who my future woes reveal'd,
Yet this, the greatest and the worst, conceal'd;
And dire Celaeno,
whose foreboding skill
Denounc'd all else, was silent of the ill.
This my last labor was. Some friendly god
From thence convey'd us to
your blest abode."
Thus, to the list'ning queen, the royal guest
His wand'ring course
and all his toils express'd;
And here concluding, he retir'd to rest.
But anxious cares already seiz'd the queen:
She fed within her veins
a flame unseen;
The hero's valor, acts, and birth inspire
Her
soul with love, and fan the secret fire.
His words, his looks,
imprinted in her heart,
Improve the passion, and increase the smart.
Now, when the purple morn had chas'd away
The dewy shadows, and
restor'd the day,
Her sister first with early care she sought,
And thus in mournful accents eas'd her thought:
"My dearest Anna, what new dreams affright
My lab'ring soul! what
visions of the night
Disturb my quiet, and distract my breast
With strange ideas of our Trojan guest!
His worth, his actions, and
majestic air,
A man descended from the gods declare.
Fear ever
argues a degenerate kind;
His birth is well asserted by his mind.
Then, what he suffer'd, when by Fate betray'd!
What brave attempts
for falling Troy he made!
Such were his looks, so gracefully he
spoke,
That, were I not resolv'd against the yoke
Of hapless
marriage, never to be curst
With second love, so fatal was my first,
To this one error I might yield again;
For, since Sichaeus was
untimely slain,
This only man is able to subvert
The fix'd
foundations of my stubborn heart.
And, to confess my frailty, to my
shame,
Somewhat I find within, if not the same,
Too like the
sparkles of my former flame.
But first let yawning earth a passage
rend,
And let me thro' the dark abyss descend;
First let
avenging Jove, with flames from high,
Drive down this body to the
nether sky,
Condemn'd with ghosts in endless night to lie,
Before I break the plighted faith I gave!
No! he who had my vows
shall ever have;
For, whom I lov'd on earth, I worship in the grave."
She said: the tears ran gushing from her eyes,
And stopp'd her
speech. Her sister thus replies:
"O dearer than the vital air I
breathe,
Will you to grief your blooming years bequeath,
Condemn'd to waste in woes your lonely life,
Without the joys of
mother or of wife?
Think you these tears, this pompous train of woe,
Are known or valued by the ghosts below?
I grant that, while your
sorrows yet were green,
It well became a woman, and a queen,
The
vows of Tyrian princes to neglect,
To scorn Hyarbas, and his love
reject,
With all the Libyan lords of mighty name;
But will you
fight against a pleasing flame!
This little spot of land, which
Heav'n bestows,
On ev'ry side is hemm'd with warlike foes;
Gaetulian cities here are spread around,
And fierce Numidians there
your frontiers bound;
Here lies a barren waste of thirsty land,
And there the Syrtes raise the moving sand;
Barcaean troops besiege
the narrow shore,
And from the sea Pygmalion threatens more.
Propitious Heav'n, and gracious Juno, lead
This wand'ring navy to
your needful aid:
How will your empire spread, your city rise,
From such a union, and with such allies?
Implore the favor of the
pow'rs above,
And leave the conduct of the rest to love.
Continue still your hospitable way,
And still invent occasions of
their stay,
Till storms and winter winds shall cease to threat,
And planks and oars repair their shatter'd fleet."
These words, which from a friend and sister came,
With ease resolv'd
the scruples of her fame,
And added fury to the kindled flame.
Inspir'd with hope, the project they pursue;
On ev'ry altar sacrifice
renew:
A chosen ewe of two years old they pay
To Ceres, Bacchus,
and the God of Day;
Preferring Juno's pow'r, for Juno ties
The
nuptial knot and makes the marriage joys.
The beauteous queen before
her altar stands,
And holds the golden goblet in her hands.
A
milk-white heifer she with flow'rs adorns,
And pours the ruddy wine
betwixt her horns;
And, while the priests with pray'r the gods
invoke,
She feeds their altars with Sabaean smoke,
With hourly
care the sacrifice renews,
And anxiously the panting entrails views.
What priestly rites, alas! what pious art,
What vows avail to cure a
bleeding heart!
A gentle fire she feeds within her veins,
Where
the soft god secure in silence reigns.
Sick with desire, and seeking him she loves,
From street to street
the raving Dido roves.
So when the watchful shepherd, from the blind,
Wounds with a random shaft the careless hind,
Distracted with her
pain she flies the woods,
Bounds o'er the lawn, and seeks the silent
floods,
With fruitless care; for still the fatal dart
Sticks in
her side, and rankles in her heart.
And now she leads the Trojan
chief along
The lofty walls, amidst the busy throng;
Displays
her Tyrian wealth, and rising town,
Which love, without his labor,
makes his own.
This pomp she shows, to tempt her wand'ring guest;
Her falt'ring tongue forbids to speak the rest.
When day declines,
and feasts renew the night,
Still on his face she feeds her famish'd
sight;
She longs again to hear the prince relate
His own
adventures and the Trojan fate.
He tells it o'er and o'er; but still
in vain,
For still she begs to hear it once again.
The hearer on
the speaker's mouth depends,
And thus the tragic story never ends.
Then, when they part, when Phoebe's paler light
Withdraws, and
falling stars to sleep invite,
She last remains, when ev'ry guest is
gone,
Sits on the bed he press'd, and sighs alone;
Absent, her
absent hero sees and hears;
Or in her bosom young Ascanius bears,
And seeks the father's image in the child,
If love by likeness might
be so beguil'd.
Meantime the rising tow'rs are at a stand;
No labors exercise the
youthful band,
Nor use of arts, nor toils of arms they know;
The
mole is left unfinish'd to the foe;
The mounds, the works, the walls,
neglected lie,
Short of their promis'd heighth, that seem'd to threat
the sky,
But when imperial Juno, from above,
Saw Dido fetter'd in the chains
of love,
Hot with the venom which her veins inflam'd,
And by no
sense of shame to be reclaim'd,
With soothing words to Venus she
begun:
"High praises, endless honors, you have won,
And mighty
trophies, with your worthy son!
Two gods a silly woman have undone!
Nor am I ignorant, you both suspect
This rising city, which my hands
erect:
But shall celestial discord never cease?
'T is better
ended in a lasting peace.
You stand possess'd of all your soul
desir'd:
Poor Dido with consuming love is fir'd.
Your Trojan
with my Tyrian let us join;
So Dido shall be yours, Aeneas mine:
One common kingdom, one united line.
Eliza shall a Dardan lord obey,
And lofty Carthage for a dow'r convey."
Then Venus, who her hidden
fraud descried,
Which would the scepter of the world misguide
To
Libyan shores, thus artfully replied:
"Who, but a fool, would wars
with Juno choose,
And such alliance and such gifts refuse,
If
Fortune with our joint desires comply?
The doubt is all from Jove and
destiny;
Lest he forbid, with absolute command,
To mix the
people in one common land-
Or will the Trojan and the Tyrian line
In lasting leagues and sure succession join?
But you, the partner of
his bed and throne,
May move his mind; my wishes are your own."
"Mine," said imperial Juno, "be the care;
Time urges, now, to perfect
this affair:
Attend my counsel, and the secret share.
When next
the Sun his rising light displays,
And gilds the world below with
purple rays,
The queen, Aeneas, and the Tyrian court
Shall to
the shady woods, for sylvan game, resort.
There, while the huntsmen
pitch their toils around,
And cheerful horns from side to side
resound,
A pitchy cloud shall cover all the plain
With hail, and
thunder, and tempestuous rain;
The fearful train shall take their
speedy flight,
Dispers'd, and all involv'd in gloomy night;
One
cave a grateful shelter shall afford
To the fair princess and the
Trojan lord.
I will myself the bridal bed prepare,
If you, to
bless the nuptials, will be there:
So shall their loves be crown'd
with due delights,
And Hymen shall be present at the rites."
The
Queen of Love consents, and closely smiles
At her vain project, and
discover'd wiles.
The rosy morn was risen from the main,
And horns and hounds awake the
princely train:
They issue early thro' the city gate,
Where the
more wakeful huntsmen ready wait,
With nets, and toils, and darts,
beside the force
Of Spartan dogs, and swift Massylian horse.
The
Tyrian peers and officers of state
For the slow queen in antechambers
wait;
Her lofty courser, in the court below,
Who his majestic
rider seems to know,
Proud of his purple trappings, paws the ground,
And champs the golden bit, and spreads the foam around.
The queen at
length appears; on either hand
The brawny guards in martial order
stand.
A flow'r'd simar with golden fringe she wore,
And at her
back a golden quiver bore;
Her flowing hair a golden caul restrains,
A golden clasp the Tyrian robe sustains.
Then young Ascanius, with a
sprightly grace,
Leads on the Trojan youth to view the chase.
But far above the rest in beauty shines
The great Aeneas, the troop
he joins;
Like fair Apollo, when he leaves the frost
Of wint'ry
Xanthus, and the Lycian coast,
When to his native Delos he resorts,
Ordains the dances, and renews the sports;
Where painted Scythians,
mix'd with Cretan bands,
Before the joyful altars join their hands:
Himself, on Cynthus walking, sees below
The merry madness of the
sacred show.
Green wreaths of bays his length of hair inclose;
A
golden fillet binds his awful brows;
His quiver sounds: not less the
prince is seen
In manly presence, or in lofty mien.
Now had they reach'd the hills, and storm'd the seat
Of salvage
beasts, in dens, their last retreat.
The cry pursues the mountain
goats: they bound
From rock to rock, and keep the craggy ground;
Quite otherwise the stags, a trembling train,
In herds unsingled,
scour the dusty plain,
And a long chase in open view maintain.
The glad Ascanius, as his courser guides,
Spurs thro' the vale, and
these and those outrides.
His horse's flanks and sides are forc'd to
feel
The clanking lash, and goring of the steel.
Impatiently he
views the feeble prey,
Wishing some nobler beast to cross his way,
And rather would the tusky boar attend,
Or see the tawny lion
downward bend.
Meantime, the gath'ring clouds obscure the skies:
From pole to pole
the forky lightning flies;
The rattling thunders roll; and Juno pours
A wintry deluge down, and sounding show'rs.
The company, dispers'd,
to converts ride,
And seek the homely cots, or mountain's hollow
side.
The rapid rains, descending from the hills,
To rolling
torrents raise the creeping rills.
The queen and prince, as love or
fortune guides,
One common cavern in her bosom hides.
Then first
the trembling earth the signal gave,
And flashing fires enlighten all
the cave;
Hell from below, and Juno from above,
And howling
nymphs, were conscious of their love.
From this ill-omen'd hour in
time arose
Debate and death, and all succeeding woes.
The queen, whom sense of honor could not move,
No longer made a
secret of her love,
But call'd it marriage, by that specious name
To veil the crime and sanctify the shame.
The loud report thro' Libyan cities goes.
Fame, the great ill, from
small beginnings grows:
Swift from the first; and ev'ry moment brings
New vigor to her flights, new pinions to her wings.
Soon grows the
pigmy to gigantic size;
Her feet on earth, her forehead in the skies.
Inrag'd against the gods, revengeful Earth
Produc'd her last of the
Titanian birth.
Swift is her walk, more swift her winged haste:
A monstrous phantom, horrible and vast.
As many plumes as raise her
lofty flight,
So many piercing eyes inlarge her sight;
Millions
of opening mouths to Fame belong,
And ev'ry mouth is furnish'd with a
tongue,
And round with list'ning ears the flying plague is hung.
She fills the peaceful universe with cries;
No slumbers ever close
her wakeful eyes;
By day, from lofty tow'rs her head she shews,
And spreads thro' trembling crowds disastrous news;
With court
informers haunts, and royal spies;
Things done relates, not done she
feigns, and mingles truth with lies.
Talk is her business, and her chief delight
To tell of prodigies and
cause affright.
She fills the people's ears with Dido's name,
Who, lost to honor and the sense of shame,
Admits into her throne and
nuptial bed
A wand'ring guest, who from his country fled:
Whole
days with him she passes in delights,
And wastes in luxury long
winter nights,
Forgetful of her fame and royal trust,
Dissolv'd
in ease, abandon'd to her lust.
The goddess widely spreads the loud report,
And flies at length to
King Hyarba's court.
When first possess'd with this unwelcome news
Whom did he not of men and gods accuse?
This prince, from ravish'd
Garamantis born,
A hundred temples did with spoils adorn,
In
Ammon's honor, his celestial sire;
A hundred altars fed with wakeful
fire;
And, thro' his vast dominions, priests ordain'd,
Whose
watchful care these holy rites maintain'd.
The gates and columns were
with garlands crown'd,
And blood of victim beasts enrich'd the
ground.
He, when he heard a fugitive could move
The Tyrian princess, who
disdain'd his love,
His breast with fury burn'd, his eyes with fire,
Mad with despair, impatient with desire;
Then on the sacred altars
pouring wine,
He thus with pray'rs implor'd his sire divine:
"Great Jove! propitious to the Moorish race,
Who feast on painted
beds, with off'rings grace
Thy temples, and adore thy pow'r divine
With blood of victims, and with sparkling wine,
Seest thou not this?
or do we fear in vain
Thy boasted thunder, and thy thoughtless reign?
Do thy broad hands the forky lightnings lance?
Thine are the bolts,
or the blind work of chance?
A wand'ring woman builds, within our
state,
A little town, bought at an easy rate;
She pays me
homage, and my grants allow
A narrow space of Libyan lands to plow;
Yet, scorning me, by passion blindly led,
Admits a banish'd Trojan to
her bed!
And now this other Paris, with his train
Of conquer'd
cowards, must in Afric reign!
(Whom, what they are, their looks and
garb confess,
Their locks with oil perfum'd, their Lydian dress.)
He takes the spoil, enjoys the princely dame;
And I, rejected I,
adore an empty name."
His vows, in haughty terms, he thus preferr'd,
And held his altar's
horns. The mighty Thund'rer heard;
Then cast his eyes on Carthage,
where he found
The lustful pair in lawless pleasure drown'd,
Lost in their loves, insensible of shame,
And both forgetful of their
better fame.
He calls Cyllenius, and the god attends,
By whom
his menacing command he sends:
"Go, mount the western winds, and
cleave the sky;
Then, with a swift descent, to Carthage fly:
There find the Trojan chief, who wastes his days
In slothful riot and
inglorious ease,
Nor minds the future city, giv'n by fate.
To
him this message from my mouth relate:
'Not so fair Venus hop'd, when
twice she won
Thy life with pray'rs, nor promis'd such a son.
Hers was a hero, destin'd to command
A martial race, and rule the
Latian land,
Who should his ancient line from Teucer draw,
And
on the conquer'd world impose the law.'
If glory cannot move a mind
so mean,
Nor future praise from fading pleasure wean,
Yet why
should he defraud his son of fame,
And grudge the Romans their
immortal name!
What are his vain designs! what hopes he more
From his long ling'ring on a hostile shore,
Regardless to redeem his
honor lost,
And for his race to gain th' Ausonian coast!
Bid him
with speed the Tyrian court forsake;
With this command the slumb'ring
warrior wake."
Hermes obeys; with golden pinions binds
His flying feet, and mounts
the western winds:
And, whether o'er the seas or earth he flies,
With rapid force they bear him down the skies.
But first he grasps
within his awful hand
The mark of sov'reign pow'r, his magic wand;
With this he draws the ghosts from hollow graves;
With this he drives
them down the Stygian waves;
With this he seals in sleep the wakeful
sight,
And eyes, tho' clos'd in death, restores to light.
Thus
arm'd, the god begins his airy race,
And drives the racking clouds
along the liquid space;
Now sees the tops of Atlas, as he flies,
Whose brawny back supports the starry skies;
Atlas, whose head, with
piny forests crown'd,
Is beaten by the winds, with foggy vapors
bound.
Snows hide his shoulders; from beneath his chin
The
founts of rolling streams their race begin;
A beard of ice on his
large breast depends.
Here, pois'd upon his wings, the god descends:
Then, rested thus, he from the tow'ring height
Plung'd downward, with
precipitated flight,
Lights on the seas, and skims along the flood.
As waterfowl, who seek their fishy food,
Less, and yet less, to
distant prospect show;
By turns they dance aloft, and dive below:
Like these, the steerage of his wings he plies,
And near the surface
of the water flies,
Till, having pass'd the seas, and cross'd the
sands,
He clos'd his wings, and stoop'd on Libyan lands:
Where
shepherds once were hous'd in homely sheds,
Now tow'rs within the
clouds advance their heads.
Arriving there, he found the Trojan
prince
New ramparts raising for the town's defense.
A purple
scarf, with gold embroider'd o'er,
(Queen Dido's gift,) about his
waist he wore;
A sword, with glitt'ring gems diversified,
For
ornament, not use, hung idly by his side.
Then thus, with winged words, the god began,
Resuming his own shape:
"Degenerate man,
Thou woman's property, what mak'st thou here,
These foreign walls and Tyrian tow'rs to rear,
Forgetful of thy own?
All-pow'rful Jove,
Who sways the world below and heav'n above,
Has sent me down with this severe command:
What means thy ling'ring
in the Libyan land?
If glory cannot move a mind so mean,
Nor
future praise from flitting pleasure wean,
Regard the fortunes of thy
rising heir:
The promis'd crown let young Ascanius wear,
To whom
th' Ausonian scepter, and the state
Of Rome's imperial name is ow'd
by fate."
So spoke the god; and, speaking, took his flight,
Involv'd in clouds, and vanish'd out of sight.
The pious prince was seiz'd with sudden fear;
Mute was his tongue,
and upright stood his hair.
Revolving in his mind the stern command,
He longs to fly, and loathes the charming land.
What should he say?
or how should he begin?
What course, alas! remains to steer between
Th' offended lover and the pow'rful queen?
This way and that he turns
his anxious mind,
And all expedients tries, and none can find.
Fix'd on the deed, but doubtful of the means,
After long thought, to
this advice he leans:
Three chiefs he calls, commands them to repair
The fleet, and ship their men with silent care;
Some plausible
pretense he bids them find,
To color what in secret he design'd.
Himself, meantime, the softest hours would choose,
Before the
love-sick lady heard the news;
And move her tender mind, by slow
degrees,
To suffer what the sov'reign pow'r decrees:
Jove will
inspire him, when, and what to say.
They hear with pleasure, and with
haste obey.
But soon the queen perceives the thin disguise:
(What arts can blind
a jealous woman's eyes!)
She was the first to find the secret fraud,
Before the fatal news was blaz'd abroad.
Love the first motions of
the lover hears,
Quick to presage, and ev'n in safety fears.
Nor
impious Fame was wanting to report
The ships repair'd, the Trojans'
thick resort,
And purpose to forsake the Tyrian court.
Frantic
with fear, impatient of the wound,
And impotent of mind, she roves
the city round.
Less wild the Bacchanalian dames appear,
When,
from afar, their nightly god they hear,
And howl about the hills, and
shake the wreathy spear.
At length she finds the dear perfidious man;
Prevents his form'd excuse, and thus began:
"Base and ungrateful!
could you hope to fly,
And undiscover'd scape a lover's eye?
Nor
could my kindness your compassion move.
Nor plighted vows, nor dearer
bands of love?
Or is the death of a despairing queen
Not worth
preventing, tho' too well foreseen?
Ev'n when the wintry winds
command your stay,
You dare the tempests, and defy the sea.
False as you are, suppose you were not bound
To lands unknown, and
foreign coasts to sound;
Were Troy restor'd, and Priam's happy reign,
Now durst you tempt, for Troy, the raging main?
See whom you fly! am
I the foe you shun?
Now, by those holy vows, so late begun,
By
this right hand, (since I have nothing more
To challenge, but the
faith you gave before;)
I beg you by these tears too truly shed,
By the new pleasures of our nuptial bed;
If ever Dido, when you most
were kind,
Were pleasing in your eyes, or touch'd your mind;
By
these my pray'rs, if pray'rs may yet have place,
Pity the fortunes of
a falling race.
For you I have provok'd a tyrant's hate,
Incens'd the Libyan and the Tyrian state;
For you alone I suffer in
my fame,
Bereft of honor, and expos'd to shame.
Whom have I now
to trust, ungrateful guest?
(That only name remains of all the rest!)
What have I left? or whither can I fly?
Must I attend Pygmalion's
cruelty,
Or till Hyarba shall in triumph lead
A queen that
proudly scorn'd his proffer'd bed?
Had you deferr'd, at least, your
hasty flight,
And left behind some pledge of our delight,
Some
babe to bless the mother's mournful sight,
Some young Aeneas, to
supply your place,
Whose features might express his father's face;
I should not then complain to live bereft
Of all my husband, or be
wholly left."
Here paus'd the queen. Unmov'd he holds his eyes,
By Jove's command;
nor suffer'd love to rise,
Tho' heaving in his heart; and thus at
length replies:
"Fair queen, you never can enough repeat
Your
boundless favors, or I own my debt;
Nor can my mind forget Eliza's
name,
While vital breath inspires this mortal frame.
This only
let me speak in my defense:
I never hop'd a secret flight from hence,
Much less pretended to the lawful claim
Of sacred nuptials, or a
husband's name.
For, if indulgent Heav'n would leave me free,
And not submit my life to fate's decree,
My choice would lead me to
the Trojan shore,
Those relics to review, their dust adore,
And
Priam's ruin'd palace to restore.
But now the Delphian oracle
commands,
And fate invites me to the Latian lands.
That is the
promis'd place to which I steer,
And all my vows are terminated
there.
If you, a Tyrian, and a stranger born,
With walls and
tow'rs a Libyan town adorn,
Why may not we- like you, a foreign race-
Like you, seek shelter in a foreign place?
As often as the night
obscures the skies
With humid shades, or twinkling stars arise,
Anchises' angry ghost in dreams appears,
Chides my delay, and fills
my soul with fears;
And young Ascanius justly may complain
Of
his defrauded and destin'd reign.
Ev'n now the herald of the gods
appear'd:
Waking I saw him, and his message heard.
From Jove he
came commission'd, heav'nly bright
With radiant beams, and manifest
to sight
(The sender and the sent I both attest)
These walls he
enter'd, and those words express'd.
Fair queen, oppose not what the
gods command;
Forc'd by my fate, I leave your happy land."
Thus while he spoke, already she began,
With sparkling eyes, to view
the guilty man;
From head to foot survey'd his person o'er,
Nor
longer these outrageous threats forebore:
"False as thou art, and,
more than false, forsworn!
Not sprung from noble blood, nor
goddess-born,
But hewn from harden'd entrails of a rock!
And
rough Hyrcanian tigers gave thee suck!
Why should I fawn? what have I
worse to fear?
Did he once look, or lent a list'ning ear,
Sigh'd
when I sobb'd, or shed one kindly tear?-
All symptoms of a base
ungrateful mind,
So foul, that, which is worse, 'tis hard to find.
Of man's injustice why should I complain?
The gods, and Jove himself,
behold in vain
Triumphant treason; yet no thunder flies,
Nor
Juno views my wrongs with equal eyes;
Faithless is earth, and
faithless are the skies!
Justice is fled, and Truth is now no more!
I sav'd the shipwrack'd exile on my shore;
With needful food his
hungry Trojans fed;
I took the traitor to my throne and bed:
Fool that I was- 't is little to repeat
The rest- I stor'd and rigg'd
his ruin'd fleet.
I rave, I rave! A god's command he pleads,
And
makes Heav'n accessary to his deeds.
Now Lycian lots, and now the
Delian god,
Now Hermes is employ'd from Jove's abode,
To warn
him hence; as if the peaceful state
Of heav'nly pow'rs were touch'd
with human fate!
But go! thy flight no longer I detain-
Go seek
thy promis'd kingdom thro' the main!
Yet, if the heav'ns will hear my
pious vow,
The faithless waves, not half so false as thou,
Or
secret sands, shall sepulchers afford
To thy proud vessels, and their
perjur'd lord.
Then shalt thou call on injur'd Dido's name:
Dido
shall come in a black sulph'ry flame,
When death has once dissolv'd
her mortal frame;
Shall smile to see the traitor vainly weep:
Her angry ghost, arising from the deep,
Shall haunt thee waking, and
disturb thy sleep.
At least my shade thy punishment shall know,
And Fame shall spread the pleasing news below."
Abruptly here she stops; then turns away
Her loathing eyes, and shuns
the sight of day.
Amaz'd he stood, revolving in his mind
What
speech to frame, and what excuse to find.
Her fearful maids their
fainting mistress led,
And softly laid her on her ivory bed.
But good Aeneas, tho' he much desir'd
To give that pity which her
grief requir'd;
Tho' much he mourn'd, and labor'd with his love,
Resolv'd at length, obeys the will of Jove;
Reviews his forces: they
with early care
Unmoor their vessels, and for sea prepare.
The
fleet is soon afloat, in all its pride,
And well-calk'd galleys in
the harbor ride.
Then oaks for oars they fell'd; or, as they stood,
Of its green arms despoil'd the growing wood,
Studious of flight. The
beach is cover'd o'er
With Trojan bands, that blacken all the shore:
On ev'ry side are seen, descending down,
Thick swarms of soldiers,
loaden from the town.
Thus, in battalia, march embodied ants,
Fearful of winter, and of future wants,
T' invade the corn, and to
their cells convey
The plunder'd forage of their yellow prey.
The sable troops, along the narrow tracks,
Scarce bear the weighty
burthen on their backs:
Some set their shoulders to the pond'rous
grain;
Some guard the spoil; some lash the lagging train;
All
ply their sev'ral tasks, and equal toil sustain.
What pangs the tender breast of Dido tore,
When, from the tow'r, she
saw the cover'd shore,
And heard the shouts of sailors from afar,
Mix'd with the murmurs of the wat'ry war!
All-pow'rful Love! what
changes canst thou cause
In human hearts, subjected to thy laws!
Once more her haughty soul the tyrant bends:
To pray'rs and mean
submissions she descends.
No female arts or aids she left untried,
Nor counsels unexplor'd, before she died.
"Look, Anna! look! the
Trojans crowd to sea;
They spread their canvas, and their anchors
weigh.
The shouting crew their ships with garlands bind,
Invoke
the sea gods, and invite the wind.
Could I have thought this
threat'ning blow so near,
My tender soul had been forewarn'd to bear.
But do not you my last request deny;
With yon perfidious man your
int'rest try,
And bring me news, if I must live or die.
You are
his fav'rite; you alone can find
The dark recesses of his inmost
mind:
In all his trusted secrets you have part,
And know the
soft approaches to his heart.
Haste then, and humbly seek my haughty
foe;
Tell him, I did not with the Grecians go,
Nor did my fleet
against his friends employ,
Nor swore the ruin of unhappy Troy,
Nor mov'd with hands profane his father's dust:
Why should he then
reject a suit so just!
Whom does he shun, and whither would he fly!
Can he this last, this only pray'r deny!
Let him at least his
dang'rous flight delay,
Wait better winds, and hope a calmer sea.
The nuptials he disclaims I urge no more:
Let him pursue the promis'd
Latian shore.
A short delay is all I ask him now;
A pause of
grief, an interval from woe,
Till my soft soul be temper'd to sustain
Accustom'd sorrows, and inur'd to pain.
If you in pity grant this one
request,
My death shall glut the hatred of his breast."
This
mournful message pious Anna bears,
And seconds with her own her
sister's tears:
But all her arts are still employ'd in vain;
Again she comes, and is refus'd again.
His harden'd heart nor pray'rs
nor threat'nings move;
Fate, and the god, had stopp'd his ears to
love.
As, when the winds their airy quarrel try,
Justling from ev'ry
quarter of the sky,
This way and that the mountain oak they bend,
His boughs they shatter, and his branches rend;
With leaves and
falling mast they spread the ground;
The hollow valleys echo to the
sound:
Unmov'd, the royal plant their fury mocks,
Or, shaken,
clings more closely to the rocks;
Far as he shoots his tow'ring head
on high,
So deep in earth his fix'd foundations lie.
No less a
storm the Trojan hero bears;
Thick messages and loud complaints he
hears,
And bandied words, still beating on his ears.
Sighs,
groans, and tears proclaim his inward pains;
But the firm purpose of
his heart remains.
The wretched queen, pursued by cruel fate,
Begins at length the light
of heav'n to hate,
And loathes to live. Then dire portents she sees,
To hasten on the death her soul decrees:
Strange to relate! for when,
before the shrine,
She pours in sacrifice the purple wine,
The
purple wine is turn'd to putrid blood,
And the white offer'd milk
converts to mud.
This dire presage, to her alone reveal'd,
From
all, and ev'n her sister, she conceal'd.
A marble temple stood within
the grove,
Sacred to death, and to her murther'd love;
That
honor'd chapel she had hung around
With snowy fleeces, and with
garlands crown'd:
Oft, when she visited this lonely dome,
Strange voices issued from her husband's tomb;
She thought she heard
him summon her away,
Invite her to his grave, and chide her stay.
Hourly 't is heard, when with a boding note
The solitary screech owl
strains her throat,
And, on a chimney's top, or turret's height,
With songs obscene disturbs the silence of the night.
Besides, old
prophecies augment her fears;
And stern Aeneas in her dreams appears,
Disdainful as by day: she seems, alone,
To wander in her sleep, thro'
ways unknown,
Guideless and dark; or, in a desart plain,
To seek
her subjects, and to seek in vain:
Like Pentheus, when, distracted
with his fear,
He saw two suns, and double Thebes, appear;
Or
mad Orestes, when his mother's ghost
Full in his face infernal
torches toss'd,
And shook her snaky locks: he shuns the sight,
Flies o'er the stage, surpris'd with mortal fright;
The Furies guard
the door and intercept his flight.
Now, sinking underneath a load of grief,
From death alone she seeks
her last relief;
The time and means resolv'd within her breast,
She to her mournful sister thus address'd
(Dissembling hope, her
cloudy front she clears,
And a false vigor in her eyes appears):
"Rejoice!" she said. "Instructed from above,
My lover I shall gain,
or lose my love.
Nigh rising Atlas, next the falling sun,
Long
tracts of Ethiopian climates run:
There a Massylian priestess I have
found,
Honor'd for age, for magic arts renown'd:
Th' Hesperian
temple was her trusted care;
'T was she supplied the wakeful dragon's
fare.
She poppy seeds in honey taught to steep,
Reclaim'd his
rage, and sooth'd him into sleep.
She watch'd the golden fruit; her
charms unbind
The chains of love, or fix them on the mind:
She
stops the torrents, leaves the channel dry,
Repels the stars, and
backward bears the sky.
The yawning earth rebellows to her call,
Pale ghosts ascend, and mountain ashes fall.
Witness, ye gods, and
thou my better part,
How loth I am to try this impious art!
Within the secret court, with silent care,
Erect a lofty pile,
expos'd in air:
Hang on the topmost part the Trojan vest,
Spoils, arms, and presents, of my faithless guest.
Next, under these,
the bridal bed be plac'd,
Where I my ruin in his arms embrac'd:
All relics of the wretch are doom'd to fire;
For so the priestess and
her charms require."
Thus far she said, and farther speech forbears;
A mortal paleness in
her face appears:
Yet the mistrustless Anna could not find
The
secret fun'ral in these rites design'd;
Nor thought so dire a rage
possess'd her mind.
Unknowing of a train conceal'd so well,
She
fear'd no worse than when Sichaeus fell;
Therefore obeys. The fatal
pile they rear,
Within the secret court, expos'd in air.
The
cloven holms and pines are heap'd on high,
And garlands on the hollow
spaces lie.
Sad cypress, vervain, yew, compose the wreath,
And
ev'ry baleful green denoting death.
The queen, determin'd to the
fatal deed,
The spoils and sword he left, in order spread,
And
the man's image on the nuptial bed.
And now (the sacred altars plac'd around)
The priestess enters, with
her hair unbound,
And thrice invokes the pow'rs below the ground.
Night, Erebus, and Chaos she proclaims,
And threefold Hecate, with
her hundred names,
And three Dianas: next, she sprinkles round
With feign'd Avernian drops the hallow'd ground;
Culls hoary simples,
found by Phoebe's light,
With brazen sickles reap'd at noon of night;
Then mixes baleful juices in the bowl,
And cuts the forehead of a
newborn foal,
Robbing the mother's love. The destin'd queen
Observes, assisting at the rites obscene;
A leaven'd cake in her
devoted hands
She holds, and next the highest altar stands:
One
tender foot was shod, her other bare;
Girt was her gather'd gown, and
loose her hair.
Thus dress'd, she summon'd, with her dying breath,
The heav'ns and planets conscious of her death,
And ev'ry pow'r, if
any rules above,
Who minds, or who revenges, injur'd love.
"'T was dead of night, when weary bodies close
Their eyes in balmy
sleep and soft repose:
The winds no longer whisper thro' the woods,
Nor murm'ring tides disturb the gentle floods.
The stars in silent
order mov'd around;
And Peace, with downy wings, was brooding on the
ground
The flocks and herds, and party-color'd fowl,
Which haunt
the woods, or swim the weedy pool,
Stretch'd on the quiet earth,
securely lay,
Forgetting the past labors of the day.
All else of
nature's common gift partake:
Unhappy Dido was alone awake.
Nor
sleep nor ease the furious queen can find;
Sleep fled her eyes, as
quiet fled her mind.
Despair, and rage, and love divide her heart;
Despair and rage had some, but love the greater part.
Then thus she said within her secret mind:
"What shall I do? what
succor can I find?
Become a suppliant to Hyarba's pride,
And
take my turn, to court and be denied?
Shall I with this ungrateful
Trojan go,
Forsake an empire, and attend a foe?
Himself I
refug'd, and his train reliev'd-
'T is true- but am I sure to be
receiv'd?
Can gratitude in Trojan souls have place!
Laomedon
still lives in all his race!
Then, shall I seek alone the churlish
crew,
Or with my fleet their flying sails pursue?
What force
have I but those whom scarce before
I drew reluctant from their
native shore?
Will they again embark at my desire,
Once more
sustain the seas, and quit their second Tyre?
Rather with steel thy
guilty breast invade,
And take the fortune thou thyself hast made.
Your pity, sister, first seduc'd my mind,
Or seconded too well what I
design'd.
These dear-bought pleasures had I never known,
Had I
continued free, and still my own;
Avoiding love, I had not found
despair,
But shar'd with salvage beasts the common air.
Like
them, a lonely life I might have led,
Not mourn'd the living, nor
disturb'd the dead."
These thoughts she brooded in her anxious
breast.
On board, the Trojan found more easy rest.
Resolv'd to
sail, in sleep he pass'd the night;
And order'd all things for his
early flight.
To whom once more the winged god appears;
His former youthful mien
and shape he wears,
And with this new alarm invades his ears:
"Sleep'st thou, O goddess-born! and canst thou drown
Thy needful
cares, so near a hostile town,
Beset with foes; nor hear'st the
western gales
Invite thy passage, and inspire thy sails?
She
harbors in her heart a furious hate,
And thou shalt find the dire
effects too late;
Fix'd on revenge, and obstinate to die.
Haste
swiftly hence, while thou hast pow'r to fly.
The sea with ships will
soon be cover'd o'er,
And blazing firebrands kindle all the shore.
Prevent her rage, while night obscures the skies,
And sail before the
purple morn arise.
Who knows what hazards thy delay may bring?
Woman's a various and a changeful thing."
Thus Hermes in the dream;
then took his flight
Aloft in air unseen, and mix'd with night.
Twice warn'd by the celestial messenger,
The pious prince arose with
hasty fear;
Then rous'd his drowsy train without delay:
"Haste
to your banks; your crooked anchors weigh,
And spread your flying
sails, and stand to sea.
A god commands: he stood before my sight,
And urg'd us once again to speedy flight.
O sacred pow'r, what pow'r
soe'er thou art,
To thy blest orders I resign my heart.
Lead
thou the way; protect thy Trojan bands,
And prosper the design thy
will commands."
He said: and, drawing forth his flaming sword,
His thund'ring arm divides the many-twisted cord.
An emulating zeal
inspires his train:
They run; they snatch; they rush into the main.
With headlong haste they leave the desert shores,
And brush the
liquid seas with lab'ring oars.
Aurora now had left her saffron bed,
And beams of early light the
heav'ns o'erspread,
When, from a tow'r, the queen, with wakeful eyes,
Saw day point upward from the rosy skies.
She look'd to seaward; but
the sea was void,
And scarce in ken the sailing ships descried.
Stung with despite, and furious with despair,
She struck her
trembling breast, and tore her hair.
"And shall th' ungrateful
traitor go," she said,
"My land forsaken, and my love betray'd?
Shall we not arm? not rush from ev'ry street,
To follow, sink, and
burn his perjur'd fleet?
Haste, haul my galleys out! pursue the foe!
Bring flaming brands! set sail, and swiftly row!
What have I said?
where am I? Fury turns
My brain; and my distemper'd bosom burns.
Then, when I gave my person and my throne,
This hate, this rage, had
been more timely shown.
See now the promis'd faith, the vaunted name,
The pious man, who, rushing thro' the flame,
Preserv'd his gods, and
to the Phrygian shore
The burthen of his feeble father bore!
I
should have torn him piecemeal; strow'd in floods
His scatter'd
limbs, or left expos'd in woods;
Destroy'd his friends and son; and,
from the fire,
Have set the reeking boy before the sire.
Events
are doubtful, which on battles wait:
Yet where's the doubt, to souls
secure of fate?
My Tyrians, at their injur'd queen's command,
Had toss'd their fires amid the Trojan band;
At once extinguish'd all
the faithless name;
And I myself, in vengeance of my shame,
Had
fall'n upon the pile, to mend the fun'ral flame.
Thou Sun, who
view'st at once the world below;
Thou Juno, guardian of the nuptial
vow;
Thou Hecate hearken from thy dark abodes!
Ye Furies,
fiends, and violated gods,
All pow'rs invok'd with Dido's dying
breath,
Attend her curses and avenge her death!
If so the Fates
ordain, Jove commands,
Th' ungrateful wretch should find the Latian
lands,
Yet let a race untam'd, and haughty foes,
His peaceful
entrance with dire arms oppose:
Oppress'd with numbers in th' unequal
field,
His men discourag'd, and himself expell'd,
Let him for
succor sue from place to place,
Torn from his subjects, and his son's
embrace.
First, let him see his friends in battle slain,
And
their untimely fate lament in vain;
And when, at length, the cruel
war shall cease,
On hard conditions may he buy his peace:
Nor
let him then enjoy supreme command;
But fall, untimely, by some
hostile hand,
And lie unburied on the barren sand!
These are my
pray'rs, and this my dying will;
And you, my Tyrians, ev'ry curse
fulfil.
Perpetual hate and mortal wars proclaim,
Against the
prince, the people, and the name.
These grateful off'rings on my
grave bestow;
Nor league, nor love, the hostile nations know!
Now, and from hence, in ev'ry future age,
When rage excites your
arms, and strength supplies the rage
Rise some avenger of our Libyan
blood,
With fire and sword pursue the perjur'd brood;
Our arms,
our seas, our shores, oppos'd to theirs;
And the same hate descend on
all our heirs!"
This said, within her anxious mind she weighs
The means of cutting
short her odious days.
Then to Sichaeus' nurse she briefly said
(For, when she left her country, hers was dead):
"Go, Barce, call my
sister. Let her care
The solemn rites of sacrifice prepare;
The
sheep, and all th' atoning off'rings bring,
Sprinkling her body from
the crystal spring
With living drops; then let her come, and thou
With sacred fillets bind thy hoary brow.
Thus will I pay my vows to
Stygian Jove,
And end the cares of my disastrous love;
Then cast
the Trojan image on the fire,
And, as that burns, my passions shall
expire."
The nurse moves onward, with officious care,
And all the speed her
aged limbs can bear.
But furious Dido, with dark thoughts involv'd,
Shook at the mighty mischief she resolv'd.
With livid spots
distinguish'd was her face;
Red were her rolling eyes, and
discompos'd her pace;
Ghastly she gaz'd, with pain she drew her
breath,
And nature shiver'd at approaching death.
Then swiftly to the fatal place she pass'd,
And mounts the fun'ral
pile with furious haste;
Unsheathes the sword the Trojan left behind
(Not for so dire an enterprise design'd).
But when she view'd the
garments loosely spread,
Which once he wore, and saw the conscious
bed,
She paus'd, and with a sigh the robes embrac'd;
Then on the
couch her trembling body cast,
Repress'd the ready tears, and spoke
her last:
"Dear pledges of my love, while Heav'n so pleas'd,
Receive a soul, of mortal anguish eas'd:
My fatal course is finish'd;
and I go,
A glorious name, among the ghosts below.
A lofty city
by my hands is rais'd,
Pygmalion punish'd, and my lord appeas'd.
What could my fortune have afforded more,
Had the false Trojan never
touch'd my shore!"
Then kiss'd the couch; and, "Must I die," she
said,
"And unreveng'd? 'T is doubly to be dead!
Yet ev'n this
death with pleasure I receive:
On any terms, 't is better than to
live.
These flames, from far, may the false Trojan view;
These
boding omens his base flight pursue!"
She said, and struck; deep enter'd in her side
The piercing steel,
with reeking purple dyed:
Clogg'd in the wound the cruel weapon
stands;
The spouting blood came streaming on her hands.
Her sad
attendants saw the deadly stroke,
And with loud cries the sounding
palace shook.
Distracted, from the fatal sight they fled,
And
thro' the town the dismal rumor spread.
First from the frighted court
the yell began;
Redoubled, thence from house to house it ran:
The groans of men, with shrieks, laments, and cries
Of mixing women,
mount the vaulted skies.
Not less the clamor, than if- ancient Tyre,
Or the new Carthage, set by foes on fire-
The rolling ruin, with
their lov'd abodes,
Involv'd the blazing temples of their gods.
Her sister hears; and, furious with despair,
She beats her breast,
and rends her yellow hair,
And, calling on Eliza's name aloud,
Runs breathless to the place, and breaks the crowd.
"Was all that
pomp of woe for this prepar'd;
These fires, this fun'ral pile, these
altars rear'd?
Was all this train of plots contriv'd," said she,
"All only to deceive unhappy me?
Which is the worst? Didst thou in
death pretend
To scorn thy sister, or delude thy friend?
Thy
summon'd sister, and thy friend, had come;
One sword had serv'd us
both, one common tomb:
Was I to raise the pile, the pow'rs invoke,
Not to be present at the fatal stroke?
At once thou hast destroy'd
thyself and me,
Thy town, thy senate, and thy colony!
Bring
water; bathe the wound; while I in death
Lay close my lips to hers,
and catch the flying breath."
This said, she mounts the pile with
eager haste,
And in her arms the gasping queen embrac'd;
Her
temples chaf'd; and her own garments tore,
To stanch the streaming
blood, and cleanse the gore.
Thrice Dido tried to raise her drooping
head,
And, fainting thrice, fell grov'ling on the bed;
Thrice
op'd her heavy eyes, and sought the light,
But, having found it,
sicken'd at the sight,
And clos'd her lids at last in endless night.
Then Juno, grieving that she should sustain
A death so ling'ring, and
so full of pain,
Sent Iris down, to free her from the strife
Of
lab'ring nature, and dissolve her life.
For since she died, not
doom'd by Heav'n's decree,
Or her own crime, but human casualty,
And rage of love, that plung'd her in despair,
The Sisters had not
cut the topmost hair,
Which Proserpine and they can only know;
Nor made her sacred to the shades below.
Downward the various goddess
took her flight,
And drew a thousand colors from the light;
Then
stood above the dying lover's head,
And said: "I thus devote thee to
the dead.
This off'ring to th' infernal gods I bear."
Thus while
she spoke, she cut the fatal hair:
The struggling soul was loos'd,
and life dissolv'd in air.
Meantime the Trojan cuts his wat'ry way,
Fix'd on his voyage, thro'
the curling sea;
Then, casting back his eyes, with dire amaze,
Sees on the Punic shore the mounting blaze.
The cause unknown; yet
his presaging mind
The fate of Dido from the fire divin'd;
He
knew the stormy souls of womankind,
What secret springs their eager
passions move,
How capable of death for injur'd love.
Dire
auguries from hence the Trojans draw;
Till neither fires nor shining
shores they saw.
Now seas and skies their prospect only bound;
An empty space above, a floating field around.
But soon the heav'ns
with shadows were o'erspread;
A swelling cloud hung hov'ring o'er
their head:
Livid it look'd, the threat'ning of a storm:
Then
night and horror ocean's face deform.
The pilot, Palinurus, cried
aloud:
"What gusts of weather from that gath'ring cloud
My
thoughts presage! Ere yet the tempest roars,
Stand to your tackle,
mates, and stretch your oars;
Contract your swelling sails, and luff
to wind."
The frighted crew perform the task assign'd.
Then, to
his fearless chief: "Not Heav'n," said he,
"Tho' Jove himself should
promise Italy,
Can stem the torrent of this raging sea.
Mark how
the shifting winds from west arise,
And what collected night involves
the skies!
Nor can our shaken vessels live at sea,
Much less
against the tempest force their way.
'T is fate diverts our course,
and fate we must obey.
Not far from hence, if I observ'd aright
The southing of the stars, and polar light,
Sicilia lies, whose
hospitable shores
In safety we may reach with struggling oars."
Aeneas then replied: "Too sure I find
We strive in vain against the
seas and wind:
Now shift your sails; what place can please me more
Than what you promise, the Sicilian shore,
Whose hallow'd earth
Anchises' bones contains,
And where a prince of Trojan lineage
reigns?"
The course resolv'd, before the western wind
They scud
amain, and make the port assign'd.
Meantime Acestes, from a lofty
stand,
Beheld the fleet descending on the land;
And, not
unmindful of his ancient race,
Down from the cliff he ran with eager
pace,
And held the hero in a strict embrace.
Of a rough Libyan
bear the spoils he wore,
And either hand a pointed jav'lin bore.
His mother was a dame of Dardan blood;
His sire Crinisus, a Sicilian
flood.
He welcomes his returning friends ashore
With plenteous
country cates and homely store.
Now, when the following morn had chas'd away
The flying stars, and
light restor'd the day,
Aeneas call'd the Trojan troops around,
And thus bespoke them from a rising ground:
"Offspring of heav'n,
divine Dardanian race!
The sun, revolving thro' th' ethereal space,
The shining circle of the year has fill'd,
Since first this isle my
father's ashes held:
And now the rising day renews the year;
A
day for ever sad, for ever dear.
This would I celebrate with annual
games,
With gifts on altars pil'd, and holy flames,
Tho'
banish'd to Gaetulia's barren sands,
Caught on the Grecian seas, or
hostile lands:
But since this happy storm our fleet has driv'n
(Not, as I deem, without the will of Heav'n)
Upon these friendly
shores and flow'ry plains,
Which hide Anchises and his blest remains,
Let us with joy perform his honors due,
And pray for prosp'rous
winds, our voyage to renew;
Pray, that in towns and temples of our
own,
The name of great Anchises may be known,
And yearly games
may spread the gods' renown.
Our sports Acestes, of the Trojan race,
With royal gifts ordain'd, is pleas'd to grace:
Two steers on ev'ry
ship the king bestows;
His gods and ours shall share your equal vows.
Besides, if, nine days hence, the rosy morn
Shall with unclouded
light the skies adorn,
That day with solemn sports I mean to grace:
Light galleys on the seas shall run a wat'ry race;
Some shall in
swiftness for the goal contend,
And others try the twanging bow to
bend;
The strong, with iron gauntlets arm'd, shall stand
Oppos'd
in combat on the yellow sand.
Let all be present at the games
prepar'd,
And joyful victors wait the just reward.
But now
assist the rites, with garlands crown'd."
He said, and first his
brows with myrtle bound.
Then Helymus, by his example led,
And
old Acestes, each adorn'd his head;
Thus young Ascanius, with a
sprightly grace,
His temples tied, and all the Trojan race.
Aeneas then advanc'd amidst the train,
By thousands follow'd thro' the flow'ry plain,
To great Anchises'
tomb; which when he found,
He pour'd to Bacchus, on the hallow'd
ground,
Two bowls of sparkling wine, of milk two more,
And two
(from offer'd bulls) of purple gore,
With roses then the sepulcher he
strow'd
And thus his father's ghost bespoke aloud:
"Hail, O ye
holy manes! hail again,
Paternal ashes, now review'd in vain!
The gods permitted not, that you, with me,
Should reach the promis'd
shores of Italy,
Or Tiber's flood, what flood soe'er it be."
Scarce had he finish'd, when, with speckled pride,
A serpent from the
tomb began to glide;
His hugy bulk on sev'n high volumes roll'd;
Blue was his breadth of back, but streak'd with scaly gold:
Thus
riding on his curls, he seem'd to pass
A rolling fire along, and
singe the grass.
More various colors thro' his body run,
Than
Iris when her bow imbibes the sun.
Betwixt the rising altars, and
around,
The sacred monster shot along the ground;
With harmless
play amidst the bowls he pass'd,
And with his lolling tongue assay'd
the taste:
Thus fed with holy food, the wondrous guest
Within
the hollow tomb retir'd to rest.
The pious prince, surpris'd at what
he view'd,
The fun'ral honors with more zeal renew'd,
Doubtful
if this place's genius were,
Or guardian of his father's sepulcher.
Five sheep, according to the rites, he slew;
As many swine, and
steers of sable hue;
New gen'rous wine he from the goblets pour'd.
And call'd his father's ghost, from hell restor'd.
The glad
attendants in long order come,
Off'ring their gifts at great
Anchises' tomb:
Some add more oxen: some divide the spoil;
Some
place the chargers on the grassy soil;
Some blow the fires, and
offered entrails broil.
Now came the day desir'd. The skies were bright
With rosy luster of
the rising light:
The bord'ring people, rous'd by sounding fame
Of Trojan feasts and great Acestes' name,
The crowded shore with
acclamations fill,
Part to behold, and part to prove their skill.
And first the gifts in public view they place,
Green laurel wreaths,
and palm, the victors' grace:
Within the circle, arms and tripods
lie,
Ingots of gold and silver, heap'd on high,
And vests
embroider'd, of the Tyrian dye.
The trumpet's clangor then the feast
proclaims,
And all prepare for their appointed games.
Four
galleys first, which equal rowers bear,
Advancing, in the wat'ry
lists appear.
The speedy Dolphin, that outstrips the wind,
Bore
Mnestheus, author of the Memmian kind:
Gyas the vast Chimaera's bulk
commands,
Which rising, like a tow'ring city stands;
Three
Trojans tug at ev'ry lab'ring oar;
Three banks in three degrees the
sailors bore;
Beneath their sturdy strokes the billows roar.
Sergesthus, who began the Sergian race,
In the great Centaur took the
leading place;
Cloanthus on the sea-green Scylla stood,
From
whom Cluentius draws his Trojan blood.
Far in the sea, against the foaming shore,
There stands a rock: the
raging billows roar
Above his head in storms; but, when 't is clear,
Uncurl their ridgy backs, and at his foot appear.
In peace below the
gentle waters run;
The cormorants above lie basking in the sun.
On this the hero fix'd an oak in sight,
The mark to guide the
mariners aright.
To bear with this, the seamen stretch their oars;
Then round the rock they steer, and seek the former shores.
The lots
decide their place. Above the rest,
Each leader shining in his Tyrian
vest;
The common crew with wreaths of poplar boughs
Their
temples crown, and shade their sweaty brows:
Besmear'd with oil,
their naked shoulders shine.
All take their seats, and wait the
sounding sign:
They gripe their oars; and ev'ry panting breast
Is rais'd by turns with hope, by turns with fear depress'd.
The
clangor of the trumpet gives the sign;
At once they start, advancing
in a line:
With shouts the sailors rend the starry skies;
Lash'd
with their oars, the smoky billows rise;
Sparkles the briny main, and
the vex'd ocean fries.
Exact in time, with equal strokes they row:
At once the brushing oars and brazen prow
Dash up the sandy waves,
and ope the depths below.
Not fiery coursers, in a chariot race,
Invade the field with half so swift a pace;
Not the fierce driver
with more fury lends
The sounding lash, and, ere the stroke descends,
Low to the wheels his pliant body bends.
The partial crowd their
hopes and fears divide,
And aid with eager shouts the favor'd side.
Cries, murmurs, clamors, with a mixing sound,
From woods to woods,
from hills to hills rebound.
Amidst the loud applauses of the shore,
Gyas outstripp'd the rest,
and sprung before:
Cloanthus, better mann'd, pursued him fast,
But his o'er-masted galley check'd his haste.
The Centaur and the
Dolphin brush the brine
With equal oars, advancing in a line;
And now the mighty Centaur seems to lead,
And now the speedy Dolphin
gets ahead;
Now board to board the rival vessels row,
The
billows lave the skies, and ocean groans below.
They reach'd the
mark. Proud Gyas and his train
In triumph rode, the victors of the
main;
But, steering round, he charg'd his pilot stand
More close
to shore, and skim along the sand-
"Let others bear to sea!" Menoetes
heard;
But secret shelves too cautiously he fear'd,
And,
fearing, sought the deep; and still aloof he steer'd.
With louder
cries the captain call'd again:
"Bear to the rocky shore, and shun
the main."
He spoke, and, speaking, at his stern he saw
The bold
Cloanthus near the shelvings draw.
Betwixt the mark and him the
Scylla stood,
And in a closer compass plow'd the flood.
He
pass'd the mark; and, wheeling, got before:
Gyas blasphem'd the gods,
devoutly swore,
Cried out for anger, and his hair he tore.
Mindless of others' lives (so high was grown
His rising rage) and
careless of his own,
The trembling dotard to the deck he drew;
Then hoisted up, and overboard he threw:
This done, he seiz'd the
helm; his fellows cheer'd,
Turn'd short upon the shelfs, and madly
steer'd.
Hardly his head the plunging pilot rears,
Clogg'd with his clothes,
and cumber'd with his years:
Now dropping wet, he climbs the cliff
with pain.
The crowd, that saw him fall and float again,
Shout
from the distant shore; and loudly laugh'd,
To see his heaving breast
disgorge the briny draught.
The following Centaur, and the Dolphin's
crew,
Their vanish'd hopes of victory renew;
While Gyas lags,
they kindle in the race,
To reach the mark. Sergesthus takes the
place;
Mnestheus pursues; and while around they wind,
Comes up,
not half his galley's length behind;
Then, on the deck, amidst his
mates appear'd,
And thus their drooping courage he cheer'd:
"My
friends, and Hector's followers heretofore,
Exert your vigor; tug the
lab'ring oar;
Stretch to your strokes, my still unconquer'd crew,
Whom from the flaming walls of Troy I drew.
In this, our common
int'rest, let me find
That strength of hand, that courage of the
mind,
As when you stemm'd the strong Malean flood,
And o'er the
Syrtes' broken billows row'd.
I seek not now the foremost palm to
gain;
Tho' yet- but, ah! that haughty wish is vain!
Let those
enjoy it whom the gods ordain.
But to be last, the lags of all the
race!-
Redeem yourselves and me from that disgrace."
Now, one
and all, they tug amain; they row
At the full stretch, and shake the
brazen prow.
The sea beneath 'em sinks; their lab'ring sides
Are
swell'd, and sweat runs gutt'ring down in tides.
Chance aids their
daring with unhop'd success;
Sergesthus, eager with his beak to press
Betwixt the rival galley and the rock,
Shuts up th' unwieldly Centaur
in the lock.
The vessel struck; and, with the dreadful shock,
Her oars she shiver'd, and her head she broke.
The trembling rowers
from their banks arise,
And, anxious for themselves, renounce the
prize.
With iron poles they heave her off the shores,
And gather
from the sea their floating oars.
The crew of Mnestheus, with elated
minds,
Urge their success, and call the willing winds;
Then ply
their oars, and cut their liquid way
In larger compass on the roomy
sea.
As, when the dove her rocky hold forsakes,
Rous'd in a
fright, her sounding wings she shakes;
The cavern rings with
clatt'ring; out she flies,
And leaves her callow care, and cleaves
the skies:
At first she flutters; but at length she springs
To
smoother flight, and shoots upon her wings:
So Mnestheus in the
Dolphin cuts the sea;
And, flying with a force, that force assists
his way.
Sergesthus in the Centaur soon he pass'd,
Wedg'd in the
rocky shoals, and sticking fast.
In vain the victor he with cries
implores,
And practices to row with shatter'd oars.
Then
Mnestheus bears with Gyas, and outflies:
The ship, without a pilot,
yields the prize.
Unvanquish'd Scylla now alone remains;
Her he
pursues, and all his vigor strains.
Shouts from the fav'ring
multitude arise;
Applauding Echo to the shouts replies;
Shouts,
wishes, and applause run rattling thro' the skies.
These clamors with
disdain the Scylla heard,
Much grudg'd the praise, but more the
robb'd reward:
Resolv'd to hold their own, they mend their pace,
All obstinate to die, or gain the race.
Rais'd with success, the
Dolphin swiftly ran;
For they can conquer, who believe they can.
Both urge their oars, and fortune both supplies,
And both perhaps had
shar'd an equal prize;
When to the seas Cloanthus holds his hands,
And succor from the wat'ry pow'rs demands:
"Gods of the liquid
realms, on which I row!
If, giv'n by you, the laurel bind my brow,
Assist to make me guilty of my vow!
A snow-white bull shall on your
shore be slain;
His offer'd entrails cast into the main,
And
ruddy wine, from golden goblets thrown,
Your grateful gift and my
return shall own."
The choir of nymphs, and Phorcus, from below,
With virgin Panopea, heard his vow;
And old Portunus, with his
breadth of hand,
Push'd on, and sped the galley to the land.
Swift as a shaft, or winged wind, she flies,
And, darting to the
port, obtains the prize.
The herald summons all, and then proclaims
Cloanthus conqu'ror of the
naval games.
The prince with laurel crowns the victor's head,
And three fat steers are to his vessel led,
The ship's reward; with
gen'rous wine beside,
And sums of silver, which the crew divide.
The leaders are distinguish'd from the rest;
The victor honor'd with
a nobler vest,
Where gold and purple strive in equal rows,
And
needlework its happy cost bestows.
There Ganymede is wrought with
living art,
Chasing thro' Ida's groves the trembling hart:
Breathless he seems, yet eager to pursue;
When from aloft descends,
in open view,
The bird of Jove, and, sousing on his prey,
With
crooked talons bears the boy away.
In vain, with lifted hands and
gazing eyes,
His guards behold him soaring thro' the skies,
And
dogs pursue his flight with imitated cries.
Mnestheus the second victor was declar'd;
And, summon'd there, the
second prize he shard.
A coat of mail, brave Demoleus bore,
More
brave Aeneas from his shoulders tore,
In single combat on the Trojan
shore:
This was ordain'd for Mnestheus to possess;
In war for
his defense, for ornament in peace.
Rich was the gift, and glorious
to behold,
But yet so pond'rous with its plates of gold,
That
scarce two servants could the weight sustain;
Yet, loaded thus,
Demoleus o'er the plain
Pursued and lightly seiz'd the Trojan train.
The third, succeeding to the last reward,
Two goodly bowls of massy
silver shar'd,
With figures prominent, and richly wrought,
And
two brass caldrons from Dodona brought.
Thus all, rewarded by the hero's hands,
Their conqu'ring temples
bound with purple bands;
And now Sergesthus, clearing from the rock,
Brought back his galley shatter'd with the shock.
Forlorn she look'd,
without an aiding oar,
And, houted by the vulgar, made to shore.
As when a snake, surpris'd upon the road,
Is crush'd athwart her body
by the load
Of heavy wheels; or with a mortal wound
Her belly
bruis'd, and trodden to the ground:
In vain, with loosen'd curls, she
crawls along;
Yet, fierce above, she brandishes her tongue;
Glares with her eyes, and bristles with her scales;
But, groveling in
the dust, her parts unsound she trails:
So slowly to the port the
Centaur tends,
But, what she wants in oars, with sails amends.
Yet, for his galley sav'd, the grateful prince
Is pleas'd th' unhappy
chief to recompense.
Pholoe, the Cretan slave, rewards his care,
Beauteous herself, with lovely twins as fair.
From thence his way the Trojan hero bent
Into the neighb'ring plain,
with mountains pent,
Whose sides were shaded with surrounding wood.
Full in the midst of this fair valley stood
A native theater, which,
rising slow
By just degrees, o'erlook'd the ground below.
High
on a sylvan throne the leader sate;
A num'rous train attend in solemn
state.
Here those that in the rapid course delight,
Desire of
honor and the prize invite.
The rival runners without order stand;
The Trojans mix'd with the Sicilian band.
First Nisus, with Euryalus,
appears;
Euryalus a boy of blooming years,
With sprightly grace
and equal beauty crown'd;
Nisus, for friendship to the youth
renown'd.
Diores next, of Priam's royal race,
Then Salius joined
with Patron, took their place;
(But Patron in Arcadia had his birth,
And Salius his from Arcananian earth;)
Then two Sicilian youths- the
names of these,
Swift Helymus, and lovely Panopes:
Both jolly
huntsmen, both in forest bred,
And owning old Acestes for their head;
With sev'ral others of ignobler name,
Whom time has not deliver'd
o'er to fame.
To these the hero thus his thoughts explain'd,
In words which gen'ral
approbation gain'd:
"One common largess is for all design'd,
(The vanquish'd and the victor shall be join'd,)
Two darts of
polish'd steel and Gnosian wood,
A silver-studded ax, alike bestow'd.
The foremost three have olive wreaths decreed:
The first of these
obtains a stately steed,
Adorn'd with trappings; and the next in
fame,
The quiver of an Amazonian dame,
With feather'd Thracian
arrows well supplied:
A golden belt shall gird his manly side,
Which with a sparkling diamond shall be tied.
The third this Grecian
helmet shall content."
He said. To their appointed base they went;
With beating hearts th' expected sign receive,
And, starting all at
once, the barrier leave.
Spread out, as on the winged winds, they
flew,
And seiz'd the distant goal with greedy view.
Shot from
the crowd, swift Nisus all o'erpass'd;
Nor storms, nor thunder, equal
half his haste.
The next, but tho' the next, yet far disjoin'd,
Came Salius, and Euryalus behind;
Then Helymus, whom young Diores
plied,
Step after step, and almost side by side,
His shoulders
pressing; and, in longer space,
Had won, or left at least a dubious
race.
Now, spent, the goal they almost reach at last,
When eager Nisus,
hapless in his haste,
Slipp'd first, and, slipping, fell upon the
plain,
Soak'd with the blood of oxen newly slain.
The careless
victor had not mark'd his way;
But, treading where the treach'rous
puddle lay,
His heels flew up; and on the grassy floor
He fell,
besmear'd with filth and holy gore.
Not mindless then, Euryalus, of
thee,
Nor of the sacred bonds of amity,
He strove th' immediate
rival's hope to cross,
And caught the foot of Salius as he rose.
So Salius lay extended on the plain;
Euryalus springs out, the prize
to gain,
And leaves the crowd: applauding peals attend
The
victor to the goal, who vanquish'd by his friend.
Next Helymus; and
then Diores came,
By two misfortunes made the third in fame.
But Salius enters, and, exclaiming loud
For justice, deafens and
disturbs the crowd;
Urges his cause may in the court be heard;
And pleads the prize is wrongfully conferr'd.
But favor for Euryalus
appears;
His blooming beauty, with his tender tears,
Had brib'd
the judges for the promis'd prize.
Besides, Diores fills the court
with cries,
Who vainly reaches at the last reward,
If the first
palm on Salius be conferr'd.
Then thus the prince: "Let no disputes
arise:
Where fortune plac'd it, I award the prize.
But fortune's
errors give me leave to mend,
At least to pity my deserving friend."
He said, and, from among the spoils, he draws
(Pond'rous with shaggy
mane and golden paws)
A lion's hide: to Salius this he gives.
Nisus with envy sees the gift, and grieves.
"If such rewards to
vanquish'd men are due."
He said, "and falling is to rise by you,
What prize may Nisus from your bounty claim,
Who merited the first
rewards and fame?
In falling, both an equal fortune tried;
Would
fortune for my fall so well provide!"
With this he pointed to his
face, and show'd
His hand and all his habit smear'd with blood.
Th' indulgent father of the people smil'd,
And caus'd to be produc'd
an ample shield,
Of wondrous art, by Didymaon wrought,
Long
since from Neptune's bars in triumph brought.
This giv'n to Nisus, he
divides the rest,
And equal justice in his gifts express'd.
The race thus ended, and rewards bestow'd,
Once more the prince
bespeaks th' attentive crowd:
"If there he here whose dauntless
courage dare
In gauntlet-fight, with limbs and body bare,
His
opposite sustain in open view,
Stand forth the champion, and the
games renew.
Two prizes I propose, and thus divide:
A bull with
gilded horns, and fillets tied,
Shall be the portion of the
conqu'ring chief;
A sword and helm shall cheer the loser's grief."
Then haughty Dares in the lists appears;
Stalking he strides, his
head erected bears:
His nervous arms the weighty gauntlet wield,
And loud applauses echo thro' the field.
Dares alone in combat us'd
to stand
The match of mighty Paris, hand to hand;
The same, at
Hector's fun'rals, undertook
Gigantic Butes, of th' Amycian stock,
And, by the stroke of his resistless hand,
Stretch'd the vast bulk
upon the yellow sand.
Such Dares was; and such he strode along,
And drew the wonder of the gazing throng.
His brawny back and ample
breast he shows,
His lifted arms around his head he throws,
And
deals in whistling air his empty blows.
His match is sought; but,
thro' the trembling band,
Not one dares answer to the proud demand.
Presuming of his force, with sparkling eyes
Already he devours the
promis'd prize.
He claims the bull with awless insolence,
And
having seiz'd his horns, accosts the prince:
"If none my matchless
valor dares oppose,
How long shall Dares wait his dastard foes?
Permit me, chief, permit without delay,
To lead this uncontended gift
away."
The crowd assents, and with redoubled cries
For the proud
challenger demands the prize.
Acestes, fir'd with just disdain, to see
The palm usurp'd without a
victory,
Reproach'd Entellus thus, who sate beside,
And heard
and saw, unmov'd, the Trojan's pride:
"Once, but in vain, a champion
of renown,
So tamely can you bear the ravish'd crown,
A prize in
triumph borne before your sight,
And shun, for fear, the danger of
the fight?
Where is our Eryx now, the boasted name,
The god who
taught your thund'ring arm the game?
Where now your baffled honor?
Where the spoil
That fill'd your house, and fame that fill'd our
isle?"
Entellus, thus: "My soul is still the same,
Unmov'd with
fear, and mov'd with martial fame;
But my chill blood is curdled in
my veins,
And scarce the shadow of a man remains.
O could I turn
to that fair prime again,
That prime of which this boaster is so
vain,
The brave, who this decrepid age defies,
Should feel my
force, without the promis'd prize."
He said; and, rising at the word, he threw
Two pond'rous gauntlets
down in open view;
Gauntlets which Eryx wont in fight to wield,
And sheathe his hands with in the listed field.
With fear and wonder
seiz'd, the crowd beholds
The gloves of death, with sev'n
distinguish'd folds
Of tough bull hides; the space within is spread
With iron, or with loads of heavy lead:
Dares himself was daunted at
the sight,
Renounc'd his challenge, and refus'd to fight.
Astonish'd at their weight, the hero stands,
And pois'd the pond'rous
engines in his hands.
"What had your wonder," said Entellus, "been,
Had you the gauntlets of Alcides seen,
Or view'd the stern debate on
this unhappy green!
These which I bear your brother Eryx bore,
Still mark'd with batter'd brains and mingled gore.
With these he
long sustain'd th' Herculean arm;
And these I wielded while my blood
was warm,
This languish'd frame while better spirits fed,
Ere
age unstrung my nerves, or time o'ersnow'd my head.
But if the
challenger these arms refuse,
And cannot wield their weight, or dare
not use;
If great Aeneas and Acestes join
In his request, these
gauntlets I resign;
Let us with equal arms perform the fight,
And let him leave to fear, since I resign my right."
This said, Entellus for the strife prepares;
Stripp'd of his quilted
coat, his body bares;
Compos'd of mighty bones and brawn he stands,
A goodly tow'ring object on the sands.
Then just Aeneas equal arms
supplied,
Which round their shoulders to their wrists they tied.
Both on the tiptoe stand, at full extent,
Their arms aloft, their
bodies inly bent;
Their heads from aiming blows they bear afar;
With clashing gauntlets then provoke the war.
One on his youth and
pliant limbs relies;
One on his sinews and his giant size.
The
last is stiff with age, his motion slow;
He heaves for breath, he
staggers to and fro,
And clouds of issuing smoke his nostrils loudly
blow.
Yet equal in success, they ward, they strike;
Their ways
are diff'rent, but their art alike.
Before, behind, the blows are
dealt; around
Their hollow sides the rattling thumps resound.
A
storm of strokes, well meant, with fury flies,
And errs about their
temples, ears, and eyes.
Nor always errs; for oft the gauntlet draws
A sweeping stroke along the crackling jaws.
Heavy with age, Entellus
stands his ground,
But with his warping body wards the wound.
His hand and watchful eye keep even pace;
While Dares traverses and
shifts his place,
And, like a captain who beleaguers round
Some
strong-built castle on a rising ground,
Views all th' approaches with
observing eyes:
This and that other part in vain he tries,
And
more on industry than force relies.
With hands on high, Entellus
threats the foe;
But Dares watch'd the motion from below,
And
slipp'd aside, and shunn'd the long descending blow.
Entellus wastes
his forces on the wind,
And, thus deluded of the stroke design'd,
Headlong and heavy fell; his ample breast
And weighty limbs his
ancient mother press'd.
So falls a hollow pine, that long had stood
On Ida's height, or Erymanthus' wood,
Torn from the roots. The
diff'ring nations rise,
And shouts and mingled murmurs rend the
skies,
Acestus runs with eager haste, to raise
The fall'n
companion of his youthful days.
Dauntless he rose, and to the fight
return'd;
With shame his glowing cheeks, his eyes with fury burn'd.
Disdain and conscious virtue fir'd his breast,
And with redoubled
force his foe he press'd.
He lays on load with either hand, amain,
And headlong drives the Trojan o'er the plain;
Nor stops, nor stays;
nor rest nor breath allows;
But storms of strokes descend about his
brows,
A rattling tempest, and a hail of blows.
But now the
prince, who saw the wild increase
Of wounds, commands the combatants
to cease,
And bounds Entellus' wrath, and bids the peace.
First
to the Trojan, spent with toil, he came,
And sooth'd his sorrow for
the suffer'd shame.
"What fury seiz'd my friend? The gods," said he,
"To him propitious, and averse to thee,
Have giv'n his arm superior
force to thine.
'T is madness to contend with strength divine."
The gauntlet fight thus ended, from the shore
His faithful friends
unhappy Dares bore:
His mouth and nostrils pour'd a purple flood,
And pounded teeth came rushing with his blood.
Faintly he stagger'd
thro' the hissing throng,
And hung his head, and trail'd his legs
along.
The sword and casque are carried by his train;
But with
his foe the palm and ox remain.
The champion, then, before Aeneas came,
Proud of his prize, but
prouder of his fame:
"O goddess-born, and you, Dardanian host,
Mark with attention, and forgive my boast;
Learn what I was, by what
remains; and know
From what impending fate you sav'd my foe."
Sternly he spoke, and then confronts the bull;
And, on his ample
forehead aiming full,
The deadly stroke, descending, pierc'd the
skull.
Down drops the beast, nor needs a second wound,
But
sprawls in pangs of death, and spurns the ground.
Then, thus: "In
Dares' stead I offer this.
Eryx, accept a nobler sacrifice;
Take
the last gift my wither'd arms can yield:
Thy gauntlets I resign, and
here renounce the field."
This done, Aeneas orders, for the close,
The strife of archers with
contending bows.
The mast Sergesthus' shatter'd galley bore
With
his own hands he raises on the shore.
A flutt'ring dove upon the top
they tie,
The living mark at which their arrows fly.
The rival
archers in a line advance,
Their turn of shooting to receive from
chance.
A helmet holds their names; the lots are drawn:
On the
first scroll was read Hippocoon.
The people shout. Upon the next was
found
Young Mnestheus, late with naval honors crown'd.
The third
contain'd Eurytion's noble name,
Thy brother, Pandarus, and next in
fame,
Whom Pallas urg'd the treaty to confound,
And send among
the Greeks a feather'd wound.
Acestes in the bottom last remain'd,
Whom not his age from youthful sports restrain'd.
Soon all with vigor
bend their trusty bows,
And from the quiver each his arrow chose.
Hippocoon's was the first: with forceful sway
It flew, and, whizzing,
cut the liquid way.
Fix'd in the mast the feather'd weapon stands:
The fearful pigeon flutters in her bands,
And the tree trembled, and
the shouting cries
Of the pleas'd people rend the vaulted skies.
Then Mnestheus to the head his arrow drove,
With lifted eyes, and
took his aim above,
But made a glancing shot, and missed the dove;
Yet miss'd so narrow, that he cut the cord
Which fasten'd by the foot
the flitting bird.
The captive thus releas'd, away she flies,
And beats with clapping wings the yielding skies.
His bow already
bent, Eurytion stood;
And, having first invok'd his brother god,
His winged shaft with eager haste he sped.
The fatal message reach'd
her as she fled:
She leaves her life aloft; she strikes the ground,
And renders back the weapon in the wound.
Acestes, grudging at his
lot, remains,
Without a prize to gratify his pains.
Yet,
shooting upward, sends his shaft, to show
An archer's art, and boast
his twanging bow.
The feather'd arrow gave a dire portent,
And
latter augurs judge from this event.
Chaf'd by the speed, it fir'd;
and, as it flew,
A trail of following flames ascending drew:
Kindling they mount, and mark the shiny way;
Across the skies as
falling meteors play,
And vanish into wind, or in a blaze decay.
The Trojans and Sicilians wildly stare,
And, trembling, turn their
wonder into pray'r.
The Dardan prince put on a smiling face,
And
strain'd Acestes with a close embrace;
Then, hon'ring him with gifts
above the rest,
Turn'd the bad omen, nor his fears confess'd.
"The gods," said he, "this miracle have wrought,
And order'd you the
prize without the lot.
Accept this goblet, rough with figur'd gold,
Which Thracian Cisseus gave my sire of old:
This pledge of ancient
amity receive,
Which to my second sire I justly give."
He said,
and, with the trumpets' cheerful sound,
Proclaim'd him victor, and
with laurel-crown'd.
Nor good Eurytion envied him the prize,
Tho' he transfix'd the pigeon in the skies.
Who cut the line, with
second gifts was grac'd;
The third was his whose arrow pierc'd the
mast.
The chief, before the games were wholly done,
Call'd Periphantes,
tutor to his son,
And whisper'd thus: "With speed Ascanius find;
And, if his childish troop be ready join'd,
On horseback let him
grace his grandsire's day,
And lead his equals arm'd in just array."
He said; and, calling out, the cirque he clears.
The crowd withdrawn,
an open plain appears.
And now the noble youths, of form divine,
Advance before their fathers, in a line;
The riders grace the steeds;
the steeds with glory shine.
Thus marching on in military pride,
Shouts of applause resound from
side to side.
Their casques adorn'd with laurel wreaths they wear,
Each brandishing aloft a cornel spear.
Some at their backs their
gilded quivers bore;
Their chains of burnish'd gold hung down before.
Three graceful troops they form'd upon the green;
Three graceful
leaders at their head were seen;
Twelve follow'd ev'ry chief, and
left a space between.
The first young Priam led; a lovely boy,
Whose grandsire was th' unhappy king of Troy;
His race in after times
was known to fame,
New honors adding to the Latian name;
And
well the royal boy his Thracian steed became.
White were the fetlocks
of his feet before,
And on his front a snowy star he bore.
Then
beauteous Atys, with Iulus bred,
Of equal age, the second squadron
led.
The last in order, but the first in place,
First in the
lovely features of his face,
Rode fair Ascanius on a fiery steed,
Queen Dido's gift, and of the Tyrian breed.
Sure coursers for the
rest the king ordains,
With golden bits adorn'd, and purple reins.
The pleas'd spectators peals of shouts renew,
And all the parents in
the children view;
Their make, their motions, and their sprightly
grace,
And hopes and fears alternate in their face.
Th' unfledg'd commanders and their martial train
First make the
circuit of the sandy plain
Around their sires, and, at th' appointed
sign,
Drawn up in beauteous order, form a line.
The second
signal sounds, the troop divides
In three distinguish'd parts, with
three distinguish'd guides
Again they close, and once again disjoin;
In troop to troop oppos'd, and line to line.
They meet; they wheel;
they throw their darts afar
With harmless rage and well-dissembled
war.
Then in a round the mingled bodies run:
Flying they follow,
and pursuing shun;
Broken, they break; and, rallying, they renew
In other forms the military shew.
At last, in order, undiscern'd they
join,
And march together in a friendly line.
And, as the Cretan
labyrinth of old,
With wand'ring ways and many a winding fold,
Involv'd the weary feet, without redress,
In a round error, which
denied recess;
So fought the Trojan boys in warlike play,
Turn'd
and return'd, and still a diff'rent way.
Thus dolphins in the deep
each other chase
In circles, when they swim around the wat'ry race.
This game, these carousels, Ascanius taught;
And, building Alba, to
the Latins brought;
Shew'd what he learn'd: the Latin sires impart
To their succeeding sons the graceful art;
From these imperial Rome
receiv'd the game,
Which Troy, the youths the Trojan troop, they
name.
Thus far the sacred sports they celebrate:
But Fortune soon resum'd
her ancient hate;
For, while they pay the dead his annual dues,
Those envied rites Saturnian Juno views;
And sends the goddess of the
various bow,
To try new methods of revenge below;
Supplies the
winds to wing her airy way,
Where in the port secure the navy lay.
Swiftly fair Iris down her arch descends,
And, undiscern'd, her fatal
voyage ends.
She saw the gath'ring crowd; and, gliding thence,
The desart shore, and fleet without defense.
The Trojan matrons, on
the sands alone,
With sighs and tears Anchises' death bemoan;
Then, turning to the sea their weeping eyes,
Their pity to themselves
renews their cries.
"Alas!" said one, "what oceans yet remain
For us to sail! what labors to sustain!"
All take the word, and, with
a gen'ral groan,
Implore the gods for peace, and places of their own.
The goddess, great in mischief, views their pains,
And in a woman's
form her heav'nly limbs restrains.
In face and shape old Beroe she
became,
Doryclus' wife, a venerable dame,
Once blest with
riches, and a mother's name.
Thus chang'd, amidst the crying crowd
she ran,
Mix'd with the matrons, and these words began:
"O
wretched we, whom not the Grecian pow'r,
Nor flames, destroy'd, in
Troy's unhappy hour!
O wretched we, reserv'd by cruel fate,
Beyond the ruins of the sinking state!
Now sev'n revolving years are
wholly run,
Since this improsp'rous voyage we begun;
Since,
toss'd from shores to shores, from lands to lands,
Inhospitable rocks
and barren sands,
Wand'ring in exile thro' the stormy sea,
We
search in vain for flying Italy.
Now cast by fortune on this kindred
land,
What should our rest and rising walls withstand,
Or hinder
here to fix our banish'd band?
O country lost, and gods redeem'd in
vain,
If still in endless exile we remain!
Shall we no more the
Trojan walls renew,
Or streams of some dissembled Simois view!
Haste, join with me, th' unhappy fleet consume!
Cassandra bids; and I
declare her doom.
In sleep I saw her; she supplied my hands
(For
this I more than dreamt) with flaming brands:
'With these,' said she,
'these wand'ring ships destroy:
These are your fatal seats, and this
your Troy.'
Time calls you now; the precious hour employ:
Slack
not the good presage, while Heav'n inspires
Our minds to dare, and
gives the ready fires.
See! Neptune's altars minister their brands:
The god is pleas'd; the god supplies our hands."
Then from the pile a
flaming fire she drew,
And, toss'd in air, amidst the galleys threw.
Wrapp'd in amaze, the matrons wildly stare:
Then Pyrgo, reverenc'd
for her hoary hair,
Pyrgo, the nurse of Priam's num'rous race:
"No Beroe this, tho' she belies her face!
What terrors from her
frowning front arise!
Behold a goddess in her ardent eyes!
What
rays around her heav'nly face are seen!
Mark her majestic voice, and
more than mortal mien!
Beroe but now I left, whom, pin'd with pain,
Her age and anguish from these rites detain,"
She said. The matrons,
seiz'd with new amaze,
Roll their malignant eyes, and on the navy
gaze.
They fear, and hope, and neither part obey:
They hope the
fated land, but fear the fatal way.
The goddess, having done her task
below,
Mounts up on equal wings, and bends her painted bow.
Struck with the sight, and seiz'd with rage divine,
The matrons
prosecute their mad design:
They shriek aloud; they snatch, with
impious hands,
The food of altars; fires and flaming brands.
Green boughs and saplings, mingled in their haste,
And smoking
torches, on the ships they cast.
The flame, unstopp'd at first, more
fury gains,
And Vulcan rides at large with loosen'd reins:
Triumphant to the painted sterns he soars,
And seizes, in this way,
the banks and crackling oars.
Eumelus was the first the news to bear,
While yet they crowd the rural theater.
Then, what they hear, is
witness'd by their eyes:
A storm of sparkles and of flames arise.
Ascanius took th' alarm, while yet he led
His early warriors on his
prancing steed,
And, spurring on, his equals soon o'erpass'd;
Nor could his frighted friends reclaim his haste.
Soon as the royal
youth appear'd in view,
He sent his voice before him as he flew:
"What madness moves you, matrons, to destroy
The last remainders of
unhappy Troy!
Not hostile fleets, but your own hopes, you burn,
And on your friends your fatal fury turn.
Behold your own Ascanius!"
While he said,
He drew his glitt'ring helmet from his head,
In
which the youths to sportful arms he led.
By this, Aeneas and his
train appear;
And now the women, seiz'd with shame and fear,
Dispers'd, to woods and caverns take their flight,
Abhor their
actions, and avoid the light;
Their friends acknowledge, and their
error find,
And shake the goddess from their alter'd mind.
Not so the raging fires their fury cease,
But, lurking in the seams,
with seeming peace,
Work on their way amid the smold'ring tow,
Sure in destruction, but in motion slow.
The silent plague thro' the
green timber eats,
And vomits out a tardy flame by fits.
Down to
the keels, and upward to the sails,
The fire descends, or mounts, but
still prevails;
Nor buckets pour'd, nor strength of human hand,
Can the victorious element withstand.
The pious hero rends his robe, and throws
To heav'n his hands, and
with his hands his vows.
"O Jove," he cried, "if pray'rs can yet have
place;
If thou abhorr'st not all the Dardan race;
If any spark
of pity still remain;
If gods are gods, and not invok'd in vain;
Yet spare the relics of the Trojan train!
Yet from the flames our
burning vessels free,
Or let thy fury fall alone on me!
At this
devoted head thy thunder throw,
And send the willing sacrifice
below!"
Scarce had he said, when southern storms arise:
From pole to pole the
forky lightning flies;
Loud rattling shakes the mountains and the
plain;
Heav'n bellies downward, and descends in rain.
Whole
sheets of water from the clouds are sent,
Which, hissing thro' the
planks, the flames prevent,
And stop the fiery pest. Four ships alone
Burn to the waist, and for the fleet atone.
But doubtful thoughts the hero's heart divide;
If he should still in
Sicily reside,
Forgetful of his fates, or tempt the main,
In
hope the promis'd Italy to gain.
Then Nautes, old and wise, to whom
alone
The will of Heav'n by Pallas was foreshown;
Vers'd in
portents, experienc'd, and inspir'd
To tell events, and what the
fates requir'd;
Thus while he stood, to neither part inclin'd,
With cheerful words reliev'd his lab'ring mind:
"O goddess-born,
resign'd in ev'ry state,
With patience bear, with prudence push your
fate.
By suff'ring well, our Fortune we subdue;
Fly when she
frowns, and, when she calls, pursue.
Your friend Acestes is of Trojan
kind;
To him disclose the secrets of your mind:
Trust in his
hands your old and useless train;
Too num'rous for the ships which
yet remain:
The feeble, old, indulgent of their ease,
The dames
who dread the dangers of the seas,
With all the dastard crew, who
dare not stand
The shock of battle with your foes by land.
Here
you may build a common town for all,
And, from Acestes' name, Acesta
call."
The reasons, with his friend's experience join'd,
Encourag'd much, but more disturb'd his mind.
'T was dead of night; when to his slumb'ring eyes
His father's shade
descended from the skies,
And thus he spoke: "O more than vital
breath,
Lov'd while I liv'd, and dear ev'n after death;
O son,
in various toils and troubles toss'd,
The King of Heav'n employs my
careful ghost
On his commands: the god, who sav'd from fire
Your
flaming fleet, and heard your just desire.
The wholesome counsel of
your friend receive,
And here the coward train and woman leave:
The chosen youth, and those who nobly dare,
Transport, to tempt the
dangers of the war.
The stern Italians will their courage try;
Rough are their manners, and their minds are high.
But first to
Pluto's palace you shall go,
And seek my shade among the blest below:
For not with impious ghosts my soul remains,
Nor suffers with the
damn'd perpetual pains,
But breathes the living air of soft Elysian
plains.
The chaste Sibylla shall your steps convey,
And blood of
offer'd victims free the way.
There shall you know what realms the
gods assign,
And learn the fates and fortunes of your line.
But
now, farewell! I vanish with the night,
And feel the blast of
heav'n's approaching light."
He said, and mix'd with shades, and took
his airy flight.
"Whither so fast?" the filial duty cried;
"And
why, ah why, the wish'd embrace denied?"
He said, and rose; as holy zeal inspires,
He rakes hot embers, and
renews the fires;
His country gods and Vesta then adores
With
cakes and incense, and their aid implores.
Next, for his friends and
royal host he sent,
Reveal'd his vision, and the gods' intent,
With his own purpose. All, without delay,
The will of Jove, and his
desires obey.
They list with women each degenerate name,
Who
dares not hazard life for future fame.
These they cashier: the brave
remaining few,
Oars, banks, and cables, half consum'd, renew.
The prince designs a city with the plow;
The lots their sev'ral
tenements allow.
This part is nam'd from Ilium, that from Troy,
And the new king ascends the throne with joy;
A chosen senate from
the people draws;
Appoints the judges, and ordains the laws.
Then, on the top of Eryx, they begin
A rising temple to the Paphian
queen.
Anchises, last, is honor'd as a god;
A priest is added,
annual gifts bestow'd,
And groves are planted round his blest abode.
Nine days they pass in feasts, their temples crown'd;
And fumes of
incense in the fanes abound.
Then from the south arose a gentle
breeze
That curl'd the smoothness of the glassy seas;
The rising
winds a ruffling gale afford,
And call the merry mariners aboard.
Now loud laments along the shores resound,
Of parting friends in
close embraces bound.
The trembling women, the degenerate train,
Who shunn'd the frightful dangers of the main,
Ev'n those desire to
sail, and take their share
Of the rough passage and the promis'd war:
Whom good Aeneas cheers, and recommends
To their new master's care
his fearful friends.
On Eryx's altars three fat calves he lays;
A lamb new-fallen to the stormy seas;
Then slips his haulsers, and
his anchors weighs.
High on the deck the godlike hero stands,
With olive crown'd, a charger in his hands;
Then cast the reeking
entrails in the brine,
And pour'd the sacrifice of purple wine.
Fresh gales arise; with equal strokes they vie,
And brush the buxom
seas, and o'er the billows fly.
Meantime the mother goddess, full of fears,
To Neptune thus
address'd, with tender tears:
"The pride of Jove's imperious queen,
the rage,
The malice which no suff'rings can assuage,
Compel me
to these pray'rs; since neither fate,
Nor time, nor pity, can remove
her hate:
Ev'n Jove is thwarted by his haughty wife;
Still
vanquish'd, yet she still renews the strife.
As if 't were little to
consume the town
Which aw'd the world, and wore th' imperial crown,
She prosecutes the ghost of Troy with pains,
And gnaws, ev'n to the
bones, the last remains.
Let her the causes of her hatred tell;
But you can witness its effects too well.
You saw the storm she
rais'd on Libyan floods,
That mix'd the mounting billows with the
clouds;
When, bribing Aeolus, she shook the main,
And mov'd
rebellion in your wat'ry reign.
With fury she possess'd the Dardan
dames,
To burn their fleet with execrable flames,
And forc'd
Aeneas, when his ships were lost,
To leave his foll'wers on a foreign
coast.
For what remains, your godhead I implore,
And trust my
son to your protecting pow'r.
If neither Jove's nor Fate's decree
withstand,
Secure his passage to the Latian land."
Then thus the mighty Ruler of the Main:
"What may not Venus hope from
Neptune's reign?
My kingdom claims your birth; my late defense
Of your indanger'd fleet may claim your confidence.
Nor less by land
than sea my deeds declare
How much your lov'd Aeneas is my care.
Thee, Xanthus, and thee, Simois, I attest.
Your Trojan troops when
proud Achilles press'd,
And drove before him headlong on the plain,
And dash'd against the walls the trembling train;
When floods were
fill'd with bodies of the slain;
When crimson Xanthus, doubtful of
his way,
Stood up on ridges to behold the sea;
(New heaps came
tumbling in, and chok'd his way;)
When your Aeneas fought, but fought
with odds
Of force unequal, and unequal gods;
I spread a cloud
before the victor's sight,
Sustain'd the vanquish'd, and secur'd his
flight;
Ev'n then secur'd him, when I sought with joy
The vow'd
destruction of ungrateful Troy.
My will's the same: fair goddess,
fear no more,
Your fleet shall safely gain the Latian shore;
Their lives are giv'n; one destin'd head alone
Shall perish, and for
multitudes atone."
Thus having arm'd with hopes her anxious mind,
His finny team Saturnian Neptune join'd,
Then adds the foamy bridle
to their jaws,
And to the loosen'd reins permits the laws.
High
on the waves his azure car he guides;
Its axles thunder, and the sea
subsides,
And the smooth ocean rolls her silent tides.
The
tempests fly before their father's face,
Trains of inferior gods his
triumph grace,
And monster whales before their master play,
And
choirs of Tritons crowd the wat'ry way.
The marshal'd pow'rs in equal
troops divide
To right and left; the gods his better side
Inclose, and on the worse the Nymphs and Nereids ride.
Now smiling hope, with sweet vicissitude,
Within the hero's mind his
joys renew'd.
He calls to raise the masts, the sheets display;
The cheerful crew with diligence obey;
They scud before the wind, and
sail in open sea.
Ahead of all the master pilot steers;
And, as
he leads, the following navy veers.
The steeds of Night had travel'd
half the sky,
The drowsy rowers on their benches lie,
When the
soft God of Sleep, with easy flight,
Descends, and draws behind a
trail of light.
Thou, Palinurus, art his destin'd prey;
To thee
alone he takes his fatal way.
Dire dreams to thee, and iron sleep, he
bears;
And, lighting on thy prow, the form of Phorbas wears.
Then thus the traitor god began his tale:
"The winds, my friend,
inspire a pleasing gale;
The ships, without thy care, securely sail.
Now steal an hour of sweet repose; and I
Will take the rudder and thy
room supply."
To whom the yawning pilot, half asleep:
"Me dost
thou bid to trust the treach'rous deep,
The harlot smiles of her
dissembling face,
And to her faith commit the Trojan race?
Shall
I believe the Siren South again,
And, oft betray'd, not know the
monster main?"
He said: his fasten'd hands the rudder keep,
And,
fix'd on heav'n, his eyes repel invading sleep.
The god was wroth,
and at his temples threw
A branch in Lethe dipp'd, and drunk with
Stygian dew:
The pilot, vanquish'd by the pow'r divine,
Soon
clos'd his swimming eyes, and lay supine.
Scarce were his limbs
extended at their length,
The god, insulting with superior strength,
Fell heavy on him, plung'd him in the sea,
And, with the stern, the
rudder tore away.
Headlong he fell, and, struggling in the main,
Cried out for helping hands, but cried in vain.
The victor daemon
mounts obscure in air,
While the ship sails without the pilot's care.
On Neptune's faith the floating fleet relies;
But what the man
forsook, the god supplies,
And o'er the dang'rous deep secure the
navy flies;
Glides by the Sirens' cliffs, a shelfy coast,
Long
infamous for ships and sailors lost,
And white with bones. Th'
impetuous ocean roars,
And rocks rebellow from the sounding shores.
The watchful hero felt the knocks, and found
The tossing vessel
sail'd on shoaly ground.
Sure of his pilot's loss, he takes himself
The helm, and steers aloof, and shuns the shelf.
Inly he griev'd,
and, groaning from the breast,
Deplor'd his death; and thus his pain
express'd:
"For faith repos'd on seas, and on the flatt'ring sky,
Thy naked corpse is doom'd on shores unknown to lie."
He said, and wept; then spread his sails before
The winds, and
reach'd at length the Cumaean shore:
Their anchors dropp'd, his crew
the vessels moor.
They turn their heads to sea, their sterns to land,
And greet with greedy joy th' Italian strand.
Some strike from
clashing flints their fiery seed;
Some gather sticks, the kindled
flames to feed,
Or search for hollow trees, and fell the woods,
Or trace thro' valleys the discover'd floods.
Thus, while their
sev'ral charges they fulfil,
The pious prince ascends the sacred hill
Where Phoebus is ador'd; and seeks the shade
Which hides from sight
his venerable maid.
Deep in a cave the Sibyl makes abode;
Thence
full of fate returns, and of the god.
Thro' Trivia's grove they walk;
and now behold,
And enter now, the temple roof'd with gold.
When
Daedalus, to fly the Cretan shore,
His heavy limbs on jointed pinions
bore,
(The first who sail'd in air,) 't is sung by Fame,
To the
Cumaean coast at length he came,
And here alighting, built this
costly frame.
Inscrib'd to Phoebus, here he hung on high
The
steerage of his wings, that cut the sky:
Then o'er the lofty gate his
art emboss'd
Androgeos' death, and off'rings to his ghost;
Sev'n
youths from Athens yearly sent, to meet
The fate appointed by
revengeful Crete.
And next to those the dreadful urn was plac'd,
In which the destin'd names by lots were cast:
The mournful parents
stand around in tears,
And rising Crete against their shore appears.
There too, in living sculpture, might be seen
The mad affection of
the Cretan queen;
Then how she cheats her bellowing lover's eye;
The rushing leap, the doubtful progeny,
The lower part a beast, a man
above,
The monument of their polluted love.
Not far from thence
he grav'd the wondrous maze,
A thousand doors, a thousand winding
ways:
Here dwells the monster, hid from human view,
Not to be
found, but by the faithful clew;
Till the kind artist, mov'd with
pious grief,
Lent to the loving maid this last relief,
And all
those erring paths describ'd so well
That Theseus conquer'd and the
monster fell.
Here hapless Icarus had found his part,
Had not
the father's grief restrain'd his art.
He twice assay'd to cast his
son in gold;
Twice from his hands he dropp'd the forming mold.
All this with wond'ring eyes Aeneas view'd;
Each varying object his
delight renew'd:
Eager to read the rest- Achates came,
And by
his side the mad divining dame,
The priestess of the god, Deiphobe
her name.
"Time suffers not," she said, "to feed your eyes
With
empty pleasures; haste the sacrifice.
Sev'n bullocks, yet unyok'd,
for Phoebus choose,
And for Diana sev'n unspotted ewes."
This
said, the servants urge the sacred rites,
While to the temple she the
prince invites.
A spacious cave, within its farmost part,
Was
hew'd and fashion'd by laborious art
Thro' the hill's hollow sides:
before the place,
A hundred doors a hundred entries grace;
As
many voices issue, and the sound
Of Sybil's words as many times
rebound.
Now to the mouth they come. Aloud she cries:
"This is
the time; enquire your destinies.
He comes; behold the god!" Thus
while she said,
(And shiv'ring at the sacred entry stay'd,)
Her
color chang'd; her face was not the same,
And hollow groans from her
deep spirit came.
Her hair stood up; convulsive rage possess'd
Her trembling limbs, and heav'd her lab'ring breast.
Greater than
humankind she seem'd to look,
And with an accent more than mortal
spoke.
Her staring eyes with sparkling fury roll;
When all the
god came rushing on her soul.
Swiftly she turn'd, and, foaming as she
spoke:
"Why this delay?" she cried- "the pow'rs invoke!
Thy
pray'rs alone can open this abode;
Else vain are my demands, and dumb
the god."
She said no more. The trembling Trojans hear,
O'erspread with a damp
sweat and holy fear.
The prince himself, with awful dread possess'd,
His vows to great Apollo thus address'd:
"Indulgent god, propitious
pow'r to Troy,
Swift to relieve, unwilling to destroy,
Directed
by whose hand the Dardan dart
Pierc'd the proud Grecian's only mortal
part:
Thus far, by fate's decrees and thy commands,
Thro'
ambient seas and thro' devouring sands,
Our exil'd crew has sought
th' Ausonian ground;
And now, at length, the flying coast is found.
Thus far the fate of Troy, from place to place,
With fury has pursued
her wand'ring race.
Here cease, ye pow'rs, and let your vengeance
end:
Troy is no more, and can no more offend.
And thou, O sacred
maid, inspir'd to see
Th' event of things in dark futurity;
Give
me what Heav'n has promis'd to my fate,
To conquer and command the
Latian state;
To fix my wand'ring gods, and find a place
For the
long exiles of the Trojan race.
Then shall my grateful hands a temple
rear
To the twin gods, with vows and solemn pray'r;
And annual
rites, and festivals, and games,
Shall be perform'd to their
auspicious names.
Nor shalt thou want thy honors in my land;
For
there thy faithful oracles shall stand,
Preserv'd in shrines; and
ev'ry sacred lay,
Which, by thy mouth, Apollo shall convey:
All
shall be treasur'd by a chosen train
Of holy priests, and ever shall
remain.
But O! commit not thy prophetic mind
To flitting leaves,
the sport of ev'ry wind,
Lest they disperse in air our empty fate;
Write not, but, what the pow'rs ordain, relate."
Struggling in vain, impatient of her load,
And lab'ring underneath
the pond'rous god,
The more she strove to shake him from her breast,
With more and far superior force he press'd;
Commands his entrance,
and, without control,
Usurps her organs and inspires her soul.
Now, with a furious blast, the hundred doors
Ope of themselves; a
rushing whirlwind roars
Within the cave, and Sibyl's voice restores:
"Escap'd the dangers of the wat'ry reign,
Yet more and greater ills
by land remain.
The coast, so long desir'd (nor doubt th' event),
Thy troops shall reach, but, having reach'd, repent.
Wars, horrid
wars, I view- a field of blood,
And Tiber rolling with a purple
flood.
Simois nor Xanthus shall be wanting there:
A new Achilles
shall in arms appear,
And he, too, goddess-born. Fierce Juno's hate,
Added to hostile force, shall urge thy fate.
To what strange nations
shalt not thou resort,
Driv'n to solicit aid at ev'ry court!
The
cause the same which Ilium once oppress'd;
A foreign mistress, and a
foreign guest.
But thou, secure of soul, unbent with woes,
The
more thy fortune frowns, the more oppose.
The dawnings of thy safety
shall be shown
From whence thou least shalt hope, a Grecian town."
Thus, from the dark recess, the Sibyl spoke,
And the resisting air
the thunder broke;
The cave rebellow'd, and the temple shook.
Th' ambiguous god, who rul'd her lab'ring breast,
In these mysterious
words his mind express'd;
Some truths reveal'd, in terms involv'd the
rest.
At length her fury fell, her foaming ceas'd,
And, ebbing
in her soul, the god decreas'd.
Then thus the chief: "No terror to my
view,
No frightful face of danger can be new.
Inur'd to suffer,
and resolv'd to dare,
The Fates, without my pow'r, shall be without
my care.
This let me crave, since near your grove the road
To
hell lies open, and the dark abode
Which Acheron surrounds, th'
innavigable flood;
Conduct me thro' the regions void of light,
And lead me longing to my father's sight.
For him, a thousand dangers
I have sought,
And, rushing where the thickest Grecians fought,
Safe on my back the sacred burthen brought.
He, for my sake, the
raging ocean tried,
And wrath of Heav'n, my still auspicious guide,
And bore beyond the strength decrepid age supplied.
Oft, since he
breath'd his last, in dead of night
His reverend image stood before
my sight;
Enjoin'd to seek, below, his holy shade;
Conducted
there by your unerring aid.
But you, if pious minds by pray'rs are
won,
Oblige the father, and protect the son.
Yours is the pow'r;
nor Proserpine in vain
Has made you priestess of her nightly reign.
If Orpheus, arm'd with his enchanting lyre,
The ruthless king with
pity could inspire,
And from the shades below redeem his wife;
If Pollux, off'ring his alternate life,
Could free his brother, and
can daily go
By turns aloft, by turns descend below-
Why name I
Theseus, or his greater friend,
Who trod the downward path, and
upward could ascend?
Not less than theirs from Jove my lineage came;
My mother greater, my descent the same."
So pray'd the Trojan prince,
and, while he pray'd,
His hand upon the holy altar laid.
Then thus replied the prophetess divine:
"O goddess-born of great
Anchises' line,
The gates of hell are open night and day;
Smooth
the descent, and easy is the way:
But to return, and view the
cheerful skies,
In this the task and mighty labor lies.
To few
great Jupiter imparts this grace,
And those of shining worth and
heav'nly race.
Betwixt those regions and our upper light,
Deep
forests and impenetrable night
Possess the middle space: th' infernal
bounds
Cocytus, with his sable waves, surrounds.
But if so dire
a love your soul invades,
As twice below to view the trembling
shades;
If you so hard a toil will undertake,
As twice to pass
th' innavigable lake;
Receive my counsel. In the neighb'ring grove
There stands a tree; the queen of Stygian Jove
Claims it her own;
thick woods and gloomy night
Conceal the happy plant from human
sight.
One bough it bears; but (wondrous to behold!)
The ductile
rind and leaves of radiant gold:
This from the vulgar branches must
be torn,
And to fair Proserpine the present borne,
Ere leave be
giv'n to tempt the nether skies.
The first thus rent a second will
arise,
And the same metal the same room supplies.
Look round the
wood, with lifted eyes, to see
The lurking gold upon the fatal tree:
Then rend it off, as holy rites command;
The willing metal will obey
thy hand,
Following with ease, if favor'd by thy fate,
Thou art
foredoom'd to view the Stygian state:
If not, no labor can the tree
constrain;
And strength of stubborn arms and steel are vain.
Besides, you know not, while you here attend,
Th' unworthy fate of
your unhappy friend:
Breathless he lies; and his unburied ghost,
Depriv'd of fun'ral rites, pollutes your host.
Pay first his pious
dues; and, for the dead,
Two sable sheep around his hearse be led;
Then, living turfs upon his body lay:
This done, securely take the
destin'd way,
To find the regions destitute of day."
She said, and held her peace. Aeneas went
Sad from the cave, and full
of discontent,
Unknowing whom the sacred Sibyl meant.
Achates,
the companion of his breast,
Goes grieving by his side, with equal
cares oppress'd.
Walking, they talk'd, and fruitlessly divin'd
What friend the priestess by those words design'd.
But soon they
found an object to deplore:
Misenus lay extended on the shore;
Son of the God of Winds: none so renown'd
The warrior trumpet in the
field to sound;
With breathing brass to kindle fierce alarms,
And rouse to dare their fate in honorable arms.
He serv'd great
Hector, and was ever near,
Not with his trumpet only, but his spear.
But by Pelides' arms when Hector fell,
He chose Aeneas; and he chose
as well.
Swoln with applause, and aiming still at more,
He now
provokes the sea gods from the shore;
With envy Triton heard the
martial sound,
And the bold champion, for his challenge, drown'd;
Then cast his mangled carcass on the strand:
The gazing crowd around
the body stand.
All weep; but most Aeneas mourns his fate,
And
hastens to perform the funeral state.
In altar-wise, a stately pile
they rear;
The basis broad below, and top advanc'd in air.
An
ancient wood, fit for the work design'd,
(The shady covert of the
salvage kind,)
The Trojans found: the sounding ax is plied;
Firs, pines, and pitch trees, and the tow'ring pride
Of forest ashes,
feel the fatal stroke,
And piercing wedges cleave the stubborn oak.
Huge trunks of trees, fell'd from the steepy crown
Of the bare
mountains, roll with ruin down.
Arm'd like the rest the Trojan prince
appears,
And by his pious labor urges theirs.
Thus while he wrought, revolving in his mind
The ways to compass what
his wish design'd,
He cast his eyes upon the gloomy grove,
And
then with vows implor'd the Queen of Love:
"O may thy pow'r,
propitious still to me,
Conduct my steps to find the fatal tree,
In this deep forest; since the Sibyl's breath
Foretold, alas! too
true, Misenus' death."
Scarce had he said, when, full before his
sight,
Two doves, descending from their airy flight,
Secure upon
the grassy plain alight.
He knew his mother's birds; and thus he
pray'd:
"Be you my guides, with your auspicious aid,
And lead my
footsteps, till the branch be found,
Whose glitt'ring shadow gilds
the sacred ground.
And thou, great parent, with celestial care,
In this distress be present to my pray'r!"
Thus having said, he
stopp'd with watchful sight,
Observing still the motions of their
flight,
What course they took, what happy signs they shew.
They
fed, and, flutt'ring, by degrees withdrew
Still farther from the
place, but still in view:
Hopping and flying, thus they led him on
To the slow lake, whose baleful stench to shun
They wing'd their
flight aloft; then, stooping low,
Perch'd on the double tree that
bears the golden bough.
Thro' the green leafs the glitt'ring shadows
glow;
As, on the sacred oak, the wintry mistletoe,
Where the
proud mother views her precious brood,
And happier branches, which
she never sow'd.
Such was the glitt'ring; such the ruddy rind,
And dancing leaves, that wanton'd in the wind.
He seiz'd the shining
bough with griping hold,
And rent away, with ease, the ling'ring
gold;
Then to the Sibyl's palace bore the prize.
Meantime the
Trojan troops, with weeping eyes,
To dead Misenus pay his obsequies.
First, from the ground a lofty pile they rear,
Of pitch trees, oaks,
and pines, and unctuous fir:
The fabric's front with cypress twigs
they strew,
And stick the sides with boughs of baleful yew.
The
topmost part his glitt'ring arms adorn;
Warm waters, then, in brazen
caldrons borne,
Are pour'd to wash his body, joint by joint,
And
fragrant oils the stiffen'd limbs anoint.
With groans and cries
Misenus they deplore:
Then on a bier, with purple cover'd o'er,
The breathless body, thus bewail'd, they lay,
And fire the pile,
their faces turn'd away-
Such reverend rites their fathers us'd to
pay.
Pure oil and incense on the fire they throw,
And fat of
victims, which his friends bestow.
These gifts the greedy flames to
dust devour;
Then on the living coals red wine they pour;
And,
last, the relics by themselves dispose,
Which in a brazen urn the
priests inclose.
Old Corynaeus compass'd thrice the crew,
And
dipp'd an olive branch in holy dew;
Which thrice he sprinkled round,
and thrice aloud
Invok'd the dead, and then dismissed the crowd.
But good Aeneas order'd on the shore
A stately tomb, whose top a
trumpet bore,
A soldier's fauchion, and a seaman's oar.
Thus was
his friend interr'd; and deathless fame
Still to the lofty cape
consigns his name.
These rites perform'd, the prince, without delay,
Hastes to the nether world his destin'd way.
Deep was the cave; and,
downward as it went
From the wide mouth, a rocky rough descent;
And here th' access a gloomy grove defends,
And there th' unnavigable
lake extends,
O'er whose unhappy waters, void of light,
No bird
presumes to steer his airy flight;
Such deadly stenches from the
depths arise,
And steaming sulphur, that infects the skies.
From
hence the Grecian bards their legends make,
And give the name Avernus
to the lake.
Four sable bullocks, in the yoke untaught,
For
sacrifice the pious hero brought.
The priestess pours the wine
betwixt their horns;
Then cuts the curling hair; that first oblation
burns,
Invoking Hecate hither to repair:
A pow'rful name in hell
and upper air.
The sacred priests with ready knives bereave
The
beasts of life, and in full bowls receive
The streaming blood: a lamb
to Hell and Night
(The sable wool without a streak of white)
Aeneas offers; and, by fate's decree,
A barren heifer, Proserpine, to
thee,
With holocausts he Pluto's altar fills;
Sev'n brawny bulls
with his own hand he kills;
Then on the broiling entrails oil he
pours;
Which, ointed thus, the raging flame devours.
Late the
nocturnal sacrifice begun,
Nor ended till the next returning sun.
Then earth began to bellow, trees to dance,
And howling dogs in
glimm'ring light advance,
Ere Hecate came. "Far hence be souls
profane!"
The Sibyl cried, "and from the grove abstain!
Now,
Trojan, take the way thy fates afford;
Assume thy courage, and
unsheathe thy sword."
She said, and pass'd along the gloomy space;
The prince pursued her steps with equal pace.
Ye realms, yet unreveal'd to human sight,
Ye gods who rule the
regions of the night,
Ye gliding ghosts, permit me to relate
The
mystic wonders of your silent state!
Obscure they went thro' dreary shades, that led
Along the waste
dominions of the dead.
Thus wander travelers in woods by night,
By the moon's doubtful and malignant light,
When Jove in dusky clouds
involves the skies,
And the faint crescent shoots by fits before
their eyes.
Just in the gate and in the jaws of hell,
Revengeful Cares and sullen
Sorrows dwell,
And pale Diseases, and repining Age,
Want, Fear,
and Famine's unresisted rage;
Here Toils, and Death, and Death's
half-brother, Sleep,
Forms terrible to view, their sentry keep;
With anxious Pleasures of a guilty mind,
Deep Frauds before, and open
Force behind;
The Furies' iron beds; and Strife, that shakes
Her
hissing tresses and unfolds her snakes.
Full in the midst of this
infernal road,
An elm displays her dusky arms abroad:
The God of
Sleep there hides his heavy head,
And empty dreams on ev'ry leaf are
spread.
Of various forms unnumber'd specters more,
Centaurs, and
double shapes, besiege the door.
Before the passage, horrid Hydra
stands,
And Briareus with all his hundred hands;
Gorgons, Geryon
with his triple frame;
And vain Chimaera vomits empty flame.
The
chief unsheath'd his shining steel, prepar'd,
Tho' seiz'd with sudden
fear, to force the guard,
Off'ring his brandish'd weapon at their
face;
Had not the Sibyl stopp'd his eager pace,
And told him
what those empty phantoms were:
Forms without bodies, and impassive
air.
Hence to deep Acheron they take their way,
Whose troubled
eddies, thick with ooze and clay,
Are whirl'd aloft, and in Cocytus
lost.
There Charon stands, who rules the dreary coast-
A sordid
god: down from his hoary chin
A length of beard descends, uncomb'd,
unclean;
His eyes, like hollow furnaces on fire;
A girdle, foul
with grease, binds his obscene attire.
He spreads his canvas; with
his pole he steers;
The freights of flitting ghosts in his thin
bottom bears.
He look'd in years; yet in his years were seen
A
youthful vigor and autumnal green.
An airy crowd came rushing where
he stood,
Which fill'd the margin of the fatal flood:
Husbands
and wives, boys and unmarried maids,
And mighty heroes' more majestic
shades,
And youths, intomb'd before their fathers' eyes,
With
hollow groans, and shrieks, and feeble cries.
Thick as the leaves in
autumn strow the woods,
Or fowls, by winter forc'd, forsake the
floods,
And wing their hasty flight to happier lands;
Such, and
so thick, the shiv'ring army stands,
And press for passage with
extended hands.
Now these, now those, the surly boatman bore:
The rest he drove to distance from the shore.
The hero, who beheld
with wond'ring eyes
The tumult mix'd with shrieks, laments, and
cries,
Ask'd of his guide, what the rude concourse meant;
Why to
the shore the thronging people bent;
What forms of law among the
ghosts were us'd;
Why some were ferried o'er, and some refus'd.
"Son of Anchises, offspring of the gods,"
The Sibyl said, "you see
the Stygian floods,
The sacred stream which heav'n's imperial state
Attests in oaths, and fears to violate.
The ghosts rejected are th'
unhappy crew
Depriv'd of sepulchers and fun'ral due:
The
boatman, Charon; those, the buried host,
He ferries over to the
farther coast;
Nor dares his transport vessel cross the waves
With such whose bones are not compos'd in graves.
A hundred years
they wander on the shore;
At length, their penance done, are wafted
o'er."
The Trojan chief his forward pace repress'd,
Revolving
anxious thoughts within his breast,
He saw his friends, who, whelm'd
beneath the waves,
Their fun'ral honors claim'd, and ask'd their
quiet graves.
The lost Leucaspis in the crowd he knew,
And the
brave leader of the Lycian crew,
Whom, on the Tyrrhene seas, the
tempests met;
The sailors master'd, and the ship o'erset.
Amidst the spirits, Palinurus press'd,
Yet fresh from life, a
new-admitted guest,
Who, while he steering view'd the stars, and bore
His course from Afric to the Latian shore,
Fell headlong down. The
Trojan fix'd his view,
And scarcely thro' the gloom the sullen shadow
knew.
Then thus the prince: "What envious pow'r, O friend,
Brought your lov'd life to this disastrous end?
For Phoebus, ever
true in all he said,
Has in your fate alone my faith betray'd.
The god foretold you should not die, before
You reach'd, secure from
seas, th' Italian shore.
Is this th' unerring pow'r?" The ghost
replied;
"Nor Phoebus flatter'd, nor his answers lied;
Nor
envious gods have sent me to the deep:
But, while the stars and
course of heav'n I keep,
My wearied eyes were seiz'd with fatal
sleep.
I fell; and, with my weight, the helm constrain'd
Was
drawn along, which yet my gripe retain'd.
Now by the winds and raging
waves I swear,
Your safety, more than mine, was then my care;
Lest, of the guide bereft, the rudder lost,
Your ship should run
against the rocky coast.
Three blust'ring nights, borne by the
southern blast,
I floated, and discover'd land at last:
High on
a mounting wave my head I bore,
Forcing my strength, and gath'ring to
the shore.
Panting, but past the danger, now I seiz'd
The craggy
cliffs, and my tir'd members eas'd.
While, cumber'd with my dropping
clothes, I lay,
The cruel nation, covetous of prey,
Stain'd with
my blood th' unhospitable coast;
And now, by winds and waves, my
lifeless limbs are toss'd:
Which O avert, by yon ethereal light,
Which I have lost for this eternal night!
Or, if by dearer ties you
may be won,
By your dead sire, and by your living son,
Redeem
from this reproach my wand'ring ghost;
Or with your navy seek the
Velin coast,
And in a peaceful grave my corpse compose;
Or, if a
nearer way your mother shows,
Without whose aid you durst not
undertake
This frightful passage o'er the Stygian lake,
Lend to
this wretch your hand, and waft him o'er
To the sweet banks of yon
forbidden shore."
Scarce had he said, the prophetess began:
"What hopes delude thee, miserable man?
Think'st thou, thus
unintomb'd, to cross the floods,
To view the Furies and infernal
gods,
And visit, without leave, the dark abodes?
Attend the term
of long revolving years;
Fate, and the dooming gods, are deaf to
tears.
This comfort of thy dire misfortune take:
The wrath of
Heav'n, inflicted for thy sake,
With vengeance shall pursue th'
inhuman coast,
Till they propitiate thy offended ghost,
And
raise a tomb, with vows and solemn pray'r;
And Palinurus' name the
place shall bear."
This calm'd his cares; sooth'd with his future
fame,
And pleas'd to hear his propagated name.
Now nearer to the Stygian lake they draw:
Whom, from the shore, the
surly boatman saw;
Observ'd their passage thro' the shady wood,
And mark'd their near approaches to the flood.
Then thus he call'd
aloud, inflam'd with wrath:
"Mortal, whate'er, who this forbidden
path
In arms presum'st to tread, I charge thee, stand,
And tell
thy name, and bus'ness in the land.
Know this, the realm of night-
the Stygian shore:
My boat conveys no living bodies o'er;
Nor
was I pleas'd great Theseus once to bear,
Who forc'd a passage with
his pointed spear,
Nor strong Alcides- men of mighty fame,
And
from th' immortal gods their lineage came.
In fetters one the barking
porter tied,
And took him trembling from his sov'reign's side:
Two sought by force to seize his beauteous bride."
To whom the Sibyl
thus: "Compose thy mind;
Nor frauds are here contriv'd, nor force
design'd.
Still may the dog the wand'ring troops constrain
Of
airy ghosts, and vex the guilty train,
And with her grisly lord his
lovely queen remain.
The Trojan chief, whose lineage is from Jove,
Much fam'd for arms, and more for filial love,
Is sent to seek his
sire in your Elysian grove.
If neither piety, nor Heav'n's command,
Can gain his passage to the Stygian strand,
This fatal present shall
prevail at least."
Then shew'd the shining bough, conceal'd within
her vest.
No more was needful: for the gloomy god
Stood mute
with awe, to see the golden rod;
Admir'd the destin'd off'ring to his
queen-
A venerable gift, so rarely seen.
His fury thus appeas'd,
he puts to land;
The ghosts forsake their seats at his command:
He clears the deck, receives the mighty freight;
The leaky vessel
groans beneath the weight.
Slowly she sails, and scarcely stems the
tides;
The pressing water pours within her sides.
His passengers
at length are wafted o'er,
Expos'd, in muddy weeds, upon the miry
shore.
No sooner landed, in his den they found
The triple porter of the
Stygian sound,
Grim Cerberus, who soon began to rear
His crested
snakes, and arm'd his bristling hair.
The prudent Sibyl had before
prepar'd
A sop, in honey steep'd, to charm the guard;
Which,
mix'd with pow'rful drugs, she cast before
His greedy grinning jaws,
just op'd to roar.
With three enormous mouths he gapes; and straight,
With hunger press'd, devours the pleasing bait.
Long draughts of
sleep his monstrous limbs enslave;
He reels, and, falling, fills the
spacious cave.
The keeper charm'd, the chief without delay
Pass'd on, and took th' irremeable way.
Before the gates, the cries
of babes new born,
Whom fate had from their tender mothers torn,
Assault his ears: then those, whom form of laws
Condemn'd to die,
when traitors judg'd their cause.
Nor want they lots, nor judges to
review
The wrongful sentence, and award a new.
Minos, the strict
inquisitor, appears;
And lives and crimes, with his assessors, hears.
Round in his urn the blended balls he rolls,
Absolves the just, and
dooms the guilty souls.
The next, in place and punishment, are they
Who prodigally throw their souls away;
Fools, who, repining at their
wretched state,
And loathing anxious life, suborn'd their fate.
With late repentance now they would retrieve
The bodies they forsook,
and wish to live;
Their pains and poverty desire to bear,
To
view the light of heav'n, and breathe the vital air:
But fate
forbids; the Stygian floods oppose,
And with circling streams the
captive souls inclose.
Not far from thence, the Mournful Fields appear
So call'd from lovers
that inhabit there.
The souls whom that unhappy flame invades,
In secret solitude and myrtle shades
Make endless moans, and, pining
with desire,
Lament too late their unextinguish'd fire.
Here
Procris, Eriphyle here he found,
Baring her breast, yet bleeding with
the wound
Made by her son. He saw Pasiphae there,
With Phaedra's
ghost, a foul incestuous pair.
There Laodamia, with Evadne, moves,
Unhappy both, but loyal in their loves:
Caeneus, a woman once, and
once a man,
But ending in the sex she first began.
Not far from
these Phoenician Dido stood,
Fresh from her wound, her bosom bath'd
in blood;
Whom when the Trojan hero hardly knew,
Obscure in
shades, and with a doubtful view,
(Doubtful as he who sees, thro'
dusky night,
Or thinks he sees, the moon's uncertain light,)
With tears he first approach'd the sullen shade;
And, as his love
inspir'd him, thus he said:
"Unhappy queen! then is the common breath
Of rumor true, in your reported death,
And I, alas! the cause? By
Heav'n, I vow,
And all the pow'rs that rule the realms below,
Unwilling I forsook your friendly state,
Commanded by the gods, and
forc'd by fate-
Those gods, that fate, whose unresisted might
Have sent me to these regions void of light,
Thro' the vast empire of
eternal night.
Nor dar'd I to presume, that, press'd with grief,
My flight should urge you to this dire relief.
Stay, stay your steps,
and listen to my vows:
'T is the last interview that fate allows!"
In vain he thus attempts her mind to move
With tears, and pray'rs,
and late-repenting love.
Disdainfully she look'd; then turning round,
But fix'd her eyes unmov'd upon the ground,
And what he says and
swears, regards no more
Than the deaf rocks, when the loud billows
roar;
But whirl'd away, to shun his hateful sight,
Hid in the
forest and the shades of night;
Then sought Sichaeus thro' the shady
grove,
Who answer'd all her cares, and equal'd all her love.
Some pious tears the pitying hero paid,
And follow'd with his eyes
the flitting shade,
Then took the forward way, by fate ordain'd,
And, with his guide, the farther fields attain'd,
Where, sever'd from
the rest, the warrior souls remain'd.
Tydeus he met, with Meleager's
race,
The pride of armies, and the soldiers' grace;
And pale
Adrastus with his ghastly face.
Of Trojan chiefs he view'd a num'rous
train,
All much lamented, all in battle slain;
Glaucus and
Medon, high above the rest,
Antenor's sons, and Ceres' sacred priest.
And proud Idaeus, Priam's charioteer,
Who shakes his empty reins, and
aims his airy spear.
The gladsome ghosts, in circling troops, attend
And with unwearied eyes behold their friend;
Delight to hover near,
and long to know
What bus'ness brought him to the realms below.
But Argive chiefs, and Agamemnon's train,
When his refulgent arms
flash'd thro' the shady plain,
Fled from his well-known face, with
wonted fear,
As when his thund'ring sword and pointed spear
Drove headlong to their ships, and glean'd the routed rear.
They
rais'd a feeble cry, with trembling notes;
But the weak voice
deceiv'd their gasping throats.
Here Priam's son, Deiphobus, he found,
Whose face and limbs were one
continued wound:
Dishonest, with lopp'd arms, the youth appears,
Spoil'd of his nose, and shorten'd of his ears.
He scarcely knew him,
striving to disown
His blotted form, and blushing to be known;
And therefore first began: "O Teucer's race,
Who durst thy faultless
figure thus deface?
What heart could wish, what hand inflict, this
dire disgrace?
'Twas fam'd, that in our last and fatal night
Your single prowess long sustain'd the fight,
Till tir'd, not forc'd,
a glorious fate you chose,
And fell upon a heap of slaughter'd foes.
But, in remembrance of so brave a deed,
A tomb and fun'ral honors I
decreed;
Thrice call'd your manes on the Trojan plains:
The
place your armor and your name retains.
Your body too I sought, and,
had I found,
Design'd for burial in your native ground."
The ghost replied: "Your piety has paid
All needful rites, to rest my
wand'ring shade;
But cruel fate, and my more cruel wife,
To
Grecian swords betray'd my sleeping life.
These are the monuments of
Helen's love:
The shame I bear below, the marks I bore above.
You know in what deluding joys we pass'd
The night that was by Heav'n
decreed our last:
For, when the fatal horse, descending down,
Pregnant with arms, o'erwhelm'd th' unhappy town
She feign'd
nocturnal orgies; left my bed,
And, mix'd with Trojan dames, the
dances led
Then, waving high her torch, the signal made,
Which
rous'd the Grecians from their ambuscade.
With watching overworn,
with cares oppress'd,
Unhappy I had laid me down to rest,
And
heavy sleep my weary limbs possess'd.
Meantime my worthy wife our
arms mislaid,
And from beneath my head my sword convey'd;
The
door unlatch'd, and, with repeated calls,
Invites her former lord
within my walls.
Thus in her crime her confidence she plac'd,
And with new treasons would redeem the past.
What need I more? Into
the room they ran,
And meanly murther'd a defenseless man.
Ulysses, basely born, first led the way.
Avenging pow'rs! with
justice if I pray,
That fortune be their own another day!
But
answer you; and in your turn relate,
What brought you, living, to the
Stygian state:
Driv'n by the winds and errors of the sea,
Or did
you Heav'n's superior doom obey?
Or tell what other chance conducts
your way,
To view with mortal eyes our dark retreats,
Tumults
and torments of th' infernal seats."
While thus in talk the flying hours they pass,
The sun had finish'd
more than half his race:
And they, perhaps, in words and tears had
spent
The little time of stay which Heav'n had lent;
But thus
the Sibyl chides their long delay:
"Night rushes down, and headlong
drives the day:
'T is here, in different paths, the way divides;
The right to Pluto's golden palace guides;
The left to that unhappy
region tends,
Which to the depth of Tartarus descends;
The seat
of night profound, and punish'd fiends."
Then thus Deiphobus: "O
sacred maid,
Forbear to chide, and be your will obey'd!
Lo! to
the secret shadows I retire,
To pay my penance till my years expire.
Proceed, auspicious prince, with glory crown'd,
And born to better
fates than I have found."
He said; and, while he said, his steps he
turn'd
To secret shadows, and in silence mourn'd.
The hero, looking on the left, espied
A lofty tow'r, and strong on
ev'ry side
With treble walls, which Phlegethon surrounds,
Whose
fiery flood the burning empire bounds;
And, press'd betwixt the
rocks, the bellowing noise resounds
Wide is the fronting gate, and,
rais'd on high
With adamantine columns, threats the sky.
Vain is
the force of man, and Heav'n's as vain,
To crush the pillars which
the pile sustain.
Sublime on these a tow'r of steel is rear'd;
And dire Tisiphone there keeps the ward,
Girt in her sanguine gown,
by night and day,
Observant of the souls that pass the downward way.
From hence are heard the groans of ghosts, the pains
Of sounding
lashes and of dragging chains.
The Trojan stood astonish'd at their
cries,
And ask'd his guide from whence those yells arise;
And
what the crimes, and what the tortures were,
And loud laments that
rent the liquid air.
She thus replied: "The chaste and holy race
Are all forbidden this
polluted place.
But Hecate, when she gave to rule the woods,
Then led me trembling thro' these dire abodes,
And taught the
tortures of th' avenging gods.
These are the realms of unrelenting
fate;
And awful Rhadamanthus rules the state.
He hears and
judges each committed crime;
Enquires into the manner, place, and
time.
The conscious wretch must all his acts reveal,
(Loth to
confess, unable to conceal),
From the first moment of his vital
breath,
To his last hour of unrepenting death.
Straight, o'er
the guilty ghost, the Fury shakes
The sounding whip and brandishes
her snakes,
And the pale sinner, with her sisters, takes.
Then,
of itself, unfolds th' eternal door;
With dreadful sounds the brazen
hinges roar.
You see, before the gate, what stalking ghost
Commands the guard, what sentries keep the post.
More formidable
Hydra stands within,
Whose jaws with iron teeth severely grin.
The gaping gulf low to the center lies,
And twice as deep as earth is
distant from the skies.
The rivals of the gods, the Titan race,
Here, sing'd with lightning, roll within th' unfathom'd space.
Here
lie th' Alaean twins, (I saw them both,)
Enormous bodies, of gigantic
growth,
Who dar'd in fight the Thund'rer to defy,
Affect his
heav'n, and force him from the sky.
Salmoneus, suff'ring cruel pains,
I found,
For emulating Jove; the rattling sound
Of mimic
thunder, and the glitt'ring blaze
Of pointed lightnings, and their
forky rays.
Thro' Elis and the Grecian towns he flew;
Th'
audacious wretch four fiery coursers drew:
He wav'd a torch aloft,
and, madly vain,
Sought godlike worship from a servile train.
Ambitious fool! with horny hoofs to pass
O'er hollow arches of
resounding brass,
To rival thunder in its rapid course,
And
imitate inimitable force!
But he, the King of Heav'n, obscure on
high,
Bar'd his red arm, and, launching from the sky
His writhen
bolt, not shaking empty smoke,
Down to the deep abyss the flaming
felon strook.
There Tityus was to see, who took his birth
From
heav'n, his nursing from the foodful earth.
Here his gigantic limbs,
with large embrace,
Infold nine acres of infernal space.
A
rav'nous vulture, in his open'd side,
Her crooked beak and cruel
talons tried;
Still for the growing liver digg'd his breast;
The
growing liver still supplied the feast;
Still are his entrails
fruitful to their pains:
Th' immortal hunger lasts, th' immortal food
remains.
Ixion and Perithous I could name,
And more Thessalian
chiefs of mighty fame.
High o'er their heads a mold'ring rock is
plac'd,
That promises a fall, and shakes at ev'ry blast.
They
lie below, on golden beds display'd;
And genial feasts with regal
pomp are made.
The Queen of Furies by their sides is set,
And
snatches from their mouths th' untasted meat,
Which if they touch,
her hissing snakes she rears,
Tossing her torch, and thund'ring in
their ears.
Then they, who brothers' better claim disown,
Expel
their parents, and usurp the throne;
Defraud their clients, and, to
lucre sold,
Sit brooding on unprofitable gold;
Who dare not
give, and ev'n refuse to lend
To their poor kindred, or a wanting
friend.
Vast is the throng of these; nor less the train
Of
lustful youths, for foul adult'ry slain:
Hosts of deserters, who
their honor sold,
And basely broke their faith for bribes of gold.
All these within the dungeon's depth remain,
Despairing pardon, and
expecting pain.
Ask not what pains; nor farther seek to know
Their process, or the forms of law below.
Some roll a weighty stone;
some, laid along,
And bound with burning wires, on spokes of wheels
are hung
Unhappy Theseus, doom'd for ever there,
Is fix'd by
fate on his eternal chair;
And wretched Phlegyas warns the world with
cries
(Could warning make the world more just or wise):
'Learn
righteousness, and dread th' avenging deities.'
To tyrants others
have their country sold,
Imposing foreign lords, for foreign gold;
Some have old laws repeal'd, new statutes made,
Not as the people
pleas'd, but as they paid;
With incest some their daughters' bed
profan'd:
All dar'd the worst of ills, and, what they dar'd,
attain'd.
Had I a hundred mouths, a hundred tongues,
And throats
of brass, inspir'd with iron lungs,
I could not half those horrid
crimes repeat,
Nor half the punishments those crimes have met.
But let us haste our voyage to pursue:
The walls of Pluto's palace
are in view;
The gate, and iron arch above it, stands
On anvils
labor'd by the Cyclops' hands.
Before our farther way the Fates
allow,
Here must we fix on high the golden bough."
She said: and thro' the gloomy shades they pass'd,
And chose the
middle path. Arriv'd at last,
The prince with living water sprinkled
o'er
His limbs and body; then approach'd the door,
Possess'd the
porch, and on the front above
He fix'd the fatal bough requir'd by
Pluto's love.
These holy rites perform'd, they took their way
Where long extended plains of pleasure lay:
The verdant fields with
those of heav'n may vie,
With ether vested, and a purple sky;
The blissful seats of happy souls below.
Stars of their own, and
their own suns, they know;
Their airy limbs in sports they exercise,
And on the green contend the wrestler's prize.
Some in heroic verse
divinely sing;
Others in artful measures led the ring.
The
Thracian bard, surrounded by the rest,
There stands conspicuous in
his flowing vest;
His flying fingers, and harmonious quill,
Strikes sev'n distinguish'd notes, and sev'n at once they fill.
Here
found they Teucer's old heroic race,
Born better times and happier
years to grace.
Assaracus and Ilus here enjoy
Perpetual fame,
with him who founded Troy.
The chief beheld their chariots from afar,
Their shining arms, and coursers train'd to war:
Their lances fix'd
in earth, their steeds around,
Free from their harness, graze the
flow'ry ground.
The love of horses which they had, alive,
And
care of chariots, after death survive.
Some cheerful souls were
feasting on the plain;
Some did the song, and some the choir
maintain,
Beneath a laurel shade, where mighty Po
Mounts up to
woods above, and hides his head below.
Here patriots live, who, for
their country's good,
In fighting fields, were prodigal of blood:
Priests of unblemish'd lives here make abode,
And poets worthy their
inspiring god;
And searching wits, of more mechanic parts,
Who
grac'd their age with new-invented arts:
Those who to worth their
bounty did extend,
And those who knew that bounty to commend.
The heads of these with holy fillets bound,
And all their temples
were with garlands crown'd.
To these the Sibyl thus her speech address'd,
And first to him
surrounded by the rest
(Tow'ring his height, and ample was his
breast):
"Say, happy souls, divine Musaeus, say,
Where lives
Anchises, and where lies our way
To find the hero, for whose only
sake
We sought the dark abodes, and cross'd the bitter lake?"
To
this the sacred poet thus replied:
"In no fix'd place the happy souls
reside.
In groves we live, and lie on mossy beds,
By crystal
streams, that murmur thro' the meads:
But pass yon easy hill, and
thence descend;
The path conducts you to your journey's end."
This said, he led them up the mountain's brow,
And shews them all the
shining fields below.
They wind the hill, and thro' the blissful
meadows go.
But old Anchises, in a flow'ry vale,
Review'd his muster'd race, and
took the tale:
Those happy spirits, which, ordain'd by fate,
For
future beings and new bodies wait-
With studious thought observ'd th'
illustrious throng,
In nature's order as they pass'd along:
Their names, their fates, their conduct, and their care,
In peaceful
senates and successful war.
He, when Aeneas on the plain appears,
Meets him with open arms, and falling tears.
"Welcome," he said, "the
gods' undoubted race!
O long expected to my dear embrace!
Once
more 't is giv'n me to behold your face!
The love and pious duty
which you pay
Have pass'd the perils of so hard a way.
'T is
true, computing times, I now believ'd
The happy day approach'd; nor
are my hopes deceiv'd.
What length of lands, what oceans have you
pass'd;
What storms sustain'd, and on what shores been cast?
How
have I fear'd your fate! but fear'd it most,
When love assail'd you,
on the Libyan coast."
To this, the filial duty thus replies:
"Your sacred ghost before my sleeping eyes
Appear'd, and often urg'd
this painful enterprise.
After long tossing on the Tyrrhene sea,
My navy rides at anchor in the bay.
But reach your hand, O parent
shade, nor shun
The dear embraces of your longing son!"
He said;
and falling tears his face bedew:
Then thrice around his neck his
arms he threw;
And thrice the flitting shadow slipp'd away,
Like
winds, or empty dreams that fly the day.
Now, in a secret vale, the Trojan sees
A sep'rate grove, thro' which
a gentle breeze
Plays with a passing breath, and whispers thro' the
trees;
And, just before the confines of the wood,
The gliding
Lethe leads her silent flood.
About the boughs an airy nation flew,
Thick as the humming bees, that hunt the golden dew;
In summer's heat
on tops of lilies feed,
And creep within their bells, to suck the
balmy seed:
The winged army roams the fields around;
The rivers
and the rocks remurmur to the sound.
Aeneas wond'ring stood, then
ask'd the cause
Which to the stream the crowding people draws.
Then thus the sire: "The souls that throng the flood
Are those to
whom, by fate, are other bodies ow'd:
In Lethe's lake they long
oblivion taste,
Of future life secure, forgetful of the past.
Long has my soul desir'd this time and place,
To set before your
sight your glorious race,
That this presaging joy may fire your mind
To seek the shores by destiny design'd."-
"O father, can it be, that
souls sublime
Return to visit our terrestrial clime,
And that
the gen'rous mind, releas'd by death,
Can covet lazy limbs and mortal
breath?"
Anchises then, in order, thus begun
To clear those wonders to his
godlike son:
"Know, first, that heav'n, and earth's compacted frame,
And flowing waters, and the starry flame,
And both the radiant
lights, one common soul
Inspires and feeds, and animates the whole.
This active mind, infus'd thro' all the space,
Unites and mingles
with the mighty mass.
Hence men and beasts the breath of life obtain,
And birds of air, and monsters of the main.
Th' ethereal vigor is in
all the same,
And every soul is fill'd with equal flame;
As much
as earthy limbs, and gross allay
Of mortal members, subject to decay,
Blunt not the beams of heav'n and edge of day.
From this coarse
mixture of terrestrial parts,
Desire and fear by turns possess their
hearts,
And grief, and joy; nor can the groveling mind,
In the
dark dungeon of the limbs confin'd,
Assert the native skies, or own
its heav'nly kind:
Nor death itself can wholly wash their stains;
But long-contracted filth ev'n in the soul remains.
The relics of
inveterate vice they wear,
And spots of sin obscene in ev'ry face
appear.
For this are various penances enjoin'd;
And some are
hung to bleach upon the wind,
Some plung'd in waters, others purg'd
in fires,
Till all the dregs are drain'd, and all the rust expires.
All have their manes, and those manes bear:
The few, so cleans'd, to
these abodes repair,
And breathe, in ample fields, the soft Elysian
air.
Then are they happy, when by length of time
The scurf is
worn away of each committed crime;
No speck is left of their habitual
stains,
But the pure ether of the soul remains.
But, when a
thousand rolling years are past,
(So long their punishments and
penance last,)
Whole droves of minds are, by the driving god,
Compell'd to drink the deep Lethaean flood,
In large forgetful
draughts to steep the cares
Of their past labors, and their irksome
years,
That, unrememb'ring of its former pain,
The soul may
suffer mortal flesh again."
Thus having said, the father spirit leads
The priestess and his son
thro' swarms of shades,
And takes a rising ground, from thence to see
The long procession of his progeny.
"Survey," pursued the sire, "this
airy throng,
As, offer'd to thy view, they pass along.
These are
th' Italian names, which fate will join
With ours, and graff upon the
Trojan line.
Observe the youth who first appears in sight,
And
holds the nearest station to the light,
Already seems to snuff the
vital air,
And leans just forward, on a shining spear:
Silvius
is he, thy last-begotten race,
But first in order sent, to fill thy
place;
An Alban name, but mix'd with Dardan blood,
Born in the
covert of a shady wood:
Him fair Lavinia, thy surviving wife,
Shall breed in groves, to lead a solitary life.
In Alba he shall fix
his royal seat,
And, born a king, a race of kings beget.
Then
Procas, honor of the Trojan name,
Capys, and Numitor, of endless
fame.
A second Silvius after these appears;
Silvius Aeneas, for
thy name he bears;
For arms and justice equally renown'd,
Who,
late restor'd, in Alba shall be crown'd.
How great they look! how
vig'rously they wield
Their weighty lances, and sustain the shield!
But they, who crown'd with oaken wreaths appear,
Shall Gabian walls
and strong Fidena rear;
Nomentum, Bola, with Pometia, found;
And
raise Collatian tow'rs on rocky ground.
All these shall then be towns
of mighty fame,
Tho' now they lie obscure, and lands without a name.
See Romulus the great, born to restore
The crown that once his
injur'd grandsire wore.
This prince a priestess of your blood shall
bear,
And like his sire in arms he shall appear.
Two rising
crests, his royal head adorn;
Born from a god, himself to godhead
born:
His sire already signs him for the skies,
And marks the
seat amidst the deities.
Auspicious chief! thy race, in times to
come,
Shall spread the conquests of imperial Rome-
Rome, whose
ascending tow'rs shall heav'n invade,
Involving earth and ocean in
her shade;
High as the Mother of the Gods in place,
And proud,
like her, of an immortal race.
Then, when in pomp she makes the
Phrygian round,
With golden turrets on her temples crown'd;
A
hundred gods her sweeping train supply;
Her offspring all, and all
command the sky.
"Now fix your sight, and stand intent, to see
Your Roman race, and
Julian progeny.
The mighty Caesar waits his vital hour,
Impatient for the world, and grasps his promis'd pow'r.
But next
behold the youth of form divine,
Ceasar himself, exalted in his line;
Augustus, promis'd oft, and long foretold,
Sent to the realm that
Saturn rul'd of old;
Born to restore a better age of gold.
Afric
and India shall his pow'r obey;
He shall extend his propagated sway
Beyond the solar year, without the starry way,
Where Atlas turns the
rolling heav'ns around,
And his broad shoulders with their lights are
crown'd.
At his foreseen approach, already quake
The Caspian
kingdoms and Maeotian lake:
Their seers behold the tempest from afar,
And threat'ning oracles denounce the war.
Nile hears him knocking at
his sev'nfold gates,
And seeks his hidden spring, and fears his
nephew's fates.
Nor Hercules more lands or labors knew,
Not tho'
the brazen-footed hind he slew,
Freed Erymanthus from the foaming
boar,
And dipp'd his arrows in Lernaean gore;
Nor Bacchus,
turning from his Indian war,
By tigers drawn triumphant in his car,
From Nisus' top descending on the plains,
With curling vines around
his purple reins.
And doubt we yet thro' dangers to pursue
The
paths of honor, and a crown in view?
But what's the man, who from
afar appears?
His head with olive crown'd, his hand a censer bears,
His hoary beard and holy vestments bring
His lost idea back: I know
the Roman king.
He shall to peaceful Rome new laws ordain,
Call'd from his mean abode a scepter to sustain.
Him Tullus next in
dignity succeeds,
An active prince, and prone to martial deeds.
He shall his troops for fighting fields prepare,
Disus'd to toils,
and triumphs of the war.
By dint of sword his crown he shall
increase,
And scour his armor from the rust of peace.
Whom Ancus
follows, with a fawning air,
But vain within, and proudly popular.
Next view the Tarquin kings, th' avenging sword
Of Brutus, justly
drawn, and Rome restor'd.
He first renews the rods and ax severe,
And gives the consuls royal robes to wear.
His sons, who seek the
tyrant to sustain,
And long for arbitrary lords again,
With
ignominy scourg'd, in open sight,
He dooms to death deserv'd,
asserting public right.
Unhappy man, to break the pious laws
Of
nature, pleading in his children's cause!
Howeer the doubtful fact is
understood,
'T is love of honor, and his country's good:
The
consul, not the father, sheds the blood.
Behold Torquatus the same
track pursue;
And, next, the two devoted Decii view:
The Drusian
line, Camillus loaded home
With standards well redeem'd, and foreign
foes o'ercome
The pair you see in equal armor shine,
Now,
friends below, in close embraces join;
But, when they leave the shady
realms of night,
And, cloth'd in bodies, breathe your upper light,
With mortal hate each other shall pursue:
What wars, what wounds,
what slaughter shall ensue!
From Alpine heights the father first
descends;
His daughter's husband in the plain attends:
His
daughter's husband arms his eastern friends.
Embrace again, my sons,
be foes no more;
Nor stain your country with her children's gore!
And thou, the first, lay down thy lawless claim,
Thou, of my blood,
who bearist the Julian name!
Another comes, who shall in triumph
ride,
And to the Capitol his chariot guide,
From conquer'd
Corinth, rich with Grecian spoils.
And yet another, fam'd for warlike
toils,
On Argos shall impose the Roman laws,
And on the Greeks
revenge the Trojan cause;
Shall drag in chains their Achillean race;
Shall vindicate his ancestors' disgrace,
And Pallas, for her violated
place.
Great Cato there, for gravity renown'd,
And conqu'ring
Cossus goes with laurels crown'd.
Who can omit the Gracchi? who
declare
The Scipios' worth, those thunderbolts of war,
The
double bane of Carthage? Who can see
Without esteem for virtuous
poverty,
Severe Fabricius, or can cease t' admire
The plowman
consul in his coarse attire?
Tir'd as I am, my praise the Fabii
claim;
And thou, great hero, greatest of thy name,
Ordain'd in
war to save the sinking state,
And, by delays, to put a stop to fate!
Let others better mold the running mass
Of metals, and inform the
breathing brass,
And soften into flesh a marble face;
Plead
better at the bar; describe the skies,
And when the stars descend,
and when they rise.
But, Rome, 't is thine alone, with awful sway,
To rule mankind, and make the world obey,
Disposing peace and war by
thy own majestic way;
To tame the proud, the fetter'd slave to free:
These are imperial arts, and worthy thee."
He paus'd; and, while with wond'ring eyes they view'd
The passing
spirits, thus his speech renew'd:
"See great Marcellus! how, untir'd
in toils,
He moves with manly grace, how rich with regal spoils!
He, when his country, threaten'd with alarms,
Requires his courage
and his conqu'ring arms,
Shall more than once the Punic bands
affright;
Shall kill the Gaulish king in single fight;
Then to
the Capitol in triumph move,
And the third spoils shall grace
Feretrian Jove."
Aeneas here beheld, of form divine,
A godlike
youth in glitt'ring armor shine,
With great Marcellus keeping equal
pace;
But gloomy were his eyes, dejected was his face.
He saw,
and, wond'ring, ask'd his airy guide,
What and of whence was he, who
press'd the hero's side:
"His son, or one of his illustrious name?
How like the former, and almost the same!
Observe the crowds that
compass him around;
All gaze, and all admire, and raise a shouting
sound:
But hov'ring mists around his brows are spread,
And
night, with sable shades, involves his head."
"Seek not to know," the
ghost replied with tears,
"The sorrows of thy sons in future years.
This youth (the blissful vision of a day)
Shall just be shown on
earth, and snatch'd away.
The gods too high had rais'd the Roman
state,
Were but their gifts as permanent as great.
What groans
of men shall fill the Martian field!
How fierce a blaze his flaming
pile shall yield!
What fun'ral pomp shall floating Tiber see,
When, rising from his bed, he views the sad solemnity!
No youth shall
equal hopes of glory give,
No youth afford so great a cause to
grieve;
The Trojan honor, and the Roman boast,
Admir'd when
living, and ador'd when lost!
Mirror of ancient faith in early youth!
Undaunted worth, inviolable truth!
No foe, unpunish'd, in the
fighting field
Shall dare thee, foot to foot, with sword and shield;
Much less in arms oppose thy matchless force,
When thy sharp spurs
shall urge thy foaming horse.
Ah! couldst thou break thro' fate's
severe decree,
A new Marcellus shall arise in thee!
Full
canisters of fragrant lilies bring,
Mix'd with the purple roses of
the spring;
Let me with fun'ral flow'rs his body strow;
This
gift which parents to their children owe,
This unavailing gift, at
least, I may bestow!"
Thus having said, he led the hero round
The confines of the blest Elysian ground;
Which when Anchises to his
son had shown,
And fir'd his mind to mount the promis'd throne,
He tells the future wars, ordain'd by fate;
The strength and customs
of the Latian state;
The prince, and people; and forearms his care
With rules, to push his fortune, or to bear.
Two gates the silent house of Sleep adorn;
Of polish'd ivory this,
that of transparent horn:
True visions thro' transparent horn arise;
Thro' polish'd ivory pass deluding lies.
Of various things
discoursing as he pass'd,
Anchises hither bends his steps at last.
Then, thro' the gate of iv'ry, he dismiss'd
His valiant offspring and
divining guest.
Straight to the ships Aeneas his way,
Embark'd
his men, and skimm'd along the sea,
Still coasting, till he gain'd
Cajeta's bay.
At length on oozy ground his galleys moor;
Their
heads are turn'd to sea, their sterns to shore.
And thou, O matron of immortal fame,
Here dying, to the shore hast
left thy name;
Cajeta still the place is call'd from thee,
The
nurse of great Aeneas' infancy.
Here rest thy bones in rich
Hesperia's plains;
Thy name ('t is all a ghost can have) remains.
Now, when the prince her fun'ral rites had paid,
He plow'd the
Tyrrhene seas with sails display'd.
From land a gentle breeze arose
by night,
Serenely shone the stars, the moon was bright,
And the
sea trembled with her silver light.
Now near the shelves of Circe's
shores they run,
(Circe the rich, the daughter of the Sun,)
A
dang'rous coast: the goddess wastes her days
In joyous songs; the
rocks resound her lays:
In spinning, or the loom, she spends the
night,
And cedar brands supply her father's light.
From hence
were heard, rebellowing to the main,
The roars of lions that refuse
the chain,
The grunts of bristled boars, and groans of bears,
And herds of howling wolves that stun the sailors' ears.
These from
their caverns, at the close of night,
Fill the sad isle with horror
and affright.
Darkling they mourn their fate, whom Circe's pow'r,
(That watch'd the moon and planetary hour,)
With words and wicked
herbs from humankind
Had alter'd, and in brutal shapes confin'd.
Which monsters lest the Trojans' pious host
Should bear, or touch
upon th' inchanted coast,
Propitious Neptune steer'd their course by
night
With rising gales that sped their happy flight.
Supplied
with these, they skim the sounding shore,
And hear the swelling
surges vainly roar.
Now, when the rosy morn began to rise,
And
wav'd her saffron streamer thro' the skies;
When Thetis blush'd in
purple not her own,
And from her face the breathing winds were blown,
A sudden silence sate upon the sea,
And sweeping oars, with
struggling, urge their way.
The Trojan, from the main, beheld a wood,
Which thick with shades and a brown horror stood:
Betwixt the trees
the Tiber took his course,
With whirlpools dimpled; and with downward
force,
That drove the sand along, he took his way,
And roll'd
his yellow billows to the sea.
About him, and above, and round the
wood,
The birds that haunt the borders of his flood,
That bath'd
within, or basked upon his side,
To tuneful songs their narrow
throats applied.
The captain gives command; the joyful train
Glide thro' the gloomy shade, and leave the main.
Now, Erato, thy poet's mind inspire,
And fill his soul with thy
celestial fire!
Relate what Latium was; her ancient kings;
Declare the past and state of things,
When first the Trojan fleet
Ausonia sought,
And how the rivals lov'd, and how they fought.
These are my theme, and how the war began,
And how concluded by the
godlike man:
For I shall sing of battles, blood, and rage,
Which
princes and their people did engage;
And haughty souls, that, mov'd
with mutual hate,
In fighting fields pursued and found their fate;
That rous'd the Tyrrhene realm with loud alarms,
And peaceful Italy
involv'd in arms.
A larger scene of action is display'd;
And,
rising hence, a greater work is weigh'd.
Latinus, old and mild, had long possess'd
The Latin scepter, and his
people blest:
His father Faunus; a Laurentian dame
His mother;
fair Marica was her name.
But Faunus came from Picus: Picus drew
His birth from Saturn, if records be true.
Thus King Latinus, in the
third degree,
Had Saturn author of his family.
But this old
peaceful prince, as Heav'n decreed,
Was blest with no male issue to
succeed:
His sons in blooming youth were snatch'd by fate;
One
only daughter heir'd the royal state.
Fir'd with her love, and with
ambition led,
The neighb'ring princes court her nuptial bed.
Among the crowd, but far above the rest,
Young Turnus to the
beauteous maid address'd.
Turnus, for high descent and graceful mien,
Was first, and favor'd by the Latian queen;
With him she strove to
join Lavinia's hand,
But dire portents the purpos'd match withstand.
Deep in the palace, of long growth, there stood
A laurel's trunk, a
venerable wood;
Where rites divine were paid; whose holy hair
Was kept and cut with superstitious care.
This plant Latinus, when
his town he wall'd,
Then found, and from the tree Laurentum call'd;
And last, in honor of his new abode,
He vow'd the laurel to the
laurel's god.
It happen'd once (a boding prodigy!)
A swarm of
bees, that cut the liquid sky,
(Unknown from whence they took their
airy flight,)
Upon the topmost branch in clouds alight;
There
with their clasping feet together clung,
And a long cluster from the
laurel hung.
An ancient augur prophesied from hence:
"Behold on
Latian shores a foreign prince!
From the same parts of heav'n his
navy stands,
To the same parts on earth; his army lands;
The
town he conquers, and the tow'r commands."
Yet more, when fair Lavinia fed the fire
Before the gods, and stood
beside her sire,
(Strange to relate!) the flames, involv'd in smoke
Of incense, from the sacred altar broke,
Caught her dishevel'd hair
and rich attire;
Her crown and jewels crackled in the fire:
From
thence the fuming trail began to spread
And lambent glories danc'd
about her head.
This new portent the seer with wonder views,
Then pausing, thus his prophecy renews:
"The nymph, who scatters
flaming fires around,
Shall shine with honor, shall herself be
crown'd;
But, caus'd by her irrevocable fate,
War shall the
country waste, and change the state."
Latinus, frighted with this dire ostent,
For counsel to his father
Faunus went,
And sought the shades renown'd for prophecy
Which
near Albunea's sulph'rous fountain lie.
To these the Latian and the
Sabine land
Fly, when distress'd, and thence relief demand.
The
priest on skins of off'rings takes his ease,
And nightly visions in
his slumber sees;
A swarm of thin aerial shapes appears,
And,
flutt'ring round his temples, deafs his ears:
These he consults, the
future fates to know,
From pow'rs above, and from the fiends below.
Here, for the gods' advice, Latinus flies,
Off'ring a hundred sheep
for sacrifice:
Their woolly fleeces, as the rites requir'd,
He
laid beneath him, and to rest retir'd.
No sooner were his eyes in
slumber bound,
When, from above, a more than mortal sound
Invades his ears; and thus the vision spoke:
"Seek not, my seed, in
Latian bands to yoke
Our fair Lavinia, nor the gods provoke.
A
foreign son upon thy shore descends,
Whose martial fame from pole to
pole extends.
His race, in arms and arts of peace renown'd,
Not
Latium shall contain, nor Europe bound:
'T is theirs whate'er the sun
surveys around."
These answers, in the silent night receiv'd,
The king himself divulg'd, the land believ'd:
The fame thro' all the
neighb'ring nations flew,
When now the Trojan navy was in view.
Beneath a shady tree, the hero spread
His table on the turf, with
cakes of bread;
And, with his chiefs, on forest fruits he fed.
They sate; and, (not without the god's command,)
Their homely fare
dispatch'd, the hungry band
Invade their trenchers next, and soon
devour,
To mend the scanty meal, their cakes of flour.
Ascanius
this observ'd, and smiling said:
"See, we devour the plates on which
we fed."
The speech had omen, that the Trojan race
Should find
repose, and this the time and place.
Aeneas took the word, and thus
replies,
Confessing fate with wonder in his eyes:
"All hail, O
earth! all hail, my household gods!
Behold the destin'd place of your
abodes!
For thus Anchises prophesied of old,
And this our fatal
place of rest foretold:
'When, on a foreign shore, instead of meat,
By famine forc'd, your trenchers you shall eat,
Then ease your weary
Trojans will attend,
And the long labors of your voyage end.
Remember on that happy coast to build,
And with a trench inclose the
fruitful field.'
This was that famine, this the fatal place
Which ends the wand'ring of our exil'd race.
Then, on to-morrow's
dawn, your care employ,
To search the land, and where the cities lie,
And what the men; but give this day to joy.
Now pour to Jove; and,
after Jove is blest,
Call great Anchises to the genial feast:
Crown high the goblets with a cheerful draught;
Enjoy the present
hour; adjourn the future thought."
Thus having said, the hero bound his brows
With leafy branches, then
perform'd his vows;
Adoring first the genius of the place,
Then
Earth, the mother of the heav'nly race,
The nymphs, and native
godheads yet unknown,
And Night, and all the stars that gild her
sable throne,
And ancient Cybel, and Idaean Jove,
And last his
sire below, and mother queen above.
Then heav'n's high monarch
thunder'd thrice aloud,
And thrice he shook aloft a golden cloud.
Soon thro' the joyful camp a rumor flew,
The time was come their city
to renew.
Then ev'ry brow with cheerful green is crown'd,
The
feasts are doubled, and the bowls go round.
When next the rosy morn disclos'd the day,
The scouts to sev'ral
parts divide their way,
To learn the natives' names, their towns
explore,
The coasts and trendings of the crooked shore:
Here
Tiber flows, and here Numicus stands;
Here warlike Latins hold the
happy lands.
The pious chief, who sought by peaceful ways
To
found his empire, and his town to raise,
A hundred youths from all
his train selects,
And to the Latian court their course directs,
(The spacious palace where their prince resides,)
And all their heads
with wreaths of olive hides.
They go commission'd to require a peace,
And carry presents to procure access.
Thus while they speed their
pace, the prince designs
His new-elected seat, and draws the lines.
The Trojans round the place a rampire cast,
And palisades about the
trenches plac'd.
Meantime the train, proceeding on their way,
From far the town and
lofty tow'rs survey;
At length approach the walls. Without the gate,
They see the boys and Latian youth debate
The martial prizes on the
dusty plain:
Some drive the cars, and some the coursers rein;
Some bend the stubborn bow for victory,
And some with darts their
active sinews try.
A posting messenger, dispatch'd from hence,
Of this fair troop advis'd their aged prince,
That foreign men of
mighty stature came;
Uncouth their habit, and unknown their name.
The king ordains their entrance, and ascends
His regal seat,
surrounded by his friends.
The palace built by Picus, vast and proud,
Supported by a hundred
pillars stood,
And round incompass'd with a rising wood.
The
pile o'erlook'd the town, and drew the sight;
Surpris'd at once with
reverence and delight.
There kings receiv'd the marks of sov'reign
pow'r;
In state the monarchs march'd; the lictors bore
Their
awful axes and the rods before.
Here the tribunal stood, the house of
pray'r,
And here the sacred senators repair;
All at large
tables, in long order set,
A ram their off'ring, and a ram their
meat.
Above the portal, carv'd in cedar wood,
Plac'd in their
ranks, their godlike grandsires stood;
Old Saturn, with his crooked
scythe, on high;
And Italus, that led the colony;
And ancient
Janus, with his double face,
And bunch of keys, the porter of the
place.
There good Sabinus, planter of the vines,
On a short
pruning hook his head reclines,
And studiously surveys his gen'rous
wines;
Then warlike kings, who for their country fought,
And
honorable wounds from battle brought.
Around the posts hung helmets,
darts, and spears,
And captive chariots, axes, shields, and bars,
And broken beaks of ships, the trophies of their wars.
Above the
rest, as chief of all the band,
Was Picus plac'd, a buckler in his
hand;
His other wav'd a long divining wand.
Girt in his Gabin
gown the hero sate,
Yet could not with his art avoid his fate:
For Circe long had lov'd the youth in vain,
Till love, refus'd,
converted to disdain:
Then, mixing pow'rful herbs, with magic art,
She chang'd his form, who could not change his heart;
Constrain'd him
in a bird, and made him fly,
With party-color'd plumes, a chatt'ring
pie.
In this high temple, on a chair of state,
The seat of audience, old
Latinus sate;
Then gave admission to the Trojan train;
And thus
with pleasing accents he began:
"Tell me, ye Trojans, for that name
you own,
Nor is your course upon our coasts unknown-
Say what
you seek, and whither were you bound:
Were you by stress of weather
cast aground?
(Such dangers as on seas are often seen,
And oft
befall to miserable men,)
Or come, your shipping in our ports to lay,
Spent and disabled in so long a way?
Say what you want: the Latians
you shall find
Not forc'd to goodness, but by will inclin'd;
For, since the time of Saturn's holy reign,
His hospitable customs we
retain.
I call to mind (but time the tale has worn)
Th' Arunci
told, that Dardanus, tho' born
On Latian plains, yet sought the
Phrygian shore,
And Samothracia, Samos call'd before.
From
Tuscan Coritum he claim'd his birth;
But after, when exempt from
mortal earth,
From thence ascended to his kindred skies,
A god,
and, as a god, augments their sacrifice,"
He said. Ilioneus made this reply:
"O king, of Faunus' royal family!
Nor wintry winds to Latium forc'd our way,
Nor did the stars our
wand'ring course betray.
Willing we sought your shores; and, hither
bound,
The port, so long desir'd, at length we found;
From our
sweet homes and ancient realms expell'd;
Great as the greatest that
the sun beheld.
The god began our line, who rules above;
And, as
our race, our king descends from Jove:
And hither are we come, by his
command,
To crave admission in your happy land.
How dire a
tempest, from Mycenae pour'd,
Our plains, our temples, and our town
devour'd;
What was the waste of war, what fierce alarms
Shook
Asia's crown with European arms;
Ev'n such have heard, if any such
there be,
Whose earth is bounded by the frozen sea;
And such as,
born beneath the burning sky
And sultry sun, betwixt the tropics lie.
From that dire deluge, thro' the wat'ry waste,
Such length of years,
such various perils past,
At last escap'd, to Latium we repair,
To beg what you without your want may spare:
The common water, and
the common air;
Sheds which ourselves will build, and mean abodes,
Fit to receive and serve our banish'd gods.
Nor our admission shall
your realm disgrace,
Nor length of time our gratitude efface.
Besides, what endless honor you shall gain,
To save and shelter
Troy's unhappy train!
Now, by my sov'reign, and his fate, I swear,
Renown'd for faith in peace, for force in war;
Oft our alliance other
lands desir'd,
And, what we seek of you, of us requir'd.
Despite
not then, that in our hands we bear
These holy boughs, sue with words
of pray'r.
Fate and the gods, by their supreme command,
Have
doom'd our ships to seek the Latian land.
To these abodes our fleet
Apollo sends;
Here Dardanus was born, and hither tends;
Where
Tuscan Tiber rolls with rapid force,
And where Numicus opes his holy
source.
Besides, our prince presents, with his request,
Some
small remains of what his sire possess'd.
This golden charger,
snatch'd from burning Troy,
Anchises did in sacrifice employ;
This royal robe and this tiara wore
Old Priam, and this golden
scepter bore
In full assemblies, and in solemn games;
These
purple vests were weav'd by Dardan dames."
Thus while he spoke, Latinus roll'd around
His eyes, and fix'd a
while upon the ground.
Intent he seem'd, and anxious in his breast;
Not by the scepter mov'd, or kingly vest,
But pond'ring future things
of wondrous weight;
Succession, empire, and his daughter's fate.
On these he mus'd within his thoughtful mind,
And then revolv'd what
Faunus had divin'd.
This was the foreign prince, by fate decreed
To share his scepter, and Lavinia's bed;
This was the race that sure
portents foreshew
To sway the world, and land and sea subdue.
At
length he rais'd his cheerful head, and spoke:
"The pow'rs," said he,
"the pow'rs we both invoke,
To you, and yours, and mine, propitious
be,
And firm our purpose with their augury!
Have what you ask;
your presents I receive;
Land, where and when you please, with ample
leave;
Partake and use my kingdom as your own;
All shall be
yours, while I command the crown:
And, if my wish'd alliance please
your king,
Tell him he should not send the peace, but bring.
Then let him not a friend's embraces fear;
The peace is made when I
behold him here.
Besides this answer, tell my royal guest,
I add
to his commands my own request:
One only daughter heirs my crown and
state,
Whom not our oracles, nor Heav'n, nor fate,
Nor frequent
prodigies, permit to join
With any native of th' Ausonian line.
A foreign son-in-law shall come from far
(Such is our doom), a chief
renown'd in war,
Whose race shall bear aloft the Latian name,
And thro' the conquer'd world diffuse our fame.
Himself to be the man
the fates require,
I firmly judge, and, what I judge, desire."
He said, and then on each bestow'd a steed.
Three hundred horses, in
high stables fed,
Stood ready, shining all, and smoothly dress'd:
Of these he chose the fairest and the best,
To mount the Trojan
troop. At his command
The steeds caparison'd with purple stand,
With golden trappings, glorious to behold,
And champ betwixt their
teeth the foaming gold.
Then to his absent guest the king decreed
A pair of coursers born of heav'nly breed,
Who from their nostrils
breath'd ethereal fire;
Whom Circe stole from her celestial sire,
By substituting mares produc'd on earth,
Whose wombs conceiv'd a more
than mortal birth.
These draw the chariot which Latinus sends,
And the rich present to the prince commends.
Sublime on stately
steeds the Trojans borne,
To their expecting lord with peace return.
But jealous Juno, from Pachynus' height,
As she from Argos took her
airy flight,
Beheld with envious eyes this hateful sight.
She
saw the Trojan and his joyful train
Descend upon the shore, desert
the main,
Design a town, and, with unhop'd success,
Th'
embassadors return with promis'd peace.
Then, pierc'd with pain, she
shook her haughty head,
Sigh'd from her inward soul, and thus she
said:
"O hated offspring of my Phrygian foes!
O fates of Troy,
which Juno's fates oppose!
Could they not fall unpitied on the plain,
But slain revive, and, taken, scape again?
When execrable Troy in
ashes lay,
Thro' fires and swords and seas they forc'd their way.
Then vanquish'd Juno must in vain contend,
Her rage disarm'd, her
empire at an end.
Breathless and tir'd, is all my fury spent?
Or
does my glutted spleen at length relent?
As if 't were little from
their town to chase,
I thro' the seas pursued their exil'd race;
Ingag'd the heav'ns, oppos'd the stormy main;
But billows roar'd, and
tempests rag'd in vain.
What have my Scyllas and my Syrtes done,
When these they overpass, and those they shun?
On Tiber's shores they
land, secure of fate,
Triumphant o'er the storms and Juno's hate.
Mars could in mutual blood the Centaurs bathe,
And Jove himself gave
way to Cynthia's wrath,
Who sent the tusky boar to Calydon;
(What great offense had either people done?)
But I, the consort of
the Thunderer,
Have wag'd a long and unsuccessful war,
With
various arts and arms in vain have toil'd,
And by a mortal man at
length am foil'd.
If native pow'r prevail not, shall I doubt
To
seek for needful succor from without?
If Jove and Heav'n my just
desires deny,
Hell shall the pow'r of Heav'n and Jove supply.
Grant that the Fates have firm'd, by their decree,
The Trojan race to
reign in Italy;
At least I can defer the nuptial day,
And with
protracted wars the peace delay:
With blood the dear alliance shall
be bought,
And both the people near destruction brought;
So
shall the son-in-law and father join,
With ruin, war, and waste of
either line.
O fatal maid, thy marriage is endow'd
With
Phrygian, Latian, and Rutulian blood!
Bellona leads thee to thy
lover's hand;
Another queen brings forth another brand,
To burn
with foreign fires another land!
A second Paris, diff'ring but in
name,
Shall fire his country with a second flame."
Thus having said, she sinks beneath the ground,
With furious haste,
and shoots the Stygian sound,
To rouse Alecto from th' infernal seat
Of her dire sisters, and their dark retreat.
This Fury, fit for her
intent, she chose;
One who delights in wars and human woes.
Ev'n
Pluto hates his own misshapen race;
Her sister Furies fly her hideous
face;
So frightful are the forms the monster takes,
So fierce
the hissings of her speckled snakes.
Her Juno finds, and thus
inflames her spite:
"O virgin daughter of eternal Night,
Give me
this once thy labor, to sustain
My right, and execute my just
disdain.
Let not the Trojans, with a feign'd pretense
Of
proffer'd peace, delude the Latian prince.
Expel from Italy that
odious name,
And let not Juno suffer in her fame.
'T is thine to
ruin realms, o'erturn a state,
Betwixt the dearest friends to raise
debate,
And kindle kindred blood to mutual hate.
Thy hand o'er
towns the fun'ral torch displays,
And forms a thousand ills ten
thousand ways.
Now shake, out thy fruitful breast, the seeds
Of
envy, discord, and of cruel deeds:
Confound the peace establish'd,
and prepare
Their souls to hatred, and their hands to war."
Smear'd as she was with black Gorgonian blood,
The Fury sprang above
the Stygian flood;
And on her wicker wings, sublime thro' night,
She to the Latian palace took her flight:
There sought the queen's
apartment, stood before
The peaceful threshold, and besieg'd the
door.
Restless Amata lay, her swelling breast
Fir'd with disdain
for Turnus dispossess'd,
And the new nuptials of the Trojan guest.
From her black bloody locks the Fury shakes
Her darling plague, the
fav'rite of her snakes;
With her full force she threw the poisonous
dart,
And fix'd it deep within Amata's heart,
That, thus
envenom'd, she might kindle rage,
And sacrifice to strife her house
husband's age.
Unseen, unfelt, the fiery serpent skims
Betwixt
her linen and her naked limbs;
His baleful breath inspiring, as he
glides,
Now like a chain around her neck he rides,
Now like a
fillet to her head repairs,
And with his circling volumes folds her
hairs.
At first the silent venom slid with ease,
And seiz'd her
cooler senses by degrees;
Then, ere th' infected mass was fir'd too
far,
In plaintive accents she began the war,
And thus bespoke
her husband: "Shall," she said,
"A wand'ring prince enjoy Lavinia's
bed?
If nature plead not in a parent's heart,
Pity my tears, and
pity her desert.
I know, my dearest lord, the time will come,
You in vain, reverse your cruel doom;
The faithless pirate soon will
set to sea,
And bear the royal virgin far away!
A guest like
him, a Trojan guest before,
In shew of friendship sought the Spartan
shore,
And ravish'd Helen from her husband bore.
Think on a
king's inviolable word;
And think on Turnus, her once plighted lord:
To this false foreigner you give your throne,
And wrong a friend, a
kinsman, and a son.
Resume your ancient care; and, if the god
Your sire, and you, resolve on foreign blood,
Know all are foreign,
in a larger sense,
Not born your subjects, or deriv'd from hence.
Then, if the line of Turnus you retrace,
He springs from Inachus of
Argive race."
But when she saw her reasons idly spent,
And could not move him from
his fix'd intent,
She flew to rage; for now the snake possess'd
Her vital parts, and poison'd all her breast;
She raves, she runs
with a distracted pace,
And fills with horrid howls the public place.
And, as young striplings whip the top for sport,
On the smooth
pavement of an empty court;
The wooden engine flies and whirls about,
Admir'd, with clamors, of the beardless rout;
They lash aloud; each
other they provoke,
And lend their little souls at ev'ry stroke:
Thus fares the queen; and thus her fury blows
Amidst the crowd, and
kindles as she goes.
Nor yet content, she strains her malice more,
And adds new ills to those contriv'd before:
She flies the town, and,
mixing with a throng
Of madding matrons, bears the bride along,
Wand'ring thro' woods and wilds, and devious ways,
And with these
arts the Trojan match delays.
She feign'd the rites of Bacchus; cried
aloud,
And to the buxom god the virgin vow'd.
"Evoe! O Bacchus!"
thus began the song;
And "Evoe!" answer'd all the female throng.
"O virgin! worthy thee alone!" she cried;
"O worthy thee alone!" the
crew replied.
"For thee she feeds her hair, she leads thy dance,
And with thy winding ivy wreathes her lance."
Like fury seiz'd the
rest; the progress known,
All seek the mountains, and forsake the
town:
All, clad in skins of beasts, the jav'lin bear,
Give to
the wanton winds their flowing hair,
And shrieks and shoutings rend
the suff'ring air.
The queen herself, inspir'd with rage divine,
Shook high above her head a flaming pine;
Then roll'd her haggard
eyes around the throng,
And sung, in Turnus' name, the nuptial song:
"Io, ye Latian dames! if any here
Hold your unhappy queen, Amata,
dear;
If there be here," she said, "who dare maintain
My right,
nor think the name of mother vain;
Unbind your fillets, loose your
flowing hair,
And orgies and nocturnal rites prepare."
Amata's breast the Fury thus invades,
And fires with rage, amid the
sylvan shades;
Then, when she found her venom spread so far,
The
royal house embroil'd in civil war,
Rais'd on her dusky wings, she
cleaves the skies,
And seeks the palace where young Turnus lies.
His town, as fame reports, was built of old
By Danae, pregnant with
almighty gold,
Who fled her father's rage, and, with a train
Of
following Argives, thro' the stormy main,
Driv'n by the southern
blasts, was fated here to reign.
'T was Ardua once; now Ardea's name
it bears;
Once a fair city, now consum'd with years.
Here, in
his lofty palace, Turnus lay,
Betwixt the confines of the night and
day,
Secure in sleep. The Fury laid aside
Her looks and limbs,
and with new methods tried
The foulness of th' infernal form to hide.
Propp'd on a staff, she takes a trembling mien:
Her face is furrow'd,
and her front obscene;
Deep-dinted wrinkles on her cheek she draws;
Sunk are her eyes, and toothless are her jaws;
Her hoary hair with
holy fillets bound,
Her temples with an olive wreath are crown'd.
Old Chalybe, who kept the sacred fane
Of Juno, now she seem'd, and
thus began,
Appearing in a dream, to rouse the careless man:
"Shall Turnus then such endless toil sustain
In fighting fields, and
conquer towns in vain?
Win, for a Trojan head to wear the prize,
Usurp thy crown, enjoy thy victories?
The bride and scepter which thy
blood has bought,
The king transfers; and foreign heirs are sought.
Go now, deluded man, and seek again
New toils, new dangers, on the
dusty plain.
Repel the Tuscan foes; their city seize;
Protect
the Latians in luxurious ease.
This dream all-pow'rful Juno sends; I
bear
Her mighty mandates, and her words you hear.
Haste; arm
your Ardeans; issue to the plain;
With fate to friend, assault the
Trojan train:
Their thoughtless chiefs, their painted ships, that lie
In Tiber's mouth, with fire and sword destroy.
The Latian king,
unless he shall submit,
Own his old promise, and his new forget-
Let him, in arms, the pow'r of Turnus prove,
And learn to fear whom
he disdains to love.
For such is Heav'n's command." The youthful
prince
With scorn replied, and made this bold defense:
"You tell
me, mother, what I knew before:
The Phrygian fleet is landed on the
shore.
I neither fear nor will provoke the war;
My fate is
Juno's most peculiar care.
But time has made you dote, and vainly
tell
Of arms imagin'd in your lonely cell.
Go; be the temple and
the gods your care;
Permit to men the thought of peace and war."
These haughty words Alecto's rage provoke,
And frighted Turnus
trembled as she spoke.
Her eyes grow stiffen'd, and with sulphur
burn;
Her hideous looks and hellish form return;
Her curling
snakes with hissings fill the place,
And open all the furies of her
face:
Then, darting fire from her malignant eyes,
She cast him
backward as he strove to rise,
And, ling'ring, sought to frame some
new replies.
High on her head she rears two twisted snakes,
Her
chains she rattles, and her whip she shakes;
And, churning bloody
foam, thus loudly speaks:
"Behold whom time has made to dote, and
tell
Of arms imagin'd in her lonely cell!
Behold the Fates'
infernal minister!
War, death, destruction, in my hand I bear."
Thus having said, her smold'ring torch, impress'd
With her full
force, she plung'd into his breast.
Aghast he wak'd; and, starting
from his bed,
Cold sweat, in clammy drops, his limbs o'erspread.
"Arms! arms!" he cries: "my sword and shield prepare!"
He breathes
defiance, blood, and mortal war.
So, when with crackling flames a
caldron fries,
The bubbling waters from the bottom rise:
Above
the brims they force their fiery way;
Black vapors climb aloft, and
cloud the day.
The peace polluted thus, a chosen band
He first commissions to the
Latian land,
In threat'ning embassy; then rais'd the rest,
To
meet in arms th' intruding Trojan guest,
To force the foes from the
Lavinian shore,
And Italy's indanger'd peace restore.
Himself
alone an equal match he boasts,
To fight the Phrygian and Ausonian
hosts.
The gods invok'd, the Rutuli prepare
Their arms, and warn
each other to the war.
His beauty these, and those his blooming age,
The rest his house and his own fame ingage.
While Turnus urges thus his enterprise,
The Stygian Fury to the
Trojans flies;
New frauds invents, and takes a steepy stand,
Which overlooks the vale with wide command;
Where fair Ascanius and
his youthful train,
With horns and hounds, a hunting match ordain,
And pitch their toils around the shady plain.
The Fury fires the
pack; they snuff, they vent,
And feed their hungry nostrils with the
scent.
'Twas of a well-grown stag, whose antlers rise
High o'er
his front; his beams invade the skies.
From this light cause th'
infernal maid prepares
The country churls to mischief, hate, and
wars.
The stately beast the two Tyrrhidae bred,
Snatch'd from his dams, and
the tame youngling fed.
Their father Tyrrheus did his fodder bring,
Tyrrheus, chief ranger to the Latian king:
Their sister Silvia
cherish'd with her care
The little wanton, and did wreaths prepare
To hang his budding horns, with ribbons tied
His tender neck, and
comb'd his silken hide,
And bathed his body. Patient of command
In time he grew, and, growing us'd to hand,
He waited at his master's
board for food;
Then sought his salvage kindred in the wood,
Where grazing all the day, at night he came
To his known lodgings,
and his country dame.
This household beast, that us'd the woodland grounds,
Was view'd at
first by the young hero's hounds,
As down the stream he swam, to seek
retreat
In the cool waters, and to quench his heat.
Ascanius
young, and eager of his game,
Soon bent his bow, uncertain in his
aim;
But the dire fiend the fatal arrow guides,
Which pierc'd
his bowels thro' his panting sides.
The bleeding creature issues from
the floods,
Possess'd with fear, and seeks his known abodes,
His
old familiar hearth and household gods.
He falls; he fills the house
with heavy groans,
Implores their pity, and his pain bemoans.
Young Silvia beats her breast, and cries aloud
For succor from the
clownish neighborhood:
The churls assemble; for the fiend, who lay
In the close woody covert, urg'd their way.
One with a brand yet
burning from the flame,
Arm'd with a knotty club another came:
Whate'er they catch or find, without their care,
Their fury makes an
instrument of war.
Tyrrheus, the foster father of the beast,
Then clench'd a hatchet in his horny fist,
But held his hand from the
descending stroke,
And left his wedge within the cloven oak,
To
whet their courage and their rage provoke.
And now the goddess,
exercis'd in ill,
Who watch'd an hour to work her impious will,
Ascends the roof, and to her crooked horn,
Such as was then by Latian
shepherds borne,
Adds all her breath: the rocks and woods around,
And mountains, tremble at th' infernal sound.
The sacred lake of
Trivia from afar,
The Veline fountains, and sulphureous Nar,
Shake at the baleful blast, the signal of the war.
Young mothers
wildly stare, with fear possess'd,
And strain their helpless infants
to their breast.
The clowns, a boist'rous, rude, ungovern'd crew,
With furious haste
to the loud summons flew.
The pow'rs of Troy, then issuing on the
plain,
With fresh recruits their youthful chief sustain:
Not
theirs a raw and unexperienc'd train,
But a firm body of embattled
men.
At first, while fortune favor'd neither side,
The fight
with clubs and burning brands was tried;
But now, both parties
reinforc'd, the fields
Are bright with flaming swords and brazen
shields.
A shining harvest either host displays,
And shoots
against the sun with equal rays.
Thus, when a black-brow'd gust
begins to rise,
White foam at first on the curl'd ocean fries;
Then roars the main, the billows mount the skies;
Till, by the fury
of the storm full blown,
The muddy bottom o'er the clouds is thrown.
First Almon falls, old Tyrrheus' eldest care,
Pierc'd with an arrow
from the distant war:
Fix'd in his throat the flying weapon stood,
And stopp'd his breath, and drank his vital blood
Huge heaps of slain
around the body rise:
Among the rest, the rich Galesus lies;
A
good old man, while peace he preach'd in vain,
Amidst the madness of
th' unruly train:
Five herds, five bleating flocks, his pastures
fill'd;
His lands a hundred yoke of oxen till'd.
Thus, while in equal scales their fortune stood
The Fury bath'd them
in each other's blood;
Then, having fix'd the fight, exulting flies,
And bears fulfill'd her promise to the skies.
To Juno thus she
speaks: "Behold! It is done,
The blood already drawn, the war begun;
The discord is complete; nor can they cease
The dire debate, nor you
command the peace.
Now, since the Latian and the Trojan brood
Have tasted vengeance and the sweets of blood;
Speak, and my pow'r
shall add this office more:
The neighb'ing nations of th' Ausonian
shore
Shall hear the dreadful rumor, from afar,
Of arm'd
invasion, and embrace the war."
Then Juno thus: "The grateful work is
done,
The seeds of discord sow'd, the war begun;
Frauds, fears,
and fury have possess'd the state,
And fix'd the causes of a lasting
hate.
A bloody Hymen shall th' alliance join
Betwixt the Trojan
and Ausonian line:
But thou with speed to night and hell repair;
For not the gods, nor angry Jove, will bear
Thy lawless wand'ring
walks in upper air.
Leave what remains to me." Saturnia said:
The sullen fiend her sounding wings display'd,
Unwilling left the
light, and sought the nether shade.
In midst of Italy, well known to fame,
There lies a lake (Amsanctus
is the name)
Below the lofty mounts: on either side
Thick
forests the forbidden entrance hide.
Full in the center of the sacred
wood
An arm arises of the Stygian flood,
Which, breaking from
beneath with bellowing sound,
Whirls the black waves and rattling
stones around.
Here Pluto pants for breath from out his cell,
And opens wide the grinning jaws of hell.
To this infernal lake the
Fury flies;
Here hides her hated head, and frees the lab'ring skies.
Saturnian Juno now, with double care,
Attends the fatal process of
the war.
The clowns, return'd, from battle bear the slain,
Implore the gods, and to their king complain.
The corps of Almon and
the rest are shown;
Shrieks, clamors, murmurs, fill the frighted
town.
Ambitious Turnus in the press appears,
And, aggravating
crimes, augments their fears;
Proclaims his private injuries aloud,
A solemn promise made, and disavow'd;
A foreign son is sought, and a
mix'd mungril brood.
Then they, whose mothers, frantic with their
fear,
In woods and wilds the flags of Bacchus bear,
And lead his
dances with dishevel'd hair,
Increase the clamor, and the war demand,
(Such was Amata's interest in the land,)
Against the public sanctions
of the peace,
Against all omens of their ill success.
With fates
averse, the rout in arms resort,
To force their monarch, and insult
the court.
But, like a rock unmov'd, a rock that braves
The
raging tempest and the rising waves-
Propp'd on himself he stands;
his solid sides
Wash off the seaweeds, and the sounding tides-
So stood the pious prince, unmov'd, and long
Sustain'd the madness of
the noisy throng.
But, when he found that Juno's pow'r prevail'd,
And all the methods of cool counsel fail'd,
He calls the gods to
witness their offense,
Disclaims the war, asserts his innocence.
"Hurried by fate," he cries, "and borne before
A furious wind, we
have the faithful shore.
O more than madmen! you yourselves shall
bear
The guilt of blood and sacrilegious war:
Thou, Turnus,
shalt atone it by thy fate,
And pray to Heav'n for peace, but pray
too late.
For me, my stormy voyage at an end,
I to the port of
death securely tend.
The fun'ral pomp which to your kings you pay,
Is all I want, and all you take away."
He said no more, but, in his
walls confin'd,
Shut out the woes which he too well divin'd
Nor
with the rising storm would vainly strive,
But left the helm, and let
the vessel drive.
A solemn custom was observ'd of old,
Which Latium held, and now the
Romans hold,
Their standard when in fighting fields they rear
Against the fierce Hyrcanians, or declare
The Scythian, Indian, or
Arabian war;
Or from the boasting Parthians would regain
Their
eagles, lost in Carrhae's bloody plain.
Two gates of steel (the name
of Mars they bear,
And still are worship'd with religious fear)
Before his temple stand: the dire abode,
And the fear'd issues of the
furious god,
Are fenc'd with brazen bolts; without the gates,
The wary guardian Janus doubly waits.
Then, when the sacred senate
votes the wars,
The Roman consul their decree declares,
And in
his robes the sounding gates unbars.
The youth in military shouts
arise,
And the loud trumpets break the yielding skies.
These
rites, of old by sov'reign princes us'd,
Were the king's office; but
the king refus'd,
Deaf to their cries, nor would the gates unbar
Of sacred peace, or loose th' imprison'd war;
But hid his head, and,
safe from loud alarms,
Abhorr'd the wicked ministry of arms.
Then heav'n's imperious queen shot down from high:
At her approach
the brazen hinges fly;
The gates are forc'd, and ev'ry falling bar;
And, like a tempest, issues out the war.
The peaceful cities of th' Ausonian shore,
Lull'd in their ease, and
undisturb'd before,
Are all on fire; and some, with studious care,
Their restiff steeds in sandy plains prepare;
Some their soft limbs
in painful marches try,
And war is all their wish, and arms the
gen'ral cry.
Part scour the rusty shields with seam; and part
New grind the blunted ax, and point the dart:
With joy they view the
waving ensigns fly,
And hear the trumpet's clangor pierce the sky.
Five cities forge their arms: th' Atinian pow'rs,
Antemnae, Tibur
with her lofty tow'rs,
Ardea the proud, the Crustumerian town:
All these of old were places of renown.
Some hammer helmets for the
fighting field;
Some twine young sallows to support the shield;
The croslet some, and some the cuishes mold,
With silver plated, and
with ductile gold.
The rustic honors of the scythe and share
Give place to swords and plumes, the pride of war.
Old fauchions are
new temper'd in the fires;
The sounding trumpet ev'ry soul inspires.
The word is giv'n; with eager speed they lace
The shining headpiece,
and the shield embrace.
The neighing steeds are to the chariot tied;
The trusty weapon sits on ev'ry side.
And now the mighty labor is begun
Ye Muses, open all your Helicon.
Sing you the chiefs that sway'd th' Ausonian land,
Their arms, and
armies under their command;
What warriors in our ancient clime were
bred;
What soldiers follow'd, and what heroes led.
For well you
know, and can record alone,
What fame to future times conveys but
darkly down.
Mezentius first appear'd upon the plain:
Scorn sate
upon his brows, and sour disdain,
Defying earth and heav'n. Etruria
lost,
He brings to Turnus' aid his baffled host.
The charming
Lausus, full of youthful fire,
Rode in the rank, and next his sullen
sire;
To Turnus only second in the grace
Of manly mien, and
features of the face.
A skilful horseman, and a huntsman bred,
With fates averse a thousand men he led:
His sire unworthy of so
brave a son;
Himself well worthy of a happier throne.
Next Aventinus drives his chariot round
The Latian plains, with palms
and laurels crown'd.
Proud of his steeds, he smokes along the field;
His father's hydra fills his ample shield:
A hundred serpents hiss
about the brims;
The son of Hercules he justly seems
By his
broad shoulders and gigantic limbs;
Of heav'nly part, and part of
earthly blood,
A mortal woman mixing with a god.
For strong
Alcides, after he had slain
The triple Geryon, drove from conquer'd
Spain
His captive herds; and, thence in triumph led,
On Tuscan
Tiber's flow'ry banks they fed.
Then on Mount Aventine the son of
Jove
The priestess Rhea found, and forc'd to love.
For arms, his
men long piles and jav'lins bore;
And poles with pointed steel their
foes in battle gore.
Like Hercules himself his son appears,
In
salvage pomp; a lion's hide he wears;
About his shoulders hangs the
shaggy skin;
The teeth and gaping jaws severely grin.
Thus, like
the god his father, homely dress'd,
He strides into the hall, a
horrid guest.
Then two twin brothers from fair Tibur came,
(Which from their
brother Tiburs took the name,)
Fierce Coras and Catillus, void of
fear:
Arm'd Argive horse they led, and in the front appear.
Like
cloud-born Centaurs, from the mountain's height
With rapid course
descending to the fight;
They rush along; the rattling woods give
way;
The branches bend before their sweepy sway.
Nor was Praeneste's founder wanting there,
Whom fame reports the son
of Mulciber:
Found in the fire, and foster'd in the plains,
A
shepherd and a king at once he reigns,
And leads to Turnus' aid his
country swains.
His own Praeneste sends a chosen band,
With
those who plow Saturnia's Gabine land;
Besides the succor which cold
Anien yields,
The rocks of Hernicus, and dewy fields,
Anagnia
fat, and Father Amasene-
A num'rous rout, but all of naked men:
Nor arms they wear, nor swords and bucklers wield,
Nor drive the
chariot thro' the dusty field,
But whirl from leathern slings huge
balls of lead,
And spoils of yellow wolves adorn their head;
The
left foot naked, when they march to fight,
But in a bull's raw hide
they sheathe the right.
Messapus next, (great Neptune was his sire,)
Secure of steel, and fated from the fire,
In pomp appears, and with
his ardor warms
A heartless train, unexercis'd in arms:
The just
Faliscans he to battle brings,
And those who live where Lake Ciminia
springs;
And where Feronia's grove and temple stands,
Who till
Fescennian or Flavinian lands.
All these in order march, and marching
sing
The warlike actions of their sea-born king;
Like a long
team of snowy swans on high,
Which clap their wings, and cleave the
liquid sky,
When, homeward from their wat'ry pastures borne,
They sing, and Asia's lakes their notes return.
Not one who heard
their music from afar,
Would think these troops an army train'd to
war,
But flocks of fowl, that, when the tempests roar,
With
their hoarse gabbling seek the silent shore.
Then Clausus came, who led a num'rous band
Of troops embodied from
the Sabine land,
And, in himself alone, an army brought.
'T was
he, the noble Claudian race begot,
The Claudian race, ordain'd, in
times to come,
To share the greatness of imperial Rome.
He led
the Cures forth, of old renown,
Mutuscans from their olive-bearing
town,
And all th' Eretian pow'rs; besides a band
That follow'd
from Velinum's dewy land,
And Amiternian troops, of mighty fame,
And mountaineers, that from Severus came,
And from the craggy cliffs
of Tetrica,
And those where yellow Tiber takes his way,
And
where Himella's wanton waters play.
Casperia sends her arms, with
those that lie
By Fabaris, and fruitful Foruli:
The warlike aids
of Horta next appear,
And the cold Nursians come to close the rear,
Mix'd with the natives born of Latine blood,
Whom Allia washes with
her fatal flood.
Not thicker billows beat the Libyan main,
When
pale Orion sets in wintry rain;
Nor thicker harvests on rich Hermus
rise,
Or Lycian fields, when Phoebus burns the skies,
Than stand
these troops: their bucklers ring around;
Their trampling turns the
turf, and shakes the solid ground.
High in his chariot then Halesus came,
A foe by birth to Troy's
unhappy name:
From Agamemnon born- to Turnus' aid
A thousand men
the youthful hero led,
Who till the Massic soil, for wine renown'd,
And fierce Auruncans from their hilly ground,
And those who live by
Sidicinian shores,
And where with shoaly fords Vulturnus roars,
Cales' and Osca's old inhabitants,
And rough Saticulans, inur'd to
wants:
Light demi-lances from afar they throw,
Fasten'd with
leathern thongs, to gall the foe.
Short crooked swords in closer
fight they wear;
And on their warding arm light bucklers bear.
Nor Oebalus, shalt thou be left unsung,
From nymph Semethis and old
Telon sprung,
Who then in Teleboan Capri reign'd;
But that short
isle th' ambitious youth disdain'd,
And o'er Campania stretch'd his
ample sway,
Where swelling Sarnus seeks the Tyrrhene sea;
O'er
Batulum, and where Abella sees,
From her high tow'rs, the harvest of
her trees.
And these (as was the Teuton use of old)
Wield brazen
swords, and brazen bucklers hold;
Sling weighty stones, when from
afar they fight;
Their casques are cork, a covering thick and light.
Next these in rank, the warlike Ufens went,
And led the mountain
troops that Nursia sent.
The rude Equicolae his rule obey'd;
Hunting their sport, and plund'ring was their trade.
In arms they
plow'd, to battle still prepar'd:
Their soil was barren, and their
hearts were hard.
Umbro the priest the proud Marrubians led,
By King Archippus sent to
Turnus' aid,
And peaceful olives crown'd his hoary head.
His
wand and holy words, the viper's rage,
And venom'd wounds of serpents
could assuage.
He, when he pleas'd with powerful juice to steep
Their temples, shut their eyes in pleasing sleep.
But vain were
Marsian herbs, and magic art,
To cure the wound giv'n by the Dardan
dart:
Yet his untimely fate th' Angitian woods
In sighs
remurmur'd to the Fucine floods.
The son of fam'd Hippolytus was there,
Fam'd as his sire, and, as his
mother, fair;
Whom in Egerian groves Aricia bore,
And nurs'd his
youth along the marshy shore,
Where great Diana's peaceful altars
flame,
In fruitful fields; and Virbius was his name.
Hippolytus,
as old records have said,
Was by his stepdam sought to share her bed;
But, when no female arts his mind could move,
She turn'd to furious
hate her impious love.
Torn by wild horses on the sandy shore,
Another's crimes th' unhappy hunter bore,
Glutting his father's eyes
with guiltless gore.
But chaste Diana, who his death deplor'd,
With Aesculapian herbs his life restor'd.
Then Jove, who saw from
high, with just disdain,
The dead inspir'd with vital breath again,
Struck to the center, with his flaming dart,
Th' unhappy founder of
the godlike art.
But Trivia kept in secret shades alone
Her
care, Hippolytus, to fate unknown;
And call'd him Virbius in th'
Egerian grove,
Where then he liv'd obscure, but safe from Jove.
For this, from Trivia's temple and her wood
Are coursers driv'n, who
shed their master's blood,
Affrighted by the monsters of the flood.
His son, the second Virbius, yet retain'd
His father's art, and
warrior steeds he rein'd.
Amid the troops, and like the leading god,
High o'er the rest in arms
the graceful Turnus rode:
A triple of plumes his crest adorn'd,
On which with belching flames Chimaera burn'd:
The more the kindled
combat rises high'r,
The more with fury burns the blazing fire.
Fair Io grac'd his shield; but Io now
With horns exalted stands, and
seems to low-
A noble charge! Her keeper by her side,
To watch
her walks, his hundred eyes applied;
And on the brims her sire, the
wat'ry god,
Roll'd from a silver urn his crystal flood.
A cloud
of foot succeeds, and fills the fields
With swords, and pointed
spears, and clatt'ring shields;
Of Argives, and of old Sicanian
bands,
And those who plow the rich Rutulian lands;
Auruncan
youth, and those Sacrana yields,
And the proud Labicans, with painted
shields,
And those who near Numician streams reside,
And those
whom Tiber's holy forests hide,
Or Circe's hills from the main land
divide;
Where Ufens glides along the lowly lands,
Or the black
water of Pomptina stands.
Last, from the Volscians fair Camilla came,
And led her warlike
troops, a warrior dame;
Unbred to spinning, in the loom unskill'd,
She chose the nobler Pallas of the field.
Mix'd with the first, the
fierce virago fought,
Sustain'd the toils of arms, the danger sought,
Outstripp'd the winds in speed upon the plain,
Flew o'er the fields,
nor hurt the bearded grain:
She swept the seas, and, as she skimm'd
along,
Her flying feet unbath'd on billows hung.
Men, boys, and
women, stupid with surprise,
Where'er she passes, fix their wond'ring
eyes:
Longing they look, and, gaping at the sight,
Devour her
o'er and o'er with vast delight;
Her purple habit sits with such a
grace
On her smooth shoulders, and so suits her face;
Her head
with ringlets of her hair is crown'd,
And in a golden caul the curls
are bound.
She shakes her myrtle jav'lin; and, behind,
Her
Lycian quiver dances in the wind.
When Turnus had assembled all his pow'rs,
His standard planted on
Laurentum's tow'rs;
When now the sprightly trumpet, from afar,
Had giv'n the signal of approaching war,
Had rous'd the neighing
steeds to scour the fields,
While the fierce riders clatter'd on
their shields;
Trembling with rage, the Latian youth prepare
To
join th' allies, and headlong rush to war.
Fierce Ufens, and
Messapus, led the crowd,
With bold Mezentius, who blasphem'd aloud.
These thro' the country took their wasteful course,
The fields to
forage, and to gather force.
Then Venulus to Diomede they send,
To beg his aid Ausonia to defend,
Declare the common danger, and
inform
The Grecian leader of the growing storm:
Aeneas, landed
on the Latian coast,
With banish'd gods, and with a baffled host,
Yet now aspir'd to conquest of the state,
And claim'd a title from
the gods and fate;
What num'rous nations in his quarrel came,
And how they spread his formidable name.
What he design'd, what
mischief might arise,
If fortune favor'd his first enterprise,
Was left for him to weigh, whose equal fears,
And common interest,
was involv'd in theirs.
While Turnus and th' allies thus urge the war,
The Trojan, floating
in a flood of care,
Beholds the tempest which his foes prepare.
This way and that he turns his anxious mind;
Thinks, and rejects the
counsels he design'd;
Explores himself in vain, in ev'ry part,
And gives no rest to his distracted heart.
So, when the sun by day,
or moon by night,
Strike on the polish'd brass their trembling light,
The glitt'ring species here and there divide,
And cast their dubious
beams from side to side;
Now on the walls, now on the pavement play,
And to the ceiling flash the glaring day.
'T was night; and weary nature lull'd asleep
The birds of air, and
fishes of the deep,
And beasts, and mortal men. The Trojan chief
Was laid on Tiber's banks, oppress'd with grief,
And found in silent
slumber late relief.
Then, thro' the shadows of the poplar wood,
Arose the father of the Roman flood;
An azure robe was o'er his body
spread,
A wreath of shady reeds adorn'd his head:
Thus, manifest
to sight, the god appear'd,
And with these pleasing words his sorrow
cheer'd:
"Undoubted offspring of ethereal race,
O long expected
in this promis'd place!
Who thro' the foes hast borne thy banish'd
gods,
Restor'd them to their hearths, and old abodes;
This is
thy happy home, the clime where fate
Ordains thee to restore the
Trojan state.
Fear not! The war shall end in lasting peace,
And
all the rage of haughty Juno cease.
And that this nightly vision may
not seem
Th' effect of fancy, or an idle dream,
A sow beneath an
oak shall lie along,
All white herself, and white her thirty young.
When thirty rolling years have run their race,
Thy son Ascanius, on
this empty space,
Shall build a royal town, of lasting fame,
Which from this omen shall receive the name.
Time shall approve the
truth. For what remains,
And how with sure success to crown thy
pains,
With patience next attend. A banish'd band,
Driv'n with
Evander from th' Arcadian land,
Have planted here, and plac'd on high
their walls;
Their town the founder Pallanteum calls,
Deriv'd
from Pallas, his great-grandsire's name:
But the fierce Latians old
possession claim,
With war infesting the new colony.
These make
thy friends, and on their aid rely.
To thy free passage I submit my
streams.
Wake, son of Venus, from thy pleasing dreams;
And, when
the setting stars are lost in day,
To Juno's pow'r thy just devotion
pay;
With sacrifice the wrathful queen appease:
Her pride at
length shall fall, her fury cease.
When thou return'st victorious
from the war,
Perform thy vows to me with grateful care.
The god
am I, whose yellow water flows
Around these fields, and fattens as it
goes:
Tiber my name; among the rolling floods
Renown'd on earth,
esteem'd among the gods.
This is my certain seat. In times to come,
My waves shall wash the walls of mighty Rome."
He said, and plung'd below. While yet he spoke,
His dream Aeneas and
his sleep forsook.
He rose, and looking up, beheld the skies
With purple blushing, and the day arise.
Then water in his hollow
palm he took
From Tiber's flood, and thus the pow'rs bespoke:
"Laurentian nymphs, by whom the streams are fed,
And Father Tiber, in
thy sacred bed
Receive Aeneas, and from danger keep.
Whatever
fount, whatever holy deep,
Conceals thy wat'ry stores; where'er they
rise,
And, bubbling from below, salute the skies;
Thou, king of
horned floods, whose plenteous urn
Suffices fatness to the fruitful
corn,
For this thy kind compassion of our woes,
Shalt share my
morning song and ev'ning vows.
But, O be present to thy people's aid,
And firm the gracious promise thou hast made!"
Thus having said, two
galleys from his stores,
With care he chooses, mans, and fits with
oars.
Now on the shore the fatal swine is found.
Wondrous to
tell!- She lay along the ground:
Her well-fed offspring at her udders
hung;
She white herself, and white her thirty young.
Aeneas
takes the mother and her brood,
And all on Juno's altar are bestow'd.
The foll'wing night, and the succeeding day,
Propitious Tiber
smooth'd his wat'ry way:
He roll'd his river back, and pois'd he
stood,
A gentle swelling, and a peaceful flood.
The Trojans
mount their ships; they put from shore,
Borne on the waves, and
scarcely dip an oar.
Shouts from the land give omen to their course,
And the pitch'd vessels glide with easy force.
The woods and waters
wonder at the gleam
Of shields, and painted ships that stem the
stream.
One summer's night and one whole day they pass
Betwixt
the greenwood shades, and cut the liquid glass.
The fiery sun had
finish'd half his race,
Look'd back, and doubted in the middle space,
When they from far beheld the rising tow'rs,
The tops of sheds, and
shepherds' lowly bow'rs,
Thin as they stood, which, then of homely
clay,
Now rise in marble, from the Roman sway.
These cots
(Evander's kingdom, mean and poor)
The Trojan saw, and turn'd his
ships to shore.
'T was on a solemn day: th' Arcadian states,
The
king and prince, without the city gates,
Then paid their off'rings in
a sacred grove
To Hercules, the warrior son of Jove.
Thick
clouds of rolling smoke involve the skies,
And fat of entrails on his
altar fries.
But, when they saw the ships that stemm'd the flood,
And glitter'd
thro' the covert of the wood,
They rose with fear, and left th'
unfinish'd feast,
Till dauntless Pallas reassur'd the rest
To
pay the rites. Himself without delay
A jav'lin seiz'd, and singly
took his way;
Then gain'd a rising ground, and call'd from far:
"Resolve me, strangers, whence, and what you are;
Your bus'ness here;
and bring you peace or war?"
High on the stern Aeneas his stand,
And held a branch of olive in his hand,
While thus he spoke: "The
Phrygians' arms you see,
Expell'd from Troy, provok'd in Italy
By Latian foes, with war unjustly made;
At first affianc'd, and at
last betray'd.
This message bear: 'The Trojans and their chief
Bring holy peace, and beg the king's relief.'
Struck with so great a
name, and all on fire,
The youth replies: "Whatever you require,
Your fame exacts. Upon our shores descend.
A welcome guest, and, what
you wish, a friend."
He said, and, downward hasting to the strand,
Embrac'd the stranger prince, and join'd his hand.
Conducted to the grove, Aeneas broke
The silence first, and thus the
king bespoke:
"Best of the Greeks, to whom, by fate's command,
I
bear these peaceful branches in my hand,
Undaunted I approach you,
tho' I know
Your birth is Grecian, and your land my foe;
From
Atreus tho' your ancient lineage came,
And both the brother kings
your kindred claim;
Yet, my self-conscious worth, your high renown,
Your virtue, thro' the neighb'ring nations blown,
Our fathers'
mingled blood, Apollo's voice,
Have led me hither, less by need than
choice.
Our founder Dardanus, as fame has sung,
And Greeks
acknowledge, from Electra sprung:
Electra from the loins of Atlas
came;
Atlas, whose head sustains the starry frame.
Your sire is
Mercury, whom long before
On cold Cyllene's top fair Maia bore.
Maia the fair, on fame if we rely,
Was Atlas' daughter, who sustains
the sky.
Thus from one common source our streams divide;
Ours is
the Trojan, yours th' Arcadian side.
Rais'd by these hopes, I sent no
news before,
Nor ask'd your leave, nor did your faith implore;
But come, without a pledge, my own ambassador.
The same Rutulians,
who with arms pursue
The Trojan race, are equal foes to you.
Our
host expell'd, what farther force can stay
The victor troops from
universal sway?
Then will they stretch their pow'r athwart the land,
And either sea from side to side command.
Receive our offer'd faith,
and give us thine;
Ours is a gen'rous and experienc'd line:
We
want not hearts nor bodies for the war;
In council cautious, and in
fields we dare."
He said; and while spoke, with piercing eyes
Evander view'd the man
with vast surprise,
Pleas'd with his action, ravish'd with his face:
Then answer'd briefly, with a royal grace:
"O valiant leader of the
Trojan line,
In whom the features of thy father shine,
How I
recall Anchises! how I see
His motions, mien, and all my friend, in
thee!
Long tho' it be, 't is fresh within my mind,
When Priam to
his sister's court design'd
A welcome visit, with a friendly stay,
And thro' th' Arcadian kingdom took his way.
Then, past a boy, the
callow down began
To shade my chin, and call me first a man.
I
saw the shining train with vast delight,
And Priam's goodly person
pleas'd my sight:
But great Anchises, far above the rest,
With
awful wonder fir'd my youthful breast.
I long'd to join in
friendship's holy bands
Our mutual hearts, and plight our mutual
hands.
I first accosted him: I sued, I sought,
And, with a
loving force, to Pheneus brought.
He gave me, when at length
constrain'd to go,
A Lycian quiver and a Gnossian bow,
A vest
embroider'd, glorious to behold,
And two rich bridles, with their
bits of gold,
Which my son's coursers in obedience hold.
The
league you ask, I offer, as your right;
And, when to-morrow's sun
reveals the light,
With swift supplies you shall be sent away.
Now celebrate with us this solemn day,
Whose holy rites admit no long
delay.
Honor our annual feast; and take your seat,
With friendly
welcome, at a homely treat."
Thus having said, the bowls (remov'd for
fear)
The youths replac'd, and soon restor'd the cheer.
On sods
of turf he set the soldiers round:
A maple throne, rais'd higher from
the ground,
Receiv'd the Trojan chief; and, o'er the bed,
A
lion's shaggy hide for ornament they spread.
The loaves were serv'd
in canisters; the wine
In bowls; the priest renew'd the rites divine:
Broil'd entrails are their food, and beef's continued chine.
But when the rage of hunger was repress'd,
Thus spoke Evander to his
royal guest:
"These rites, these altars, and this feast, O king,
From no vain fears or superstition spring,
Or blind devotion, or from
blinder chance,
Or heady zeal, or brutal ignorance;
But, sav'd
from danger, with a grateful sense,
The labors of a god we
recompense.
See, from afar, yon rock that mates the sky,
About
whose feet such heaps of rubbish lie;
Such indigested ruin; bleak and
bare,
How desart now it stands, expos'd in air!
'T was once a
robber's den, inclos'd around
With living stone, and deep beneath the
ground.
The monster Cacus, more than half a beast,
This hold,
impervious to the sun, possess'd.
The pavement ever foul with human
gore;
Heads, and their mangled members, hung the door.
Vulcan
this plague begot; and, like his sire,
Black clouds he belch'd, and
flakes of livid fire.
Time, long expected, eas'd us of our load,
And brought the needful presence of a god.
Th' avenging force of
Hercules, from Spain,
Arriv'd in triumph, from Geryon slain:
Thrice liv'd the giant, and thrice liv'd in vain.
His prize, the
lowing herds, Alcides drove
Near Tiber's bank, to graze the shady
grove.
Allur'd with hope of plunder, and intent
By force to rob,
by fraud to circumvent,
The brutal Cacus, as by chance they stray'd,
Four oxen thence, and four fair kine convey'd;
And, lest the printed
footsteps might be seen,
He dragg'd 'em backwards to his rocky den.
The tracks averse a lying notice gave,
And led the searcher backward
from the cave.
"Meantime the herdsman hero shifts his place,
To find fresh pasture
and untrodden grass.
The beasts, who miss'd their mates, fill'd all
around
With bellowings, and the rocks restor'd the sound.
One
heifer, who had heard her love complain,
Roar'd from the cave, and
made the project vain.
Alcides found the fraud; with rage he shook,
And toss'd about his head his knotted oak.
Swift as the winds, or
Scythian arrows' flight,
He clomb, with eager haste, th' aerial
height.
Then first we saw the monster mend his pace;
Fear his
eyes, and paleness in his face,
Confess'd the god's approach.
Trembling he springs,
As terror had increas'd his feet with wings;
Nor stay'd for stairs; but down the depth he threw
His body, on his
back the door he drew
(The door, a rib of living rock; with pains
His father hew'd it out, and bound with iron chains):
He broke the
heavy links, the mountain clos'd,
And bars and levers to his foe
oppos'd.
The wretch had hardly made his dungeon fast;
The fierce
avenger came with bounding haste;
Survey'd the mouth of the forbidden
hold,
And here and there his raging eyes he roll'd.
He gnash'd
his teeth; and thrice he compass'd round
With winged speed the
circuit of the ground.
Thrice at the cavern's mouth he pull'd in
vain,
And, panting, thrice desisted from his pain.
A pointed
flinty rock, all bare and black,
Grew gibbous from behind the
mountain's back;
Owls, ravens, all ill omens of the night,
Here
built their nests, and hither wing'd their flight.
The leaning head
hung threat'ning o'er the flood,
And nodded to the left. The hero
stood
Adverse, with planted feet, and, from the right,
Tugg'd at
the solid stone with all his might.
Thus heav'd, the fix'd
foundations of the rock
Gave way; heav'n echo'd at the rattling
shock.
Tumbling, it chok'd the flood: on either side
The banks
leap backward, and the streams divide;
The sky shrunk upward with
unusual dread,
And trembling Tiber div'd beneath his bed.
The
court of Cacus stands reveal'd to sight;
The cavern glares with
new-admitted light.
So the pent vapors, with a rumbling sound,
Heave from below, and rend the hollow ground;
A sounding flaw
succeeds; and, from on high,
The gods with hate beheld the nether
sky:
The ghosts repine at violated night,
And curse th' invading
sun, and sicken at the sight.
The graceless monster, caught in open
day,
Inclos'd, and in despair to fly away,
Howls horrible from
underneath, and fills
His hollow palace with unmanly yells.
The
hero stands above, and from afar
Plies him with darts, and stones,
and distant war.
He, from his nostrils huge mouth, expires
Black
clouds of smoke, amidst his father's fires,
Gath'ring, with each
repeated blast, the night,
To make uncertain aim, and erring sight.
The wrathful god then plunges from above,
And, where in thickest
waves the sparkles drove,
There lights; and wades thro' fumes, and
gropes his way,
Half sing'd, half stifled, till he grasps his prey.
The monster, spewing fruitless flames, he found;
He squeez'd his
throat; he writh'd his neck around,
And in a knot his crippled
members bound;
Then from their sockets tore his burning eyes:
Roll'd on a heap, the breathless robber lies.
The doors, unbarr'd,
receive the rushing day,
And thoro' lights disclose the ravish'd
prey.
The bulls, redeem'd, breathe open air again.
Next, by the
feet, they drag him from his den.
The wond'ring neighborhood, with
glad surprise,
Behold his shagged breast, his giant size,
His
mouth that flames no more, and his extinguish'd eyes.
From that
auspicious day, with rites divine,
We worship at the hero's holy
shrine.
Potitius first ordain'd these annual vows:
As priests,
were added the Pinarian house,
Who rais'd this altar in the sacred
shade,
Where honors, ever due, for ever shall be paid.
For these
deserts, and this high virtue shown,
Ye warlike youths, your heads
with garlands crown:
Fill high the goblets with a sparkling flood,
And with deep draughts invoke our common god."
This said, a double wreath Evander twin'd,
And poplars black and
white his temples bind.
Then brims his ample bowl. With like design
The rest invoke the gods, with sprinkled wine.
Meantime the sun
descended from the skies,
And the bright evening star began to rise.
And now the priests, Potitius at their head,
In skins of beasts
involv'd, the long procession led;
Held high the flaming tapers in
their hands,
As custom had prescrib'd their holy bands;
Then
with a second course the tables load,
And with full chargers offer to
the god.
The Salii sing, and cense his altars round
With Saban
smoke, their heads with poplar bound-
One choir of old, another of
the young,
To dance, and bear the burthen of the song.
The lay
records the labors, and the praise,
And all th' immortal acts of
Hercules:
First, how the mighty babe, when swath'd in bands,
The
serpents strangled with his infant hands;
Then, as in years and
matchless force he grew,
Th' Oechalian walls, and Trojan, overthrew.
Besides, a thousand hazards they relate,
Procur'd by Juno's and
Eurystheus' hate:
"Thy hands, unconquer'd hero, could subdue
The
cloud-born Centaurs, and the monster crew:
Nor thy resistless arm the
bull withstood,
Nor he, the roaring terror of the wood.
The
triple porter of the Stygian seat,
With lolling tongue, lay fawning
at thy feet,
And, seiz'd with fear, forgot his mangled meat.
Th'
infernal waters trembled at thy sight;
Thee, god, no face of danger
could affright;
Not huge Typhoeus, nor th' unnumber'd snake,
Increas'd with hissing heads, in Lerna's lake.
Hail, Jove's undoubted
son! an added grace
To heav'n and the great author of thy race!
Receive the grateful off'rings which we pay,
And smile propitious on
thy solemn day!"
In numbers thus they sung; above the rest,
The
den and death of Cacus crown the feast.
The woods to hollow vales
convey the sound,
The vales to hills, and hills the notes rebound.
The rites perform'd, the cheerful train retire.
Betwixt young Pallas and his aged sire,
The Trojan pass'd, the city
to survey,
And pleasing talk beguil'd the tedious way.
The
stranger cast around his curious eyes,
New objects viewing still,
with new surprise;
With greedy joy enquires of various things,
And acts and monuments of ancient kings.
Then thus the founder of the
Roman tow'rs:
"These woods were first the seat of sylvan pow'rs,
Of Nymphs and Fauns, and salvage men, who took
Their birth from
trunks of trees and stubborn oak.
Nor laws they knew, nor manners,
nor the care
Of lab'ring oxen, or the shining share,
Nor arts of
gain, nor what they gain'd to spare.
Their exercise the chase; the
running flood
Supplied their thirst, the trees supplied their food.
Then Saturn came, who fled the pow'r of Jove,
Robb'd of his realms,
and banish'd from above.
The men, dispers'd on hills, to towns he
brought,
And laws ordain'd, and civil customs taught,
And Latium
call'd the land where safe he lay
From his unduteous son, and his
usurping sway.
With his mild empire, peace and plenty came;
And
hence the golden times deriv'd their name.
A more degenerate and
discolor'd age
Succeeded this, with avarice and rage.
Th'
Ausonians then, and bold Sicanians came;
And Saturn's empire often
chang'd the name.
Then kings, gigantic Tybris, and the rest,
With arbitrary sway the land oppress'd:
For Tiber's flood was Albula
before,
Till, from the tyrant's fate, his name it bore.
I last
arriv'd, driv'n from my native home
By fortune's pow'r, and fate's
resistless doom.
Long toss'd on seas, I sought this happy land,
Warn'd by my mother nymph, and call'd by Heav'n's command."
Thus, walking on, he spoke, and shew'd the gate,
Since call'd
Carmental by the Roman state;
Where stood an altar, sacred to the
name
Of old Carmenta, the prophetic dame,
Who to her son
foretold th' Aenean race,
Sublime in fame, and Rome's imperial place:
Then shews the forest, which, in after times,
Fierce Romulus for
perpetrated crimes
A sacred refuge made; with this, the shrine
Where Pan below the rock had rites divine:
Then tells of Argus'
death, his murder'd guest,
Whose grave and tomb his innocence attest.
Thence, to the steep Tarpeian rock he leads;
Now roof'd with gold,
then thatch'd with homely reeds.
A reverent fear (such superstition
reigns
Among the rude) ev'n then possess'd the swains.
Some god,
they knew- what god, they could not tell-
Did there amidst the sacred
horror dwell.
Th' Arcadians thought him Jove; and said they saw
The mighty Thund'rer with majestic awe,
Who took his shield, and
dealt his bolts around,
And scatter'd tempests on the teeming ground.
Then saw two heaps of ruins, (once they stood
Two stately towns, on
either side the flood,)
Saturnia's and Janicula's remains;
And
either place the founder's name retains.
Discoursing thus together,
they resort
Where poor Evander kept his country court.
They
view'd the ground of Rome's litigious hall;
(Once oxen low'd, where
now the lawyers bawl;)
Then, stooping, thro' the narrow gate they
press'd,
When thus the king bespoke his Trojan guest:
"Mean as
it is, this palace, and this door,
Receiv'd Alcides, then a
conqueror.
Dare to be poor; accept our homely food,
Which
feasted him, and emulate a god."
Then underneath a lowly roof he led
The weary prince, and laid him on a bed;
The stuffing leaves, with
hides of bears o'erspread.
Now Night had shed her silver dews around,
And with her sable wings embrac'd the ground,
When love's fair
goddess, anxious for her son,
(New tumults rising, and new wars
begun,)
Couch'd with her husband in his golden bed,
With these
alluring words invokes his aid;
And, that her pleasing speech his
mind may move,
Inspires each accent with the charms of love:
"While cruel fate conspir'd with Grecian pow'rs,
To level with the
ground the Trojan tow'rs,
I ask'd not aid th' unhappy to restore,
Nor did the succor of thy skill implore;
Nor urg'd the labors of my
lord in vain,
A sinking empire longer to sustain,
Tho'much I
ow'd to Priam's house, and more
The dangers of Aeneas did deplore.
But now, by Jove's command, and fate's decree,
His race is doom'd to
reign in Italy:
With humble suit I beg thy needful art,
O still
propitious pow'r, that rules my heart!
A mother kneels a suppliant
for her son.
By Thetis and Aurora thou wert won
To forge
impenetrable shields, and grace
With fated arms a less illustrious
race.
Behold, what haughty nations are combin'd
Against the
relics of the Phrygian kind,
With fire and sword my people to
destroy,
And conquer Venus twice, in conqu'ring Troy."
She said;
and straight her arms, of snowy hue,
About her unresolving husband
threw.
Her soft embraces soon infuse desire;
His bones and
marrow sudden warmth inspire;
And all the godhead feels the wonted
fire.
Not half so swift the rattling thunder flies,
Or forky
lightnings flash along the skies.
The goddess, proud of her
successful wiles,
And conscious of her form, in secret smiles.
Then thus the pow'r, obnoxious to her charms,
Panting, and half
dissolving in her arms:
"Why seek you reasons for a cause so just,
Or your own beauties or my love distrust?
Long since, had you
requir'd my helpful hand,
Th' artificer and art you might command,
To labor arms for Troy: nor Jove, nor fate,
Confin'd their empire to
so short a date.
And, if you now desire new wars to wage,
My
skill I promise, and my pains engage.
Whatever melting metals can
conspire,
Or breathing bellows, or the forming fire,
Is freely
yours: your anxious fears remove,
And think no task is difficult to
love."
Trembling he spoke; and, eager of her charms,
He snatch'd
the willing goddess to his arms;
Till in her lap infus'd, he lay
possess'd
Of full desire, and sunk to pleasing rest.
Now when
the Night her middle race had rode,
And his first slumber had
refresh'd the god-
The time when early housewives leave the bed;
When living embers on the hearth they spread,
Supply the lamp, and
call the maids to rise-
With yawning mouths, and with half-open'd
eyes,
They ply the distaff by the winking light,
And to their
daily labor add the night:
Thus frugally they earn their children's
bread,
And uncorrupted keep the nuptial bed-
Not less concern'd,
nor at a later hour,
Rose from his downy couch the forging pow'r.
Sacred to Vulcan's name, an isle there lay,
Betwixt Sicilia's coasts
and Lipare,
Rais'd high on smoking rocks; and, deep below,
In
hollow caves the fires of Aetna glow.
The Cyclops here their heavy
hammers deal;
Loud strokes, and hissings of tormented steel,
Are
heard around; the boiling waters roar,
And smoky flames thro' fuming
tunnels soar.
Hether the Father of the Fire, by night,
Thro' the
brown air precipitates his flight.
On their eternal anvils here he
found
The brethren beating, and the blows go round.
A load of
pointless thunder now there lies
Before their hands, to ripen for the
skies:
These darts, for angry Jove, they daily cast;
Consum'd on
mortals with prodigious waste.
Three rays of writhen rain, of fire
three more,
Of winged southern winds and cloudy store
As many
parts, the dreadful mixture frame;
And fears are added, and avenging
flame.
Inferior ministers, for Mars, repair
His broken axletrees
and blunted war,
And send him forth again with furbish'd arms,
To wake the lazy war with trumpets' loud alarms.
The rest refresh the
scaly snakes that fold
The shield of Pallas, and renew their gold.
Full on the crest the Gorgon's head they place,
With eyes that roll
in death, and with distorted face.
"My sons," said Vulcan, "set your tasks aside;
Your strength and
master-skill must now be tried.
Arms for a hero forge; arms that
require
Your force, your speed, and all your forming fire."
He
said. They set their former work aside,
And their new toils with
eager haste divide.
A flood of molten silver, brass, and gold,
And deadly steel, in the large furnace roll'd;
Of this, their artful
hands a shield prepare,
Alone sufficient to sustain the war.
Sev'n orbs within a spacious round they close:
One stirs the fire,
and one the bellows blows.
The hissing steel is in the smithy
drown'd;
The grot with beaten anvils groans around.
By turns
their arms advance, in equal time;
By turns their hands descend, and
hammers chime.
They turn the glowing mass with crooked tongs;
The fiery work proceeds, with rustic songs.
While, at the Lemnian god's command, they urge
Their labors thus, and
ply th' Aeolian forge,
The cheerful morn salutes Evander's eyes,
And songs of chirping birds invite to rise.
He leaves his lowly bed:
his buskins meet
Above his ankles; sandals sheathe his feet:
He
sets his trusty sword upon his side,
And o'er his shoulder throws a
panther's hide.
Two menial dogs before their master press'd.
Thus clad, and guarded thus, he seeks his kingly guest.
Mindful of
promis'd aid, he mends his pace,
But meets Aeneas in the middle
space.
Young Pallas did his father's steps attend,
And true
Achates waited on his friend.
They join their hands; a secret seat
they choose;
Th' Arcadian first their former talk renews:
"Undaunted prince, I never can believe
The Trojan empire lost, while
you survive.
Command th' assistance of a faithful friend;
But
feeble are the succors I can send.
Our narrow kingdom here the Tiber
bounds;
That other side the Latian state surrounds,
Insults our
walls, and wastes our fruitful grounds.
But mighty nations I prepare,
to join
Their arms with yours, and aid your just design.
You
come, as by your better genius sent,
And fortune seems to favor your
intent.
Not far from hence there stands a hilly town,
Of ancient
building, and of high renown,
Torn from the Tuscans by the Lydian
race,
Who gave the name of Caere to the place,
Once Agyllina
call'd. It flourish'd long,
In pride of wealth and warlike people
strong,
Till curs'd Mezentius, in a fatal hour,
Assum'd the
crown, with arbitrary pow'r.
What words can paint those execrable
times,
The subjects' suff'rings, and the tyrant's crimes!
That
blood, those murthers, O ye gods, replace
On his own head, and on his
impious race!
The living and the dead at his command
Were
coupled, face to face, and hand to hand,
Till, chok'd with stench, in
loath'd embraces tied,
The ling'ring wretches pin'd away and died.
Thus plung'd in ills, and meditating more-
The people's patience,
tir'd, no longer bore
The raging monster; but with arms beset
His house, and vengeance and destruction threat.
They fire his
palace: while the flame ascends,
They force his guards, and execute
his friends.
He cleaves the crowd, and, favor'd by the night,
To
Turnus' friendly court directs his flight.
By just revenge the
Tuscans set on fire,
With arms, their king to punishment require:
Their num'rous troops, now muster'd on the strand,
My counsel shall
submit to your command.
Their navy swarms upon the coasts; they cry
To hoist their anchors, but the gods deny.
An ancient augur, skill'd
in future fate,
With these foreboding words restrains their hate:
'Ye brave in arms, ye Lydian blood, the flow'r
Of Tuscan youth, and
choice of all their pow'r,
Whom just revenge against Mezentius arms,
To seek your tyrant's death by lawful arms;
Know this: no native of
our land may lead
This pow'rful people; seek a foreign head.'
Aw'd with these words, in camps they still abide,
And wait with
longing looks their promis'd guide.
Tarchon, the Tuscan chief, to me
has sent
Their crown, and ev'ry regal ornament:
The people join
their own with his desire;
And all my conduct, as their king,
require.
But the chill blood that creeps within my veins,
And
age, and listless limbs unfit for pains,
And a soul conscious of its
own decay,
Have forc'd me to refuse imperial sway.
My Pallas
were more fit to mount the throne,
And should, but he's a Sabine
mother's son,
And half a native; but, in you, combine
A manly
vigor, and a foreign line.
Where Fate and smiling Fortune shew the
way,
Pursue the ready path to sov'reign sway.
The staff of my
declining days, my son,
Shall make your good or ill success his own;
In fighting fields from you shall learn to dare,
And serve the hard
apprenticeship of war;
Your matchless courage and your conduct view,
And early shall begin t' admire and copy you.
Besides, two hundred
horse he shall command;
Tho' few, a warlike and well-chosen band.
These in my name are listed; and my son
As many more has added in his
own."
Scarce had he said; Achates and his guest,
With downcast eyes, their
silent grief express'd;
Who, short of succors, and in deep despair,
Shook at the dismal prospect of the war.
But his bright mother, from
a breaking cloud,
To cheer her issue, thunder'd thrice aloud;
Thrice forky lightning flash'd along the sky,
And Tyrrhene trumpets
thrice were heard on high.
Then, gazing up, repeated peals they hear;
And, in a heav'n serene, refulgent arms appear:
Redd'ning the skies,
and glitt'ring all around,
The temper'd metals clash, and yield a
silver sound.
The rest stood trembling, struck with awe divine;
Aeneas only, conscious to the sign,
Presag'd th' event, and joyful
view'd, above,
Th' accomplish'd promise of the Queen of Love.
Then, to th' Arcadian king: "This prodigy
(Dismiss your fear) belongs
alone to me.
Heav'n calls me to the war: th' expected sign
Is
giv'n of promis'd aid, and arms divine.
My goddess mother, whose
indulgent care
Foresaw the dangers of the growing war,
This omen
gave, when bright Vulcanian arms,
Fated from force of steel by
Stygian charms,
Suspended, shone on high: she then foreshow'd
Approaching fights, and fields to float in blood.
Turnus shall dearly
pay for faith forsworn;
And corps, and swords, and shields, on Tiber
borne,
Shall choke his flood: now sound the loud alarms;
And,
Latian troops, prepare your perjur'd arms."
He said, and, rising from his homely throne,
The solemn rites of
Hercules begun,
And on his altars wak'd the sleeping fires;
Then
cheerful to his household gods retires;
There offers chosen sheep.
Th' Arcadian king
And Trojan youth the same oblations bring.
Next, of his men and ships he makes review;
Draws out the best and
ablest of the crew.
Down with the falling stream the refuse run,
To raise with joyful news his drooping son.
Steeds are prepar'd to
mount the Trojan band,
Who wait their leader to the Tyrrhene land.
A sprightly courser, fairer than the rest,
The king himself presents
his royal guest:
A lion's hide his back and limbs infold,
Precious with studded work, and paws of gold.
Fame thro' the little
city spreads aloud
Th' intended march, amid the fearful crowd:
The matrons beat their breasts, dissolve in tears,
And double their
devotion in their fears.
The war at hand appears with more affright,
And rises ev'ry moment to the sight.
Then old Evander, with a close embrace,
Strain'd his departing
friend; and tears o'erflow his face.
"Would Heav'n," said he, "my
strength and youth recall,
Such as I was beneath Praeneste's wall;
Then when I made the foremost foes retire,
And set whole heaps of
conquer'd shields on fire;
When Herilus in single fight I slew,
Whom with three lives Feronia did endue;
And thrice I sent him to the
Stygian shore,
Till the last ebbing soul return'd no more-
Such
if I stood renew'd, not these alarms,
Nor death, should rend me from
my Pallas' arms;
Nor proud Mezentius, thus unpunish'd, boast
His
rapes and murthers on the Tuscan coast.
Ye gods, and mighty Jove, in
pity bring
Relief, and hear a father and a king!
If fate and you
reserve these eyes, to see
My son return with peace and victory;
If the lov'd boy shall bless his father's sight;
If we shall meet
again with more delight;
Then draw my life in length; let me sustain,
In hopes of his embrace, the worst of pain.
But if your hard decrees-
which, O! I dread-
Have doom'd to death his undeserving head;
This, O this very moment, let me die!
While hopes and fears in equal
balance lie;
While, yet possess'd of all his youthful charms,
I
strain him close within these aged arms;
Before that fatal news my
soul shall wound!"
He said, and, swooning, sunk upon the ground.
His servants bore him off, and softly laid
His languish'd limbs upon
his homely bed.
The horsemen march; the gates are open'd wide;
Aeneas at their head,
Achates by his side.
Next these, the Trojan leaders rode along;
Last follows in the rear th' Arcadian throng.
Young Pallas shone
conspicuous o'er the rest;
Gilded his arms, embroider'd was his vest.
So, from the seas, exerts his radiant head
The star by whom the
lights of heav'n are led;
Shakes from his rosy locks the pearly dews,
Dispels the darkness, and the day renews.
The trembling wives the
walls and turrets crowd,
And follow, with their eyes, the dusty
cloud,
Which winds disperse by fits, and shew from far
The blaze
of arms, and shields, and shining war.
The troops, drawn up in
beautiful array,
O'er heathy plains pursue the ready way.
Repeated peals of shouts are heard around;
The neighing coursers
answer to the sound,
And shake with horny hoofs the solid ground.
A greenwood shade, for long religion known,
Stands by the streams
that wash the Tuscan town,
Incompass'd round with gloomy hills above,
Which add a holy horror to the grove.
The first inhabitants of
Grecian blood,
That sacred forest to Silvanus vow'd,
The
guardian of their flocks and fields; and pay
Their due devotions on
his annual day.
Not far from hence, along the river's side,
In
tents secure, the Tuscan troops abide,
By Tarchon led. Now, from a
rising ground,
Aeneas cast his wond'ring eyes around,
And all
the Tyrrhene army had in sight,
Stretch'd on the spacious plain from
left to right.
Thether his warlike train the Trojan led,
Refresh'd his men, and wearied horses fed.
Meantime the mother goddess, crown'd with charms,
Breaks thro' the
clouds, and brings the fated arms.
Within a winding vale she finds
her son,
On the cool river's banks, retir'd alone.
She shews her
heav'nly form without disguise,
And gives herself to his desiring
eyes.
"Behold," she said, "perform'd in ev'ry part,
My promise
made, and Vulcan's labor'd art.
Now seek, secure, the Latian enemy,
And haughty Turnus to the field defy."
She said; and, having first
her son embrac'd,
The radiant arms beneath an oak she plac'd,
Proud of the gift, he roll'd his greedy sight
Around the work, and
gaz'd with vast delight.
He lifts, he turns, he poises, and admires
The crested helm, that vomits radiant fires:
His hands the fatal
sword and corslet hold,
One keen with temper'd steel, one stiff with
gold:
Both ample, flaming both, and beamy bright;
So shines a
cloud, when edg'd with adverse light.
He shakes the pointed spear,
and longs to try
The plated cuishes on his manly thigh;
But most
admires the shield's mysterious mold,
And Roman triumphs rising on
the gold:
For these, emboss'd, the heav'nly smith had wrought
(Not in the rolls of future fate untaught)
The wars in order, and the
race divine
Of warriors issuing from the Julian line.
The cave
of Mars was dress'd with mossy greens:
There, by the wolf, were laid
the martial twins.
Intrepid on her swelling dugs they hung;
The
foster dam loll'd out her fawning tongue:
They suck'd secure, while,
bending back her head,
She lick'd their tender limbs, and form'd them
as they fed.
Not far from thence new Rome appears, with games
Projected for the rape of Sabine dames.
The pit resounds with
shrieks; a war succeeds,
For breach of public faith, and unexampled
deeds.
Here for revenge the Sabine troops contend;
The Romans
there with arms the prey defend.
Wearied with tedious war, at length
they cease;
And both the kings and kingdoms plight the peace.
The friendly chiefs before Jove's altar stand,
Both arm'd, with each
a charger in his hand:
A fatted sow for sacrifice is led,
With
imprecations on the perjur'd head.
Near this, the traitor Metius,
stretch'd between
Four fiery steeds, is dragg'd along the green,
By Tullus' doom: the brambles drink his blood,
And his torn limbs are
left the vulture's food.
There, Porsena to Rome proud Tarquin brings,
And would by force restore the banish'd kings.
One tyrant for his
fellow-tyrant fights;
The Roman youth assert their native rights.
Before the town the Tuscan army lies,
To win by famine, or by fraud
surprise.
Their king, half-threat'ning, half-disdaining stood,
While Cocles broke the bridge, and stemm'd the flood.
The captive
maids there tempt the raging tide,
Scap'd from their chains, with
Cloelia for their guide.
High on a rock heroic Manlius stood,
To
guard the temple, and the temple's god.
Then Rome was poor; and there
you might behold
The palace thatch'd with straw, now roof'd with
gold.
The silver goose before the shining gate
There flew, and,
by her cackle, sav'd the state.
She told the Gauls' approach; th'
approaching Gauls,
Obscure in night, ascend, and seize the walls.
The gold dissembled well their yellow hair,
And golden chains on
their white necks they wear.
Gold are their vests; long Alpine spears
they wield,
And their left arm sustains a length of shield.
Hard
by, the leaping Salian priests advance;
And naked thro' the streets
the mad Luperci dance,
In caps of wool; the targets dropp'd from
heav'n.
Here modest matrons, in soft litters driv'n,
To pay
their vows in solemn pomp appear,
And odorous gums in their chaste
hands they bear.
Far hence remov'd, the Stygian seats are seen;
Pains of the damn'd, and punish'd Catiline
Hung on a rock- the
traitor; and, around,
The Furies hissing from the nether ground.
Apart from these, the happy souls he draws,
And Cato's holy ghost
dispensing laws.
Betwixt the quarters flows a golden sea;
But foaming surges there in
silver play.
The dancing dolphins with their tails divide
The
glitt'ring waves, and cut the precious tide.
Amid the main, two
mighty fleets engage
Their brazen beaks, oppos'd with equal rage.
Actium surveys the well-disputed prize;
Leucate's wat'ry plain with
foamy billows fries.
Young Caesar, on the stern, in armor bright,
Here leads the Romans and their gods to fight:
His beamy temples
shoot their flames afar,
And o'er his head is hung the Julian star.
Agrippa seconds him, with prosp'rous gales,
And, with propitious
gods, his foes assails:
A naval crown, that binds his manly brows,
The happy fortune of the fight foreshows.
Rang'd on the line oppos'd,
Antonius brings
Barbarian aids, and troops of Eastern kings;
Th'
Arabians near, and Bactrians from afar,
Of tongues discordant, and a
mingled war:
And, rich in gaudy robes, amidst the strife,
His
ill fate follows him- th' Egyptian wife.
Moving they fight; with oars
and forky prows
The froth is gather'd, and the water glows.
It
seems, as if the Cyclades again
Were rooted up, and justled in the
main;
Or floating mountains floating mountains meet;
Such is the
fierce encounter of the fleet.
Fireballs are thrown, and pointed
jav'lins fly;
The fields of Neptune take a purple dye.
The queen
herself, amidst the loud alarms,
With cymbals toss'd her fainting
soldiers warms-
Fool as she was! who had not yet divin'd
Her
cruel fate, nor saw the snakes behind.
Her country gods, the monsters
of the sky,
Great Neptune, Pallas, and Love's Queen defy:
The
dog Anubis barks, but barks in vain,
Nor longer dares oppose th'
ethereal train.
Mars in the middle of the shining shield
Is
grav'd, and strides along the liquid field.
The Dirae souse from
heav'n with swift descent;
And Discord, dyed in blood, with garments
rent,
Divides the prease: her steps Bellona treads,
And shakes
her iron rod above their heads.
This seen, Apollo, from his Actian
height,
Pours down his arrows; at whose winged flight
The
trembling Indians and Egyptians yield,
And soft Sabaeans quit the
wat'ry field.
The fatal mistress hoists her silken sails,
And,
shrinking from the fight, invokes the gales.
Aghast she looks, and
heaves her breast for breath,
Panting, and pale with fear of future
death.
The god had figur'd her as driv'n along
By winds and
waves, and scudding thro' the throng.
Just opposite, sad Nilus opens
wide
His arms and ample bosom to the tide,
And spreads his
mantle o'er the winding coast,
In which he wraps his queen, and hides
the flying host.
The victor to the gods his thanks express'd,
And Rome, triumphant, with his presence bless'd.
Three hundred
temples in the town he plac'd;
With spoils and altars ev'ry temple
grac'd.
Three shining nights, and three succeeding days,
The
fields resound with shouts, the streets with praise,
The domes with
songs, the theaters with plays.
All altars flame: before each altar
lies,
Drench'd in his gore, the destin'd sacrifice.
Great Caesar
sits sublime upon his throne,
Before Apollo's porch of Parian stone;
Accepts the presents vow'd for victory,
And hangs the monumental
crowns on high.
Vast crowds of vanquish'd nations march along,
Various in arms, in habit, and in tongue.
Here, Mulciber assigns the
proper place
For Carians, and th' ungirt Numidian race;
Then
ranks the Thracians in the second row,
With Scythians, expert in the
dart and bow.
And here the tam'd Euphrates humbly glides,
And
there the Rhine submits her swelling tides,
And proud Araxes, whom no
bridge could bind;
The Danes' unconquer'd offspring march behind,
And Morini, the last of humankind.
These figures, on the shield divinely wrought,
By Vulcan labor'd, and
by Venus brought,
With joy and wonder fill the hero's thought.
Unknown the names, he yet admires the grace,
And bears aloft the fame
and fortune of his race.
While these affairs in distant places pass'd,
The various Iris Juno
sends with haste,
To find bold Turnus, who, with anxious thought,
The secret shade of his great grandsire sought.
Retir'd alone she
found the daring man,
And op'd her rosy lips, and thus began:
"What none of all the gods could grant thy vows,
That, Turnus, this
auspicious day bestows.
Aeneas, gone to seek th' Arcadian prince,
Has left the Trojan camp without defense;
And, short of succors
there, employs his pains
In parts remote to raise the Tuscan swains.
Now snatch an hour that favors thy designs;
Unite thy forces, and
attack their lines."
This said, on equal wings she pois'd her weight,
And form'd a radiant rainbow in her flight.
The Daunian hero lifts his hands eyes,
And thus invokes the goddess
as she flies:
"Iris, the grace of heav'n, what pow'r divine
Has
sent thee down, thro' dusky clouds to shine?
See, they divide;
immortal day appears,
And glitt'ring planets dancing in their
spheres!
With joy, these happy omens I obey,
And follow to the
war the god that leads the way."
Thus having said, as by the brook he
stood,
He scoop'd the water from the crystal flood;
Then with
his hands the drops to heav'n he throws,
And loads the pow'rs above
with offer'd vows.
Now march the bold confed'rates thro' the plain,
Well hors'd, well
clad; a rich and shining train.
Messapus leads the van; and, in the
rear,
The sons of Tyrrheus in bright arms appear.
In the main
battle, with his flaming crest,
The mighty Turnus tow'rs above the
rest.
Silent they move, majestically slow,
Like ebbing Nile, or
Ganges in his flow.
The Trojans view the dusty cloud from far,
And the dark menace of the distant war.
Caicus from the rampire saw
it rise,
Black'ning the fields, and thick'ning thro' the skies.
Then to his fellows thus aloud he calls:
"What rolling clouds, my
friends, approach the walls?
Arm! arm! and man the works! prepare
your spears
And pointed darts! the Latian host appears."
Thus warn'd, they shut their gates; with shouts ascend
The bulwarks,
and, secure, their foes attend:
For their wise gen'ral, with
foreseeing care,
Had charg'd them not to tempt the doubtful war,
Nor, tho' provok'd, in open fields advance,
But close within their
lines attend their chance.
Unwilling, yet they keep the strict
command,
And sourly wait in arms the hostile band.
The fiery
Turnus flew before the rest:
A piebald steed of Thracian strain he
press'd;
His helm of massy gold, and crimson was his crest.
With
twenty horse to second his designs,
An unexpected foe, he fac'd the
lines.
"Is there," he said, "in arms, who bravely dare
His
leader's honor and his danger share?"
Then spurring on, his
brandish'd dart he threw,
In sign of war: applauding shouts ensue.
Amaz'd to find a dastard race, that run
Behind the rampires and the
battle shun,
He rides around the camp, with rolling eyes,
And
stops at ev'ry post, and ev'ry passage tries.
So roams the nightly
wolf about the fold:
Wet with descending show'rs, and stiff with
cold,
He howls for hunger, and he grins for pain,
(His gnashing
teeth are exercis'd in vain,)
And, impotent of anger, finds no way
In his distended paws to grasp the prey.
The mothers listen; but the
bleating lambs
Securely swig the dug, beneath the dams.
Thus
ranges eager Turnus o'er the plain.
Sharp with desire, and furious
with disdain;
Surveys each passage with a piercing sight,
To
force his foes in equal field to fight.
Thus while he gazes round, at
length he spies,
Where, fenc'd with strong redoubts, their navy lies,
Close underneath the walls; the washing tide
Secures from all
approach this weaker side.
He takes the wish'd occasion, fills his
hand
With ready fires, and shakes a flaming brand.
Urg'd by his
presence, ev'ry soul is warm'd,
And ev'ry hand with kindled firs is
arm'd.
From the fir'd pines the scatt'ring sparkles fly;
Fat
vapors, mix'd with flames, involve the sky.
What pow'r, O Muses,
could avert the flame
Which threaten'd, in the fleet, the Trojan
name?
Tell: for the fact, thro' length of time obscure,
Is hard
to faith; yet shall the fame endure.
'T is said that, when the chief prepar'd his flight,
And fell'd his
timber from Mount Ida's height,
The grandam goddess then approach'd
her son,
And with a mother's majesty begun:
"Grant me," she
said, "the sole request I bring,
Since conquer'd heav'n has own'd you
for its king.
On Ida's brows, for ages past, there stood,
With
firs and maples fill'd, a shady wood;
And on the summit rose a sacred
grove,
Where I was worship'd with religious love.
Those woods,
that holy grove, my long delight,
I gave the Trojan prince, to speed
his flight.
Now, fill'd with fear, on their behalf I come;
Let
neither winds o'erset, nor waves intomb
The floating forests of the
sacred pine;
But let it be their safety to be mine."
Then thus
replied her awful son, who rolls
The radiant stars, and heav'n and
earth controls:
"How dare you, mother, endless date demand
For
vessels molded by a mortal hand?
What then is fate? Shall bold Aeneas
ride,
Of safety certain, on th' uncertain tide?
Yet, what I can,
I grant; when, wafted o'er,
The chief is landed on the Latian shore,
Whatever ships escape the raging storms,
At my command shall change
their fading forms
To nymphs divine, and plow the wat'ry way,
Like Dotis and the daughters of the sea."
To seal his sacred vow, by
Styx he swore,
The lake of liquid pitch, the dreary shore,
And
Phlegethon's innavigable flood,
And the black regions of his brother
god.
He said; and shook the skies with his imperial nod.
And now at length the number'd hours were come,
Prefix'd by fate's
irrevocable doom,
When the great Mother of the Gods was free
To
save her ships, and finish Jove's decree.
First, from the quarter of
the morn, there sprung
A light that sign'd the heav'ns, and shot
along;
Then from a cloud, fring'd round with golden fires,
Were
timbrels heard, and Berecynthian choirs;
And, last, a voice, with
more than mortal sounds,
Both hosts, in arms oppos'd, with equal
horror wounds:
"O Trojan race, your needless aid forbear,
And
know, my ships are my peculiar care.
With greater ease the bold
Rutulian may,
With hissing brands, attempt to burn the sea,
Than
singe my sacred pines. But you, my charge,
Loos'd from your crooked
anchors, launch at large,
Exalted each a nymph: forsake the sand,
And swim the seas, at Cybele's command."
No sooner had the goddess
ceas'd to speak,
When, lo! th' obedient ships their haulsers break;
And, strange to tell, like dolphins, in the main
They plunge their
prows, and dive, and spring again:
As many beauteous maids the
billows sweep,
As rode before tall vessels on the deep.
The foes, surpris'd with wonder, stood aghast;
Messapus curb'd his
fiery courser's haste;
Old Tiber roar'd, and, raising up his head,
Call'd back his waters to their oozy bed.
Turnus alone, undaunted,
bore the shock,
And with these words his trembling troops bespoke:
"These monsters for the Trojans' fate are meant,
And are by Jove for
black presages sent.
He takes the cowards' last relief away;
For
fly they cannot, and, constrain'd to stay,
Must yield unfought, a
base inglorious prey.
The liquid half of all the globe is lost;
Heav'n shuts the seas, and we secure the coast.
Theirs is no more
than that small spot of ground
Which myriads of our martial men
surround.
Their fates I fear not, or vain oracles.
'T was giv'n
to Venus they should cross the seas,
And land secure upon the Latian
plains:
Their promis'd hour is pass'd, and mine remains.
'T is
in the fate of Turnus to destroy,
With sword and fire, the faithless
race of Troy.
Shall such affronts as these alone inflame
The
Grecian brothers, and the Grecian name?
My cause and theirs is one; a
fatal strife,
And final ruin, for a ravish'd wife.
Was 't not
enough, that, punish'd for the crime,
They fell; but will they fall a
second time?
One would have thought they paid enough before,
To
curse the costly sex, and durst offend no more.
Can they securely
trust their feeble wall,
A slight partition, a thin interval,
Betwixt their fate and them; when Troy, tho' built
By hands divine,
yet perish'd by their guilt?
Lend me, for once, my friends, your
valiant hands,
To force from out their lines these dastard bands.
Less than a thousand ships will end this war,
Nor Vulcan needs his
fated arms prepare.
Let all the Tuscans, all th' Arcadians, join!
Nor these, nor those, shall frustrate my design.
Let them not fear
the treasons of the night,
The robb'd Palladium, the pretended
flight:
Our onset shall be made in open light.
No wooden engine
shall their town betray;
Fires they shall have around, but fires by
day.
No Grecian babes before their camp appear,
Whom Hector's
arms detain'd to the tenth tardy year.
Now, since the sun is rolling
to the west,
Give we the silent night to needful rest:
Refresh
your bodies, and your arms prepare;
The morn shall end the small
remains of war."
The post of honor to Messapus falls,
To keep the nightly guard, to
watch the walls,
To pitch the fires at distances around,
And
close the Trojans in their scanty ground.
Twice seven Rutulian
captains ready stand,
And twice seven hundred horse these chiefs
command;
All clad in shining arms the works invest,
Each with a
radiant helm and waving crest.
Stretch'd at their length, they press
the grassy ground;
They laugh, they sing, (the jolly bowls go round,)
With lights and cheerful fires renew the day,
And pass the wakeful
night in feasts and play.
The Trojans, from above, their foes beheld,
And with arm'd legions
all the rampires fill'd.
Seiz'd with affright, their gates they first
explore;
Join works to works with bridges, tow'r to tow'r:
Thus
all things needful for defense abound.
Mnestheus and brave Seresthus
walk the round,
Commission'd by their absent prince to share
The
common danger, and divide the care.
The soldiers draw their lots,
and, as they fall,
By turns relieve each other on the wall.
Nigh where the foes their utmost guards advance,
To watch the gate
was warlike Nisus' chance.
His father Hyrtacus of noble blood;
His mother was a huntress of the wood,
And sent him to the wars. Well
could he bear
His lance in fight, and dart the flying spear,
But
better skill'd unerring shafts to send.
Beside him stood Euryalus,
his friend:
Euryalus, than whom the Trojan host
No fairer face,
or sweeter air, could boast-
Scarce had the down to shade his cheeks
begun.
One was their care, and their delight was one:
One common
hazard in the war they shar'd,
And now were both by choice upon the
guard.
Then Nisus thus: "Or do the gods inspire
This warmth, or make we gods
of our desire?
A gen'rous ardor boils within my breast,
Eager of
action, enemy to rest:
This urges me to fight, and fires my mind
To leave a memorable name behind.
Thou see'st the foe secure; how
faintly shine
Their scatter'd fires! the most, in sleep supine
Along the ground, an easy conquest lie:
The wakeful few the fuming
flagon ply;
All hush'd around. Now hear what I revolve-
A
thought unripe- and scarcely yet resolve.
Our absent prince both camp
and council mourn;
By message both would hasten his return:
If
they confer what I demand on thee,
(For fame is recompense enough for
me,)
Methinks, beneath yon hill, I have espied
A way that safely
will my passage guide."
Euryalus stood list'ning while he spoke,
With love of praise and
noble envy struck;
Then to his ardent friend expos'd his mind:
"All this, alone, and leaving me behind!
Am I unworthy, Nisus, to be
join'd?
Thinkist thou I can my share of glory yield,
Or send
thee unassisted to the field?
Not so my father taught my childhood
arms;
Born in a siege, and bred among alarms!
Nor is my youth
unworthy of my friend,
Nor of the heav'n-born hero I attend.
The
thing call'd life, with ease I can disclaim,
And think it over-sold
to purchase fame."
Then Nisus thus: "Alas! thy tender years
Would minister new matter to
my fears.
So may the gods, who view this friendly strife,
Restore me to thy lov'd embrace with life,
Condemn'd to pay my vows,
(as sure I trust,)
This thy request is cruel and unjust.
But if
some chance- as many chances are,
And doubtful hazards, in the deeds
of war-
If one should reach my head, there let it fall,
And
spare thy life; I would not perish all.
Thy bloomy youth deserves a
longer date:
Live thou to mourn thy love's unhappy fate;
To bear
my mangled body from the foe,
Or buy it back, and fun'ral rites
bestow.
Or, if hard fortune shall those dues deny,
Thou canst at
least an empty tomb supply.
O let not me the widow's tears renew!
Nor let a mother's curse my name pursue:
Thy pious parent, who, for
love of thee,
Forsook the coasts of friendly Sicily,
Her age
committing to the seas and wind,
When ev'ry weary matron stay'd
behind."
To this, Euryalus: "You plead in vain,
And but protract
the cause you cannot gain.
No more delays, but haste!" With that, he
wakes
The nodding watch; each to his office takes.
The guard
reliev'd, the gen'rous couple went
To find the council at the royal
tent.
All creatures else forgot their daily care,
And sleep, the common
gift of nature, share;
Except the Trojan peers, who wakeful sate
In nightly council for th' indanger'd state.
They vote a message to
their absent chief,
Shew their distress, and beg a swift relief.
Amid the camp a silent seat they chose,
Remote from clamor, and
secure from foes.
On their left arms their ample shields they bear,
The right reclin'd upon the bending spear.
Now Nisus and his friend
approach the guard,
And beg admission, eager to be heard:
Th'
affair important, not to be deferr'd.
Ascanius bids 'em be conducted
in,
Ord'ring the more experienc'd to begin.
Then Nisus thus: "Ye
fathers, lend your ears;
Nor judge our bold attempt beyond our years.
The foe, securely drench'd in sleep and wine,
Neglect their watch;
the fires but thinly shine;
And where the smoke in cloudy vapors
flies,
Cov'ring the plain, and curling to the skies,
Betwixt two
paths, which at the gate divide,
Close by the sea, a passage we have
spied,
Which will our way to great Aeneas guide.
Expect each
hour to see him safe again,
Loaded with spoils of foes in battle
slain.
Snatch we the lucky minute while we may;
Nor can we be
mistaken in the way;
For, hunting in the vale, we both have seen
The rising turrets, and the stream between,
And know the winding
course, with ev'ry ford."
He ceas'd; and old Alethes took the word:
"Our country gods, in whom
our trust we place,
Will yet from ruin save the Trojan race,
While we behold such dauntless worth appear
In dawning youth, and
souls so void of fear."
Then into tears of joy the father broke;
Each in his longing arms by turns he took;
Panted and paus'd; and
thus again he spoke:
"Ye brave young men, what equal gifts can we,
In recompense of such desert, decree?
The greatest, sure, and best
you can receive,
The gods and your own conscious worth will give.
The rest our grateful gen'ral will bestow,
And young Ascanius till
his manhood owe."
"And I, whose welfare in my father lies,"
Ascanius adds, "by the
great deities,
By my dear country, by my household gods,
By
hoary Vesta's rites and dark abodes,
Adjure you both, (on you my
fortune stands;
That and my faith I plight into your hands,)
Make me but happy in his safe return,
Whose wanted presence I can
only mourn;
Your common gift shall two large goblets be
Of
silver, wrought with curious imagery,
And high emboss'd, which, when
old Priam reign'd,
My conqu'ring sire at sack'd Arisba gain'd;
And more, two tripods cast in antic mold,
With two great talents of
the finest gold;
Beside a costly bowl, ingrav'd with art,
Which
Dido gave, when first she gave her heart.
But, if in conquer'd Italy
we reign,
When spoils by lot the victor shall obtain-
Thou
saw'st the courser by proud Turnus press'd:
That, Nisus, and his
arms, and nodding crest,
And shield, from chance exempt, shall be thy
share:
Twelve lab'ring slaves, twelve handmaids young and fair
All clad in rich attire, and train'd with care;
And, last, a Latian
field with fruitful plains,
And a large portion of the king's
domains.
But thou, whose years are more to mine allied-
No fate
my vow'd affection shall divide
From thee, heroic youth! Be wholly
mine;
Take full possession; all my soul is thine.
One faith, one
fame, one fate, shall both attend;
My life's companion, and my bosom
friend:
My peace shall be committed to thy care,
And to thy
conduct my concerns in war."
Then thus the young Euryalus replied:
"Whatever fortune, good or bad,
betide,
The same shall be my age, as now my youth;
No time shall
find me wanting to my truth.
This only from your goodness let me gain
(And, this ungranted, all rewards are vain)
Of Priam's royal race my
mother came-
And sure the best that ever bore the name-
Whom
neither Troy nor Sicily could hold
From me departing, but, o'erspent
and old,
My fate she follow'd. Ignorant of this
(Whatever)
danger, neither parting kiss,
Nor pious blessing taken, her I leave,
And in this only act of all my life deceive.
By this right hand and
conscious Night I swear,
My soul so sad a farewell could not bear.
Be you her comfort; fill my vacant place
(Permit me to presume so
great a grace)
Support her age, forsaken and distress'd.
That
hope alone will fortify my breast
Against the worst of fortunes, and
of fears."
He said. The mov'd assistants melt in tears.
Then thus Ascanius, wonderstruck to see
That image of his filial
piety:
"So great beginnings, in so green an age,
Exact the faith
which I again ingage.
Thy mother all the dues shall justly claim,
Creusa had, and only want the name.
Whate'er event thy bold attempt
shall have,
'T is merit to have borne a son so brave.
Now by my
head, a sacred oath, I swear,
(My father us'd it,) what, returning
here
Crown'd with success, I for thyself prepare,
That, if thou
fail, shall thy lov'd mother share."
He said, and weeping, while he spoke the word,
From his broad belt he
drew a shining sword,
Magnificent with gold. Lycaon made,
And in
an ivory scabbard sheath'd the blade.
This was his gift. Great
Mnestheus gave his friend
A lion's hide, his body to defend;
And
good Alethes furnish'd him, beside,
With his own trusty helm, of
temper tried.
Thus arm'd they went. The noble Trojans wait
Their issuing forth, and
follow to the gate
With prayers and vows. Above the rest appears
Ascanius, manly far beyond his years,
And messages committed to their
care,
Which all in winds were lost, and flitting air.
The trenches first they pass'd; then took their way
Where their proud
foes in pitch'd pavilions lay;
To many fatal, ere themselves were
slain.
They found the careless host dispers'd upon the plain,
Who, gorg'd, and drunk with wine, supinely snore.
Unharness'd
chariots stand along the shore:
Amidst the wheels and reins, the
goblet by,
A medley of debauch and war, they lie.
Observing
Nisus shew'd his friend the sight:
"Behold a conquest gain'd without
a fight.
Occasion offers, and I stand prepar'd;
There lies our
way; be thou upon the guard,
And look around, while I securely go,
And hew a passage thro' the sleeping foe."
Softly he spoke; then
striding took his way,
With his drawn sword, where haughty Rhamnes
lay;
His head rais'd high on tapestry beneath,
And heaving from
his breast, he drew his breath;
A king and prophet, by King Turnus
lov'd:
But fate by prescience cannot be remov'd.
Him and his
sleeping slaves he slew; then spies
Where Remus, with his rich
retinue, lies.
His armor-bearer first, and next he kills
His
charioteer, intrench'd betwixt the wheels
And his lov'd horses; last
invades their lord;
Full on his neck he drives the fatal sword:
The gasping head flies off; a purple flood
Flows from the trunk, that
welters in the blood,
Which, by the spurning heels dispers'd around,
The bed besprinkles and bedews the ground.
Lamus the bold, and
Lamyrus the strong,
He slew, and then Serranus fair and young.
From dice and wine the youth retir'd to rest,
And puff'd the fumy god
from out his breast:
Ev'n then he dreamt of drink and lucky play-
More lucky, had it lasted till the day.
The famish'd lion thus, with
hunger bold,
O'erleaps the fences of the nightly fold,
And tears
the peaceful flocks: with silent awe
Trembling they lie, and pant
beneath his paw.
Nor with less rage Euryalus employs
The wrathful sword, or fewer foes
destroys;
But on th' ignoble crowd his fury flew;
He Fadus,
Hebesus, and Rhoetus slew.
Oppress'd with heavy sleep the former
fell,
But Rhoetus wakeful, and observing all:
Behind a spacious
jar he slink'd for fear;
The fatal iron found and reach'd him there;
For, as he rose, it pierc'd his naked side,
And, reeking, thence
return'd in crimson dyed.
The wound pours out a stream of wine and
blood;
The purple soul comes floating in the flood.
Now, where Messapus quarter'd, they arrive.
The fires were fainting
there, and just alive;
The warrior-horses, tied in order, fed.
Nisus observ'd the discipline, and said:
"Our eager thirst of blood
may both betray;
And see the scatter'd streaks of dawning day,
Foe to nocturnal thefts. No more, my friend;
Here let our glutted
execution end.
A lane thro' slaughter'd bodies we have made."
The bold Euryalus, tho' loth, obey'd.
Of arms, and arras, and of
plate, they find
A precious load; but these they leave behind.
Yet, fond of gaudy spoils, the boy would stay
To make the rich
caparison his prey,
Which on the steed of conquer'd Rhamnes lay.
Nor did his eyes less longingly behold
The girdle-belt, with nails of
burnish'd gold.
This present Caedicus the rich bestow'd
On
Remulus, when friendship first they vow'd,
And, absent, join'd in
hospitable ties:
He, dying, to his heir bequeath'd the prize;
Till, by the conqu'ring Ardean troops oppress'd,
He fell; and they
the glorious gift possess'd.
These glitt'ring spoils (now made the
victor's gain)
He to his body suits, but suits in vain:
Messapus' helm he finds among the rest,
And laces on, and wears the
waving crest.
Proud of their conquest, prouder of their prey,
They leave the camp, and take the ready way.
But far they had not pass'd, before they spied
Three hundred horse,
with Volscens for their guide.
The queen a legion to King Turnus
sent;
But the swift horse the slower foot prevent,
And now,
advancing, sought the leader's tent.
They saw the pair; for, thro'
the doubtful shade,
His shining helm Euryalus betray'd,
On which
the moon with full reflection play'd.
"'T is not for naught," cried
Volscens from the crowd,
"These men go there;" then rais'd his voice
aloud:
"Stand! stand! why thus in arms? And whither bent?
From
whence, to whom, and on what errand sent?"
Silent they scud away, and
haste their flight
To neighb'ring woods, and trust themselves to
night.
The speedy horse all passages belay,
And spur their
smoking steeds to cross their way,
And watch each entrance of the
winding wood.
Black was the forest: thick with beech it stood,
Horrid with fern, and intricate with thorn;
Few paths of human feet,
or tracks of beasts, were worn.
The darkness of the shades, his heavy
prey,
And fear, misled the younger from his way.
But Nisus hit
the turns with happier haste,
And, thoughtless of his friend, the
forest pass'd,
And Alban plains, from Alba's name so call'd,
Where King Latinus then his oxen stall'd;
Till, turning at the
length, he stood his ground,
And miss'd his friend, and cast his eyes
around:
"Ah wretch!" he cried, "where have I left behind
Th'
unhappy youth? where shall I hope to find?
Or what way take?" Again
he ventures back,
And treads the mazes of his former track.
He
winds the wood, and, list'ning, hears the noise
Of tramping coursers,
and the riders' voice.
The sound approach'd; and suddenly he view'd
The foes inclosing, and his friend pursued,
Forelaid and taken, while
he strove in vain
The shelter of the friendly shades to gain.
What should he next attempt? what arms employ,
What fruitless force,
to free the captive boy?
Or desperate should he rush and lose his
life,
With odds oppress'd, in such unequal strife?
Resolv'd at length, his pointed spear he shook;
And, casting on the
moon a mournful look:
"Guardian of groves, and goddess of the night,
Fair queen," he said, "direct my dart aright.
If e'er my pious
father, for my sake,
Did grateful off'rings on thy altars make,
Or I increas'd them with my sylvan toils,
And hung thy holy roofs
with savage spoils,
Give me to scatter these." Then from his ear
He pois'd, and aim'd, and launch'd the trembling spear.
The deadly
weapon, hissing from the grove,
Impetuous on the back of Sulmo drove;
Pierc'd his thin armor, drank his vital blood,
And in his body left
the broken wood.
He staggers round; his eyeballs roll in death,
And with short sobs he gasps away his breath.
All stand amaz'd- a
second jav'lin flies
With equal strength, and quivers thro' the
skies.
This thro' thy temples, Tagus, forc'd the way,
And in the
brainpan warmly buried lay.
Fierce Volscens foams with rage, and,
gazing round,
Descried not him who gave the fatal wound,
Nor
knew to fix revenge: "But thou," he cries,
"Shalt pay for both," and
at the pris'ner flies
With his drawn sword. Then, struck with deep
despair,
That cruel sight the lover could not bear;
But from his
covert rush'd in open view,
And sent his voice before him as he flew:
"Me! me!" he cried- "turn all your swords alone
On me- the fact
confess'd, the fault my own.
He neither could nor durst, the
guiltless youth:
Ye moon and stars, bear witness to the truth!
His only crime (if friendship can offend)
Is too much love to his
unhappy friend."
Too late he speaks: the sword, which fury guides,
Driv'n with full force, had pierc'd his tender sides.
Down fell the
beauteous youth: the yawning wound
Gush'd out a purple stream, and
stain'd the ground.
His snowy neck reclines upon his breast,
Like a fair flow'r by the keen share oppress'd;
Like a white poppy
sinking on the plain,
Whose heavy head is overcharg'd with rain.
Despair, and rage, and vengeance justly vow'd,
Drove Nisus headlong
on the hostile crowd.
Volscens he seeks; on him alone he bends:
Borne back and bor'd by his surrounding friends,
Onward he press'd,
and kept him still in sight;
Then whirl'd aloft his sword with all
his might:
Th' unerring steel descended while he spoke,
Piered
his wide mouth, and thro' his weazon broke.
Dying, he slew; and,
stagg'ring on the plain,
With swimming eyes he sought his lover
slain;
Then quiet on his bleeding bosom fell,
Content, in death,
to be reveng'd so well.
O happy friends! for, if my verse can give
Immortal life, your fame
shall ever live,
Fix'd as the Capitol's foundation lies,
And
spread, where'er the Roman eagle flies!
The conqu'ring party first divide the prey,
Then their slain leader
to the camp convey.
With wonder, as they went, the troops were
fill'd,
To see such numbers whom so few had kill'd.
Serranus,
Rhamnes, and the rest, they found:
Vast crowds the dying and the dead
surround;
And the yet reeking blood o'erflows the ground.
All
knew the helmet which Messapus lost,
But mourn'd a purchase that so
dear had cost.
Now rose the ruddy morn from Tithon's bed,
And
with the dawn of day the skies o'erspread;
Nor long the sun his daily
course withheld,
But added colors to the world reveal'd:
When
early Turnus, wak'ning with the light,
All clad in armor, calls his
troops to fight.
His martial men with fierce harangue he fir'd,
And his own ardor in their souls inspir'd.
This done- to give new
terror to his foes,
The heads of Nisus and his friend he shows,
Rais'd high on pointed spears- a ghastly sight:
Loud peals of shouts
ensue, and barbarous delight.
Meantime the Trojans run, where danger calls;
They line their
trenches, and they man their walls.
In front extended to the left
they stood;
Safe was the right, surrounded by the flood.
But,
casting from their tow'rs a frightful view,
They saw the faces, which
too well they knew,
Tho' then disguis'd in death, and smear'd all
o'er
With filth obscene, and dropping putrid gore.
Soon hasty
fame thro' the sad city bears
The mournful message to the mother's
ears.
An icy cold benumbs her limbs; she shakes;
Her cheeks the
blood, her hand the web forsakes.
She runs the rampires round amidst
the war,
Nor fears the flying darts; she rends her hair,
And
fills with loud laments the liquid air.
"Thus, then, my lov'd
Euryalus appears!
Thus looks the prop my declining years!
Was't
on this face my famish'd eyes I fed?
Ah! how unlike the living is the
dead!
And could'st thou leave me, cruel, thus alone?
Not one
kind kiss from a departing son!
No look, no last adieu before he
went,
In an ill-boding hour to slaughter sent!
Cold on the
ground, and pressing foreign clay,
To Latian dogs and fowls he lies a
prey!
Nor was I near to close his dying eyes,
To wash his
wounds, to weep his obsequies,
To call about his corpse his crying
friends,
Or spread the mantle (made for other ends)
On his dear
body, which I wove with care,
Nor did my daily pains or nightly labor
spare.
Where shall I find his corpse? what earth sustains
His
trunk dismember'd, and his cold remains?
For this, alas! I left my
needful ease,
Expos'd my life to winds and winter seas!
If any
pity touch Rutulian hearts,
Here empty all your quivers, all your
darts;
Or, if they fail, thou, Jove, conclude my woe,
And send
me thunderstruck to shades below!"
Her shrieks and clamors pierce the
Trojans' ears,
Unman their courage, and augment their fears;
Nor
young Ascanius could the sight sustain,
Nor old Ilioneus his tears
restrain,
But Actor and Idaeus jointly sent,
To bear the madding
mother to her tent.
And now the trumpets terribly, from far,
With rattling clangor, rouse
the sleepy war.
The soldiers' shouts succeed the brazen sounds;
And heav'n, from pole to pole, the noise rebounds.
The Volscians bear
their shields upon their head,
And, rushing forward, form a moving
shed.
These fill the ditch; those pull the bulwarks down:
Some
raise the ladders; others scale the town.
But, where void spaces on
the walls appear,
Or thin defense, they pour their forces there.
With poles and missive weapons, from afar,
The Trojans keep aloof the
rising war.
Taught, by their ten years' siege, defensive fight,
They roll down ribs of rocks, an unresisted weight,
To break the
penthouse with the pond'rous blow,
Which yet the patient Volscians
undergo:
But could not bear th' unequal combat long;
For, where
the Trojans find the thickest throng,
The ruin falls: their shatter'd
shields give way,
And their crush'd heads become an easy prey.
They shrink for fear, abated of their rage,
Nor longer dare in a
blind fight engage;
Contented now to gall them from below
With
darts and slings, and with the distant bow.
Elsewhere Mezentius, terrible to view,
A blazing pine within the
trenches threw.
But brave Messapus, Neptune's warlike son,
Broke
down the palisades, the trenches won,
And loud for ladders calls, to
scale the town.
Calliope, begin! Ye sacred Nine,
Inspire your poet in his high
design,
To sing what slaughter manly Turnus made,
What souls he
sent below the Stygian shade,
What fame the soldiers with their
captain share,
And the vast circuit of the fatal war;
For you in
singing martial facts excel;
You best remember, and alone can tell.
There stood a tow'r, amazing to the sight,
Built up of beams, and of
stupendous height:
Art, and the nature of the place, conspir'd
To furnish all the strength that war requir'd.
To level this, the
bold Italians join;
The wary Trojans obviate their design;
With
weighty stones o'erwhelm their troops below,
Shoot thro' the
loopholes, and sharp jav'lins throw.
Turnus, the chief, toss'd from
his thund'ring hand
Against the wooden walls, a flaming brand:
It stuck, the fiery plague; the winds were high;
The planks were
season'd, and the timber dry.
Contagion caught the posts; it spread
along,
Scorch'd, and to distance drove the scatter'd throng.
The
Trojans fled; the fire pursued amain,
Still gath'ring fast upon the
trembling train;
Till, crowding to the corners of the wall,
Down
the defense and the defenders fall.
The mighty flaw makes heav'n
itself resound:
The dead and dying Trojans strew the ground.
The
tow'r, that follow'd on the fallen crew,
Whelm'd o'er their heads,
and buried whom it slew:
Some stuck upon the darts themselves had
sent;
All the same equal ruin underwent.
Young Lycus and Helenor only scape;
Sav'd- how, they know not- from
the steepy leap.
Helenor, elder of the two: by birth,
On one
side royal, one a son of earth,
Whom to the Lydian king Licymnia
bare,
And sent her boasted bastard to the war
(A privilege which
none but freemen share).
Slight were his arms, a sword and silver
shield:
No marks of honor charg'd its empty field.
Light as he
fell, so light the youth arose,
And rising, found himself amidst his
foes;
Nor flight was left, nor hopes to force his way.
Embolden'd by despair, he stood at bay;
And- like a stag, whom all
the troop surrounds
Of eager huntsmen and invading hounds-
Resolv'd on death, he dissipates his fears,
And bounds aloft against
the pointed spears:
So dares the youth, secure of death; and throws
His dying body on his thickest foes.
But Lycus, swifter of his feet
by far,
Runs, doubles, winds and turns, amidst the war;
Springs
to the walls, and leaves his foes behind,
And snatches at the beam he
first can find;
Looks up, and leaps aloft at all the stretch,
In
hopes the helping hand of some kind friend to reach.
But Turnus
follow'd hard his hunted prey
(His spear had almost reach'd him in
the way,
Short of his reins, and scarce a span behind)
"Fool!"
said the chief, "tho' fleeter than the wind,
Couldst thou presume to
scape, when I pursue?"
He said, and downward by the feet he drew
The trembling dastard; at the tug he falls;
Vast ruins come along,
rent from the smoking walls.
Thus on some silver swan, or tim'rous
hare,
Jove's bird comes sousing down from upper air;
Her crooked
talons truss the fearful prey:
Then out of sight she soars, and wings
her way.
So seizes the grim wolf the tender lamb,
In vain
lamented by the bleating dam.
Then rushing onward with a barb'rous cry,
The troops of Turnus to the
combat fly.
The ditch with fagots fill'd, the daring foe
Toss'd
firebrands to the steepy turrets throw.
Ilioneus, as bold Lucetius came
To force the gate, and feed the
kindling flame,
Roll'd down the fragment of a rock so right,
It
crush'd him double underneath the weight.
Two more young Liger and
Asylas slew:
To bend the bow young Liger better knew;
Asylas
best the pointed jav'lin threw.
Brave Caeneus laid Ortygius on the
plain;
The victor Caeneus was by Turnus slain.
By the same hand,
Clonius and Itys fall,
Sagar, and Ida, standing on the wall.
From Capys' arms his fate Privernus found:
Hurt by Themilla first-but
slight the wound-
His shield thrown by, to mitigate the smart,
He clapp'd his hand upon the wounded part:
The second shaft came
swift and unespied,
And pierc'd his hand, and nail'd it to his side,
Transfix'd his breathing lungs and beating heart:
The soul came
issuing out, and hiss'd against the dart.
The son of Arcens shone amid the rest,
In glitt'ring armor and a
purple vest,
(Fair was his face, his eyes inspiring love,)
Bred
by his father in the Martian grove,
Where the fat altars of Palicus
flame,
And send in arms to purchase early fame.
Him when he
spied from far, the Tuscan king
Laid by the lance, and took him to
the sling,
Thrice whirl'd the thong around his head, and threw:
The heated lead half melted as it flew;
It pierc'd his hollow temples
and his brain;
The youth came tumbling down, and spurn'd the plain.
Then young Ascanius, who, before this day,
Was wont in woods to shoot
the savage prey,
First bent in martial strife the twanging bow,
And exercis'd against a human foe-
With this bereft Numanus of his
life,
Who Turnus' younger sister took to wife.
Proud of his
realm, and of his royal bride,
Vaunting before his troops, and
lengthen'd with a stride,
In these insulting terms the Trojans he
defied:
"Twice-conquer'd cowards, now your shame is shown-
Coop'd up a second
time within your town!
Who dare not issue forth in open field,
But hold your walls before you for a shield.
Thus threat you war?
thus our alliance force?
What gods, what madness, hether steer'd your
course?
You shall not find the sons of Atreus here,
Nor need the
frauds of sly Ulysses fear.
Strong from the cradle, of a sturdy
brood,
We bear our newborn infants to the flood;
There bath'd
amid the stream, our boys we hold,
With winter harden'd, and inur'd
to cold.
They wake before the day to range the wood,
Kill ere
they eat, nor taste unconquer'd food.
No sports, but what belong to
war, they know:
To break the stubborn colt, to bend the bow.
Our
youth, of labor patient, earn their bread;
Hardly they work, with
frugal diet fed.
From plows and harrows sent to seek renown,
They fight in fields, and storm the shaken town.
No part of life from
toils of war is free,
No change in age, or diff'rence in degree.
We plow and till in arms; our oxen feel,
Instead of goads, the spur
and pointed steel;
Th' inverted lance makes furrows in the plain.
Ev'n time, that changes all, yet changes us in vain:
The body, not
the mind; nor can control
Th' immortal vigor, or abate the soul.
Our helms defend the young, disguise the gray:
We live by plunder,
and delight in prey.
Your vests embroider'd with rich purple shine;
In sloth you glory, and in dances join.
Your vests have sweeping
sleeves; with female pride
Your turbants underneath your chins are
tied.
Go, Phrygians, to your Dindymus again!
Go, less than
women, in the shapes of men!
Go, mix'd with eunuchs, in the Mother's
rites,
Where with unequal sound the flute invites;
Sing, dance,
and howl, by turns, in Ida's shade:
Resign the war to men, who know
the martial trade!"
This foul reproach Ascanius could not hear
With patience, or a vow'd
revenge forbear.
At the full stretch of both his hands he drew,
And almost join'd the horns of the tough yew.
But, first, before the
throne of Jove he stood,
And thus with lifted hands invok'd the god:
"My first attempt, great Jupiter, succeed!
An annual off'ring in thy
grove shall bleed;
A snow-white steer, before thy altar led,
Who, like his mother, bears aloft his head,
Butts with his
threat'ning brows, and bellowing stands,
And dares the fight, and
spurns the yellow sands."
Jove bow'd the heav'ns, and lent a gracious ear,
And thunder'd on the
left, amidst the clear.
Sounded at once the bow; and swiftly flies
The feather'd death, and hisses thro' the skies.
The steel thro' both
his temples forc'd the way:
Extended on the ground, Numanus lay.
"Go now, vain boaster, and true valor scorn!
The Phrygians, twice
subdued, yet make this third return."
Ascanius said no more. The
Trojans shake
The heav'ns with shouting, and new vigor take.
Apollo then bestrode a golden cloud,
To view the feats of arms, and
fighting crowd;
And thus the beardless victor he bespoke aloud:
"Advance, illustrious youth, increase in fame,
And wide from east to
west extend thy name;
Offspring of gods thyself; and Rome shall owe
To thee a race of demigods below.
This is the way to heav'n: the
pow'rs divine
From this beginning date the Julian line.
To thee,
to them, and their victorious heirs,
The conquer'd war is due, and
the vast world is theirs.
Troy is too narrow for thy name." He said,
And plunging downward shot his radiant head;
Dispell'd the breathing
air, that broke his flight:
Shorn of his beams, a man to mortal
sight.
Old Butes' form he took, Anchises' squire,
Now left, to
rule Ascanius, by his sire:
His wrinkled visage, and his hoary hairs,
His mien, his habit, and his arms, he wears,
And thus salutes the
boy, too forward for his years:
"Suffice it thee, thy father's worthy
son,
The warlike prize thou hast already won.
The god of archers
gives thy youth a part
Of his own praise, nor envies equal art.
Now tempt the war no more." He said, and flew
Obscure in air, and
vanish'd from their view.
The Trojans, by his arms, their patron
know,
And hear the twanging of his heav'nly bow.
Then duteous
force they use, and Phoebus' name,
To keep from fight the youth too
fond of fame.
Undaunted, they themselves no danger shun;
From
wall to wall the shouts and clamors run.
They bend their bows; they
whirl their slings around;
Heaps of spent arrows fall, and strew the
ground;
And helms, and shields, and rattling arms resound.
The
combat thickens, like the storm that flies
From westward, when the
show'ry Kids arise;
Or patt'ring hail comes pouring on the main,
When Jupiter descends in harden'd rain,
Or bellowing clouds burst
with a stormy sound,
And with an armed winter strew the ground.
Pand'rus and Bitias, thunderbolts of war,
Whom Hiera to bold Alcanor
bare
On Ida's top, two youths of height and size
Like firs that
on their mother mountain rise,
Presuming on their force, the gates
unbar,
And of their own accord invite the war.
With fates
averse, against their king's command,
Arm'd, on the right and on the
left they stand,
And flank the passage: shining steel they wear,
And waving crests above their heads appear.
Thus two tall oaks, that
Padus' banks adorn,
Lift up to heav'n their leafy heads unshorn,
And, overpress'd with nature's heavy load,
Dance to the whistling
winds, and at each other nod.
In flows a tide of Latians, when they
see
The gate set open, and the passage free;
Bold Quercens, with
rash Tmarus, rushing on,
Equicolus, that in bright armor shone,
And Haemon first; but soon repuls'd they fly,
Or in the well-defended
pass they die.
These with success are fir'd, and those with rage,
And each on equal terms at length ingage.
Drawn from their lines, and
issuing on the plain,
The Trojans hand to hand the fight maintain.
Fierce Turnus in another quarter fought,
When suddenly th'
unhop'd-for news was brought,
The foes had left the fastness of their
place,
Prevail'd in fight, and had his men in chase.
He quits
th' attack, and, to prevent their fate,
Runs where the giant brothers
guard the gate.
The first he met, Antiphates the brave,
But
base-begotten on a Theban slave,
Sarpedon's son, he slew: the deadly
dart
Found passage thro' his breast, and pierc'd his heart.
Fix'd in the wound th' Italian cornel stood,
Warm'd in his lungs, and
in his vital blood.
Aphidnus next, and Erymanthus dies,
And
Meropes, and the gigantic size
Of Bitias, threat'ning with his ardent
eyes.
Not by the feeble dart he fell oppress'd
(A dart were lost
within that roomy breast),
But from a knotted lance, large, heavy,
strong,
Which roar'd like thunder as it whirl'd along:
Not two
bull hides th' impetuous force withhold,
Nor coat of double mail,
with scales of gold.
Down sunk the monster bulk and press'd the
ground;
His arms and clatt'ring shield on the vast body sound,
Not with less ruin than the Bajan mole,
Rais'd on the seas, the
surges to control-
At once comes tumbling down the rocky wall;
Prone to the deep, the stones disjointed fall
Of the vast pile; the
scatter'd ocean flies;
Black sands, discolor'd froth, and mingled mud
arise:
The frighted billows roll, and seek the shores;
Then
trembles Prochyta, then Ischia roars:
Typhoeus, thrown beneath, by
Jove's command,
Astonish'd at the flaw that shakes the land,
Soon shifts his weary side, and, scarce awake,
With wonder feels the
weight press lighter on his back.
The warrior god the Latian troops inspir'd,
New strung their sinews,
and their courage fir'd,
But chills the Trojan hearts with cold
affright:
Then black despair precipitates their flight.
When Pandarus beheld his brother kill'd,
The town with fear and wild
confusion fill'd,
He turns the hinges of the heavy gate
With
both his hands, and adds his shoulders to the weight
Some happier
friends within the walls inclos'd;
The rest shut out, to certain
death expos'd:
Fool as he was, and frantic in his care,
T' admit
young Turnus, and include the war!
He thrust amid the crowd, securely
bold,
Like a fierce tiger pent amid the fold.
Too late his
blazing buckler they descry,
And sparkling fires that shot from
either eye,
His mighty members, and his ample breast,
His
rattling armor, and his crimson crest.
Far from that hated face the Trojans fly,
All but the fool who sought
his destiny.
Mad Pandarus steps forth, with vengeance vow'd
For
Bitias' death, and threatens thus aloud:
"These are not Ardea's
walls, nor this the town
Amata proffers with Lavinia's crown:
'T
is hostile earth you tread. Of hope bereft,
No means of safe return
by flight are left."
To whom, with count'nance calm, and soul sedate,
Thus Turnus: "Then begin, and try thy fate:
My message to the ghost
of Priam bear;
Tell him a new Achilles sent thee there."
A lance of tough ground ash the Trojan threw,
Rough in the rind, and
knotted as it grew:
With his full force he whirl'd it first around;
But the soft yielding air receiv'd the wound:
Imperial Juno turn'd
the course before,
And fix'd the wand'ring weapon in the door.
"But hope not thou," said Turnus, "when I strike,
To shun thy fate:
our force is not alike,
Nor thy steel temper'd by the Lemnian god."
Then rising, on his utmost stretch he stood,
And aim'd from high: the
full descending blow
Cleaves the broad front and beardless cheeks in
two.
Down sinks the giant with a thund'ring sound:
His pond'rous
limbs oppress the trembling ground;
Blood, brains, and foam gush from
the gaping wound:
Scalp, face, and shoulders the keen steel divides,
And the shar'd visage hangs on equal sides.
The Trojans fly from
their approaching fate;
And, had the victor then secur'd the gate,
And to his troops without unclos'd the bars,
One lucky day had ended
all his wars.
But boiling youth, and blind desire of blood,
Push'd on his fury, to pursue the crowd.
Hamstring'd behind, unhappy
Gyges died;
Then Phalaris is added to his side.
The pointed
jav'lins from the dead he drew,
And their friends' arms against their
fellows threw.
Strong Halys stands in vain; weak Phlegys flies;
Saturnia, still at hand, new force and fire supplies.
Then Halius,
Prytanis, Alcander fall-
Ingag'd against the foes who scal'd the
wall:
But, whom they fear'd without, they found within.
At last,
tho' late, by Lynceus he was seen.
He calls new succors, and assaults
the prince:
But weak his force, and vain is their defense.
Turn'd to the right, his sword the hero drew,
And at one blow the
bold aggressor slew.
He joints the neck; and, with a stroke so
strong,
The helm flies off, and bears the head along.
Next him,
the huntsman Amycus he kill'd,
In darts invenom'd and in poison
skill'd.
Then Clytius fell beneath his fatal spear,
And Creteus,
whom the Muses held so dear:
He fought with courage, and he sung the
fight;
Arms were his bus'ness, verses his delight.
The Trojan chiefs behold, with rage and grief,
Their slaughter'd
friends, and hasten their relief.
Bold Mnestheus rallies first the
broken train,
Whom brave Seresthus and his troop sustain.
To
save the living, and revenge the dead,
Against one warrior's arms all
Troy they led.
"O, void of sense and courage!" Mnestheus cried,
"Where can you hope your coward heads to hide?
Ah! where beyond these
rampires can you run?
One man, and in your camp inclos'd, you shun!
Shall then a single sword such slaughter boast,
And pass unpunish'd
from a num'rous host?
Forsaking honor, and renouncing fame,
Your
gods, your country, and your king you shame!"
This just reproach
their virtue does excite:
They stand, they join, they thicken to the
fight.
Now Turnus doubts, and yet disdains to yield,
But with slow paces
measures back the field,
And inches to the walls, where Tiber's tide,
Washing the camp, defends the weaker side.
The more he loses, they
advance the more,
And tread in ev'ry step he trod before.
They
shout: they bear him back; and, whom by might
They cannot conquer,
they oppress with weight.
As, compass'd with a wood of spears around,
The lordly lion still
maintains his ground;
Grins horrible, retires, and turns again;
Threats his distended paws, and shakes his mane;
He loses while in
vain he presses on,
Nor will his courage let him dare to run:
So
Turnus fares, and, unresolved of flight,
Moves tardy back, and just
recedes from fight.
Yet twice, inrag'd, the combat he renews,
Twice breaks, and twice his broken foes pursues.
But now they swarm,
and, with fresh troops supplied,
Come rolling on, and rush from ev'ry
side:
Nor Juno, who sustain'd his arms before,
Dares with new
strength suffice th' exhausted store;
For Jove, with sour commands,
sent Iris down,
To force th' invader from the frighted town.
With labor spent, no longer can he wield
The heavy fanchion, or
sustain the shield,
O'erwhelm'd with darts, which from afar they
fling:
The weapons round his hollow temples ring;
His golden
helm gives way, with stony blows
Batter'd, and flat, and beaten to
his brows.
His crest is rash'd away; his ample shield
Is
falsified, and round with jav'lins fill'd.
The foe, now faint, the Trojans overwhelm;
And Mnestheus lays hard
load upon his helm.
Sick sweat succeeds; he drops at ev'ry pore;
With driving dust his cheeks are pasted o'er;
Shorter and shorter
ev'ry gasp he takes;
And vain efforts and hurtless blows he makes.
Plung'd in the flood, and made the waters fly.
The yellow god the
welcome burthen bore,
And wip'd the sweat, and wash'd away the gore;
Then gently wafts him to the farther coast,
And sends him safe to
cheer his anxious host.
The gates of heav'n unfold: Jove summons all
The gods to council in
the common hall.
Sublimely seated, he surveys from far
The
fields, the camp, the fortune of the war,
And all th' inferior world.
From first to last,
The sov'reign senate in degrees are plac'd.
Then thus th' almighty sire began: "Ye gods,
Natives or denizens of
blest abodes,
From whence these murmurs, and this change of mind,
This backward fate from what was first design'd?
Why this protracted
war, when my commands
Pronounc'd a peace, and gave the Latian lands?
What fear or hope on either part divides
Our heav'ns, and arms our
powers on diff'rent sides?
A lawful time of war at length will come,
(Nor need your haste anticipate the doom),
When Carthage shall
contend the world with Rome,
Shall force the rigid rocks and Alpine
chains,
And, like a flood, come pouring on the plains.
Then is
your time for faction and debate,
For partial favor, and permitted
hate.
Let now your immature dissension cease;
Sit quiet, and
compose your souls to peace."
Thus Jupiter in few unfolds the charge;
But lovely Venus thus replies
at large:
"O pow'r immense, eternal energy,
(For to what else
protection can we fly?)
Seest thou the proud Rutulians, how they dare
In fields, unpunish'd, and insult my care?
How lofty Turnus vaunts
amidst his train,
In shining arms, triumphant on the plain?
Ev'n
in their lines and trenches they contend,
And scarce their walls the
Trojan troops defend:
The town is fill'd with slaughter, and
o'erfloats,
With a red deluge, their increasing moats.
Aeneas,
ignorant, and far from thence,
Has left a camp expos'd, without
defense.
This endless outrage shall they still sustain?
Shall
Troy renew'd be forc'd and fir'd again?
A second siege my banish'd
issue fears,
And a new Diomede in arms appears.
One more
audacious mortal will be found;
And I, thy daughter, wait another
wound.
Yet, if with fates averse, without thy leave,
The Latian
lands my progeny receive,
Bear they the pains of violated law,
And thy protection from their aid withdraw.
But, if the gods their
sure success foretell;
If those of heav'n consent with those of hell,
To promise Italy; who dare debate
The pow'r of Jove, or fix another
fate?
What should I tell of tempests on the main,
Of Aeolus
usurping Neptune's reign?
Of Iris sent, with Bacchanalian heat
T' inspire the matrons, and destroy the fleet?
Now Juno to the
Stygian sky descends,
Solicits hell for aid, and arms the fiends.
That new example wanted yet above:
An act that well became the wife
of Jove!
Alecto, rais'd by her, with rage inflames
The peaceful
bosoms of the Latian dames.
Imperial sway no more exalts my mind;
(Such hopes I had indeed, while Heav'n was kind;)
Now let my happier
foes possess my place,
Whom Jove prefers before the Trojan race;
And conquer they, whom you with conquest grace.
Since you can spare,
from all your wide command,
No spot of earth, no hospitable land,
Which may my wand'ring fugitives receive;
(Since haughty Juno will
not give you leave;)
Then, father, (if I still may use that name,)
By ruin'd Troy, yet smoking from the flame,
I beg you, let Ascanius,
by my care,
Be freed from danger, and dismiss'd the war:
Inglorious let him live, without a crown.
The father may be cast on
coasts unknown,
Struggling with fate; but let me save the son.
Mine is Cythera, mine the Cyprian tow'rs:
In those recesses, and
those sacred bow'rs,
Obscurely let him rest; his right resign
To
promis'd empire, and his Julian line.
Then Carthage may th' Ausonian
towns destroy,
Nor fear the race of a rejected boy.
What profits
it my son to scape the fire,
Arm'd with his gods, and loaded with his
sire;
To pass the perils of the seas and wind;
Evade the Greeks,
and leave the war behind;
To reach th' Italian shores; if, after all,
Our second Pergamus is doom'd to fall?
Much better had he curb'd his
high desires,
And hover'd o'er his ill-extinguish'd fires.
To
Simois' banks the fugitives restore,
And give them back to war, and
all the woes before."
Deep indignation swell'd Saturnia's heart:
"And must I own," she
said, "my secret smart-
What with more decence were in silence kept,
And, but for this unjust reproach, had slept?
Did god or man your
fav'rite son advise,
With war unhop'd the Latians to surprise?
By fate, you boast, and by the gods' decree,
He left his native land
for Italy!
Confess the truth; by mad Cassandra, more
Than Heav'n
inspir'd, he sought a foreign shore!
Did I persuade to trust his
second Troy
To the raw conduct of a beardless boy,
With walls
unfinish'd, which himself forsakes,
And thro' the waves a wand'ring
voyage takes?
When have I urg'd him meanly to demand
The Tuscan
aid, and arm a quiet land?
Did I or Iris give this mad advice,
Or made the fool himself the fatal choice?
You think it hard, the
Latians should destroy
With swords your Trojans, and with fires your
Troy!
Hard and unjust indeed, for men to draw
Their native air,
nor take a foreign law!
That Turnus is permitted still to live,
To whom his birth a god and goddess give!
But yet is just and lawful
for your line
To drive their fields, and force with fraud to join;
Realms, not your own, among your clans divide,
And from the
bridegroom tear the promis'd bride;
Petition, while you public arms
prepare;
Pretend a peace, and yet provoke a war!
'T was giv'n to
you, your darling son to shroud,
To draw the dastard from the
fighting crowd,
And, for a man, obtend an empty cloud.
From
flaming fleets you turn'd the fire away,
And chang'd the ships to
daughters of the sea.
But is my crime- the Queen of Heav'n offends,
If she presume to save her suff'ring friends!
Your son, not knowing
what his foes decree,
You say, is absent: absent let him be.
Yours is Cythera, yours the Cyprian tow'rs,
The soft recesses, and
the sacred bow'rs.
Why do you then these needless arms prepare,
And thus provoke a people prone to war?
Did I with fire the Trojan
town deface,
Or hinder from return your exil'd race?
Was I the
cause of mischief, or the man
Whose lawless lust the fatal war began?
Think on whose faith th' adult'rous youth relied;
Who promis'd, who
procur'd, the Spartan bride?
When all th' united states of Greece
combin'd,
To purge the world of the perfidious kind,
Then was
your time to fear the Trojan fate:
Your quarrels and complaints are
now too late."
Thus Juno. Murmurs rise, with mix'd applause,
Just as they favor or
dislike the cause.
So winds, when yet unfledg'd in woods they lie,
In whispers first their tender voices try,
Then issue on the main
with bellowing rage,
And storms to trembling mariners presage.
Then thus to both replied th' imperial god,
Who shakes heav'n's axles
with his awful nod.
(When he begins, the silent senate stand
With rev'rence, list'ning to the dread command:
The clouds dispel;
the winds their breath restrain;
And the hush'd waves lie flatted on
the main.)
"Celestials, your attentive ears incline!
Since,"
said the god, "the Trojans must not join
In wish'd alliance with the
Latian line;
Since endless jarrings and immortal hate
Tend but
to discompose our happy state;
The war henceforward be resign'd to
fate:
Each to his proper fortune stand or fall;
Equal and
unconcern'd I look on all.
Rutulians, Trojans, are the same to me;
And both shall draw the lots their fates decree.
Let these assault,
if Fortune be their friend;
And, if she favors those, let those
defend:
The Fates will find their way." The Thund'rer said,
And
shook the sacred honors of his head,
Attesting Styx, th' inviolable
flood,
And the black regions of his brother god.
Trembled the
poles of heav'n, and earth confess'd the nod.
This end the sessions
had: the senate rise,
And to his palace wait their sov'reign thro'
the skies.
Meantime, intent upon their siege, the foes
Within their walls the
Trojan host inclose:
They wound, they kill, they watch at ev'ry gate;
Renew the fires, and urge their happy fate.
Th' Aeneans wish in vain their wanted chief,
Hopeless of flight, more
hopeless of relief.
Thin on the tow'rs they stand; and ev'n those few
A feeble, fainting, and dejected crew.
Yet in the face of danger some
there stood:
The two bold brothers of Sarpedon's blood,
Asius
and Acmon; both th' Assaraci;
Young Haemon, and tho' young, resolv'd
to die.
With these were Clarus and Thymoetes join'd;
Tibris and
Castor, both of Lycian kind.
From Acmon's hands a rolling stone there
came,
So large, it half deserv'd a mountain's name:
Strong-sinew'd was the youth, and big of bone;
His brother Mnestheus
could not more have done,
Or the great father of th' intrepid son.
Some firebrands throw, some flights of arrows send;
And some with
darts, and some with stones defend.
Amid the press appears the beauteous boy,
The care of Venus, and the
hope of Troy.
His lovely face unarm'd, his head was bare;
In
ringlets o'er his shoulders hung his hair.
His forehead circled with
a diadem;
Distinguish'd from the crowd, he shines a gem,
Enchas'd in gold, or polish'd iv'ry set,
Amidst the meaner foil of
sable jet.
Nor Ismarus was wanting to the war,
Directing pointed arrows from
afar,
And death with poison arm'd- in Lydia born,
Where
plenteous harvests the fat fields adorn;
Where proud Pactolus floats
the fruitful lands,
And leaves a rich manure of golden sands.
There Capys, author of the Capuan name,
And there was Mnestheus too,
increas'd in fame,
Since Turnus from the camp he cast with shame.
Thus mortal war was wag'd on either side.
Meantime the hero cuts the
nightly tide:
For, anxious, from Evander when he went,
He sought
the Tyrrhene camp, and Tarchon's tent;
Expos'd the cause of coming to
the chief;
His name and country told, and ask'd relief;
Propos'd
the terms; his own small strength declar'd;
What vengeance proud
Mezentius had prepar'd:
What Turnus, bold and violent, design'd;
Then shew'd the slipp'ry state of humankind,
And fickle fortune;
warn'd him to beware,
And to his wholesome counsel added pray'r.
Tarchon, without delay, the treaty signs,
And to the Trojan troops
the Tuscan joins.
They soon set sail; nor now the fates withstand;
Their forces trusted
with a foreign hand.
Aeneas leads; upon his stern appear
Two
lions carv'd, which rising Ida bear-
Ida, to wand'ring Trojans ever
dear.
Under their grateful shade Aeneas sate,
Revolving war's
events, and various fate.
His left young Pallas kept, fix'd to his
side,
And oft of winds enquir'd, and of the tide;
Oft of the
stars, and of their wat'ry way;
And what he suffer'd both by land and
sea.
Now, sacred sisters, open all your spring!
The Tuscan leaders, and
their army sing,
Which follow'd great Aeneas to the war:
Their
arms, their numbers, and their names declare.
A thousand youths brave Massicus obey,
Borne in the Tiger thro' the
foaming sea;
From Asium brought, and Cosa, by his care:
For
arms, light quivers, bows and shafts, they bear.
Fierce Abas next:
his men bright armor wore;
His stern Apollo's golden statue bore.
Six hundred Populonia sent along,
All skill'd in martial exercise,
and strong.
Three hundred more for battle Ilva joins,
An isle
renown'd for steel, and unexhausted mines.
Asylas on his prow the
third appears,
Who heav'n interprets, and the wand'ring stars;
From offer'd entrails prodigies expounds,
And peals of thunder, with
presaging sounds.
A thousand spears in warlike order stand,
Sent
by the Pisans under his command.
Fair Astur follows in the wat'ry field,
Proud of his manag'd horse
and painted shield.
Gravisca, noisome from the neighb'ring fen,
And his own Caere, sent three hundred men;
With those which Minio's
fields and Pyrgi gave,
All bred in arms, unanimous, and brave.
Thou, Muse, the name of Cinyras renew,
And brave Cupavo follow'd but
by few;
Whose helm confess'd the lineage of the man,
And bore,
with wings display'd, a silver swan.
Love was the fault of his fam'd
ancestry,
Whose forms and fortunes in his ensigns fly.
For
Cycnus lov'd unhappy Phaeton,
And sung his loss in poplar groves,
alone,
Beneath the sister shades, to soothe his grief.
Heav'n
heard his song, and hasten'd his relief,
And chang'd to snowy plumes
his hoary hair,
And wing'd his flight, to chant aloft in air.
His son Cupavo brush'd the briny flood:
Upon his stern a brawny
Centaur stood,
Who heav'd a rock, and, threat'ning still to throw,
With lifted hands alarm'd the seas below:
They seem'd to fear the
formidable sight,
And roll'd their billows on, to speed his flight.
Ocnus was next, who led his native train
Of hardy warriors thro' the
wat'ry plain:
The son of Manto by the Tuscan stream,
From whence
the Mantuan town derives the name-
An ancient city, but of mix'd
descent:
Three sev'ral tribes compose the government;
Four towns
are under each; but all obey
The Mantuan laws, and own the Tuscan
sway.
Hate to Mezentius arm'd five hundred more,
Whom Mincius from his sire
Benacus bore:
Mincius, with wreaths of reeds his forehead cover'd
o'er.
These grave Auletes leads: a hundred sweep
With stretching
oars at once the glassy deep.
Him and his martial train the Triton
bears;
High on his poop the sea-green god appears:
Frowning he
seems his crooked shell to sound,
And at the blast the billows dance
around.
A hairy man above the waist he shows;
A porpoise tail
beneath his belly grows;
And ends a fish: his breast the waves
divides,
And froth and foam augment the murm'ring tides.
Full thirty ships transport the chosen train
For Troy's relief, and
scour the briny main.
Now was the world forsaken by the sun,
And Phoebe half her nightly
race had run.
The careful chief, who never clos'd his eyes,
Himself the rudder holds, the sails supplies.
A choir of Nereids meet
him on the flood,
Once his own galleys, hewn from Ida's wood;
But now, as many nymphs, the sea they sweep,
As rode, before, tall
vessels on the deep.
They know him from afar; and in a ring
Inclose the ship that bore the Trojan king.
Cymodoce, whose voice
excell'd the rest,
Above the waves advanc'd her snowy breast;
Her right hand stops the stern; her left divides
The curling ocean,
and corrects the tides.
She spoke for all the choir, and thus began
With pleasing words to warn th' unknowing man:
"Sleeps our lov'd
lord? O goddess-born, awake!
Spread ev'ry sail, pursue your wat'ry
track,
And haste your course. Your navy once were we,
From Ida's
height descending to the sea;
Till Turnus, as at anchor fix'd we
stood,
Presum'd to violate our holy wood.
Then, loos'd from
shore, we fled his fires profane
(Unwillingly we broke our master's
chain),
And since have sought you thro' the Tuscan main.
The
mighty Mother chang'd our forms to these,
And gave us life immortal
in the seas.
But young Ascanius, in his camp distress'd,
By your
insulting foes is hardly press'd.
Th' Arcadian horsemen, and Etrurian
host,
Advance in order on the Latian coast:
To cut their way the
Daunian chief designs,
Before their troops can reach the Trojan
lines.
Thou, when the rosy morn restores the light,
First arm
thy soldiers for th' ensuing fight:
Thyself the fated sword of Vulcan
wield,
And bear aloft th' impenetrable shield.
To-morrow's sun,
unless my skill be vain,
Shall see huge heaps of foes in battle
slain."
Parting, she spoke; and with immortal force
Push'd on
the vessel in her wat'ry course;
For well she knew the way. Impell'd
behind,
The ship flew forward, and outstripp'd the wind.
The
rest make up. Unknowing of the cause,
The chief admires their speed,
and happy omens draws.
Then thus he pray'd, and fix'd on heav'n his eyes:
"Hear thou, great
Mother of the deities.
With turrets crown'd! (on Ida's holy hill
Fierce tigers, rein'd and curb'd, obey thy will.)
Firm thy own omens;
lead us on to fight;
And let thy Phrygians conquer in thy right."
He said no more. And now renewing day
Had chas'd the shadows of the
night away.
He charg'd the soldiers, with preventing care,
Their
flags to follow, and their arms prepare;
Warn'd of th' ensuing fight,
and bade 'em hope the war.
Now, his lofty poop, he view'd below
His camp incompass'd, and th' inclosing foe.
His blazing shield,
imbrac'd, he held on high;
The camp receive the sign, and with loud
shouts reply.
Hope arms their courage: from their tow'rs they throw
Their darts with double force, and drive the foe.
Thus, at the signal
giv'n, the cranes arise
Before the stormy south, and blacken all the
skies.
King Turnus wonder'd at the fight renew'd,
Till, looking back, the
Trojan fleet he view'd,
The seas with swelling canvas cover'd o'er,
And the swift ships descending on the shore.
The Latians saw from
far, with dazzled eyes,
The radiant crest that seem'd in flames to
rise,
And dart diffusive fires around the field,
And the keen
glitt'ring of the golden shield.
Thus threat'ning comets, when by
night they rise,
Shoot sanguine streams, and sadden all the skies:
So Sirius, flashing forth sinister lights,
Pale humankind with
plagues and with dry famine fright:
Yet Turnus with undaunted mind is bent
To man the shores, and hinder
their descent,
And thus awakes the courage of his friends:
"What
you so long have wish'd, kind Fortune sends;
In ardent arms to meet
th' invading foe:
You find, and find him at advantage now.
Yours
is the day: you need but only dare;
Your swords will make you masters
of the war.
Your sires, your sons, your houses, and your lands,
And dearest wifes, are all within your hands.
Be mindful of the race
from whence you came,
And emulate in arms your fathers' fame.
Now take the time, while stagg'ring yet they stand
With feet unfirm,
and prepossess the strand:
Fortune befriends the bold." Nor more he
said,
But balanc'd whom to leave, and whom to lead;
Then these
elects, the landing to prevent;
And those he leaves, to keep the city
pent.
Meantime the Trojan sends his troops ashore:
Some are by boats
expos'd, by bridges more.
With lab'ring oars they bear along the
strand,
Where the tide languishes, and leap aland.
Tarchon
observes the coast with careful eyes,
And, where no ford he finds, no
water fries,
Nor billows with unequal murmurs roar,
But smoothly
slide along, and swell the shore,
That course he steer'd, and thus he
gave command:
"Here ply your oars, and at all hazard land:
Force
on the vessel, that her keel may wound
This hated soil, and furrow
hostile ground.
Let me securely land- I ask no more;
Then sink
my ships, or shatter on the shore."
This fiery speech inflames his fearful friends:
They tug at ev'ry
oar, and ev'ry stretcher bends;
They run their ships aground; the
vessels knock,
(Thus forc'd ashore,) and tremble with the shock.
Tarchon's alone was lost, that stranded stood,
Stuck on a bank, and
beaten by the flood:
She breaks her back; the loosen'd sides give
way,
And plunge the Tuscan soldiers in the sea.
Their broken
oars and floating planks withstand
Their passage, while they labor to
the land,
And ebbing tides bear back upon th' uncertain sand.
Now Turnus leads his troops without delay,
Advancing to the margin of
the sea.
The trumpets sound: Aeneas first assail'd
The clowns
new-rais'd and raw, and soon prevail'd.
Great Theron fell, an omen of
the fight;
Great Theron, large of limbs, of giant height.
He
first in open field defied the prince:
But armor scal'd with gold was
no defense
Against the fated sword, which open'd wide
His plated
shield, and pierc'd his naked side.
Next, Lichas fell, who, not like
others born,
Was from his wretched mother ripp'd and torn;
Sacred, O Phoebus, from his birth to thee;
For his beginning life
from biting steel was free.
Not far from him was Gyas laid along,
Of monstrous bulk; with Cisseus fierce and strong:
Vain bulk and
strength! for, when the chief assail'd,
Nor valor nor Herculean arms
avail'd,
Nor their fam'd father, wont in war to go
With great
Alcides, while he toil'd below.
The noisy Pharos next receiv'd his
death:
Aeneas writh'd his dart, and stopp'd his bawling breath.
Then wretched Cydon had receiv'd his doom,
Who courted Clytius in his
beardless bloom,
And sought with lust obscene polluted joys:
The
Trojan sword had curd his love of boys,
Had not his sev'n bold
brethren stopp'd the course
Of the fierce champions, with united
force.
Sev'n darts were thrown at once; and some rebound
From
his bright shield, some on his helmet sound:
The rest had reach'd
him; but his mother's care
Prevented those, and turn'd aside in air.
The prince then call'd Achates, to supply
The spears that knew the
way to victory-
"Those fatal weapons, which, inur'd to blood,
In
Grecian bodies under Ilium stood:
Not one of those my hand shall toss
in vain
Against our foes, on this contended plain."
He said;
then seiz'd a mighty spear, and threw;
Which, wing'd with fate, thro'
Maeon's buckler flew,
Pierc'd all the brazen plates, and reach'd his
heart:
He stagger'd with intolerable smart.
Alcanor saw; and
reach'd, but reach'd in vain,
His helping hand, his brother to
sustain.
A second spear, which kept the former course,
From the
same hand, and sent with equal force,
His right arm pierc'd, and
holding on, bereft
His use of both, and pinion'd down his left.
Then Numitor from his dead brother drew
Th' ill-omen'd spear, and at
the Trojan threw:
Preventing fate directs the lance awry,
Which,
glancing, only mark'd Achates' thigh.
In pride of youth the Sabine Clausus came,
And, from afar, at Dryops
took his aim.
The spear flew hissing thro' the middle space,
And
pierc'd his throat, directed at his face;
It stopp'd at once the
passage of his wind,
And the free soul to flitting air resign'd:
His forehead was the first that struck the ground;
Lifeblood and life
rush'd mingled thro' the wound.
He slew three brothers of the Borean
race,
And three, whom Ismarus, their native place,
Had sent to
war, but all the sons of Thrace.
Halesus, next, the bold Aurunci
leads:
The son of Neptune to his aid succeeds,
Conspicuous on
his horse. On either hand,
These fight to keep, and those to win, the
land.
With mutual blood th' Ausonian soil is dyed,
While on its
borders each their claim decide.
As wintry winds, contending in the
sky,
With equal force of lungs their titles try:
They rage, they
roar; the doubtful rack of heav'n
Stands without motion, and the tide
undriv'n:
Each bent to conquer, neither side to yield,
They long
suspend the fortune of the field.
Both armies thus perform what
courage can;
Foot set to foot, and mingled man to man.
But, in another part, th' Arcadian horse
With ill success ingage the
Latin force:
For, where th' impetuous torrent, rushing down,
Huge craggy stones and rooted trees had thrown,
They left their
coursers, and, unus'd to fight
On foot, were scatter'd in a shameful
flight.
Pallas, who with disdain and grief had view'd
His foes
pursuing, and his friends pursued,
Us'd threat'nings mix'd with
pray'rs, his last resource,
With these to move their minds, with
those to fire their force
"Which way, companions? whether would you
run?
By you yourselves, and mighty battles won,
By my great
sire, by his establish'd name,
And early promise of my future fame;
By my youth, emulous of equal right
To share his honors- shun ignoble
flight!
Trust not your feet: your hands must hew way
Thro' yon
black body, and that thick array:
'T is thro' that forward path that
we must come;
There lies our way, and that our passage home.
Nor
pow'rs above, nor destinies below
Oppress our arms: with equal
strength we go,
With mortal hands to meet a mortal foe.
See on
what foot we stand: a scanty shore,
The sea behind, our enemies
before;
No passage left, unless we swim the main;
Or, forcing
these, the Trojan trenches gain."
This said, he strode with eager
haste along,
And bore amidst the thickest of the throng.
Lagus,
the first he met, with fate to foe,
Had heav'd a stone of mighty
weight, to throw:
Stooping, the spear descended on his chine,
Just where the bone distinguished either loin:
It stuck so fast, so
deeply buried lay,
That scarce the victor forc'd the steel away.
Hisbon came on: but, while he mov'd too slow
To wish'd revenge, the
prince prevents his blow;
For, warding his at once, at once he
press'd,
And plung'd the fatal weapon in his breast.
Then lewd
Anchemolus he laid in dust,
Who stain'd his stepdam's bed with
impious lust.
And, after him, the Daucian twins were slain,
Laris and Thymbrus, on the Latian plain;
So wondrous like in feature,
shape, and size,
As caus'd an error in their parents' eyes-
Grateful mistake! but soon the sword decides
The nice distinction,
and their fate divides:
For Thymbrus' head was lopp'd; and Laris'
hand,
Dismember'd, sought its owner on the strand:
The trembling
fingers yet the fauchion strain,
And threaten still th' intended
stroke in vain.
Now, to renew the charge, th' Arcadians came:
Sight of such acts, and
sense of honest shame,
And grief, with anger mix'd, their minds
inflame.
Then, with a casual blow was Rhoeteus slain,
Who
chanc'd, as Pallas threw, to cross the plain:
The flying spear was
after Ilus sent;
But Rhoeteus happen'd on a death unmeant:
From
Teuthras and from Tyres while he fled,
The lance, athwart his body,
laid him dead:
Roll'd from his chariot with a mortal wound,
And
intercepted fate, he spurn'd the ground.
As when, in summer, welcome
winds arise,
The watchful shepherd to the forest flies,
And
fires the midmost plants; contagion spreads,
And catching flames
infect the neighb'ring heads;
Around the forest flies the furious
blast,
And all the leafy nation sinks at last,
And Vulcan rides
in triumph o'er the waste;
The pastor, pleas'd with his dire victory,
Beholds the satiate flames in sheets ascend the sky:
So Pallas'
troops their scatter'd strength unite,
And, pouring on their foes,
their prince delight.
Halesus came, fierce with desire of blood;
But first collected in his
arms he stood:
Advancing then, he plied the spear so well,
Ladon, Demodocus, and Pheres fell.
Around his head he toss'd his
glitt'ring brand,
And from Strymonius hew'd his better hand,
Held up to guard his throat; then hurl'd a stone
At Thoas' ample
front, and pierc'd the bone:
It struck beneath the space of either
eye;
And blood, and mingled brains, together fly.
Deep skill'd
in future fates, Halesus' sire
Did with the youth to lonely groves
retire:
But, when the father's mortal race was run,
Dire destiny
laid hold upon the son,
And haul'd him to the war, to find, beneath
Th' Evandrian spear, a memorable death.
Pallas th' encounter seeks,
but, ere he throws,
To Tuscan Tiber thus address'd his vows:
"O
sacred stream, direct my flying dart,
And give to pass the proud
Halesus' heart!
His arms and spoils thy holy oak shall bear."
Pleas'd with the bribe, the god receiv'd his pray'r:
For, while his
shield protects a friend distress'd,
The dart came driving on, and
pierc'd his breast.
But Lausus, no small portion of the war,
Permits not panic fear to
reign too far,
Caus'd by the death of so renown'd a knight;
But
by his own example cheers the fight.
Fierce Abas first he slew; Abas,
the stay
Of Trojan hopes, and hindrance of the day.
The Phrygian
troops escap'd the Greeks in vain:
They, and their mix'd allies, now
load the plain.
To the rude shock of war both armies came;
Their
leaders equal, and their strength the same.
The rear so press'd the
front, they could not wield
Their angry weapons, to dispute the
field.
Here Pallas urges on, and Lausus there:
Of equal youth
and beauty both appear,
But both by fate forbid to breathe their
native air.
Their congress in the field great Jove withstands:
Both doom'd to fall, but fall by greater hands.
Meantime Juturna warns the Daunian chief
Of Lausus' danger, urging
swift relief.
With his driv'n chariot he divides the crowd,
And,
making to his friends, thus calls aloud:
"Let none presume his
needless aid to join;
Retire, and clear the field; the fight is mine:
To this right hand is Pallas only due;
O were his father here, my
just revenge to view!"
From the forbidden space his men retir'd.
Pallas their awe, and his stern words, admir'd;
Survey'd him o'er and
o'er with wond'ring sight,
Struck with his haughty mien, and tow'ring
height.
Then to the king: "Your empty vaunts forbear;
Success I
hope, and fate I cannot fear;
Alive or dead, I shall deserve a name;
Jove is impartial, and to both the same."
He said, and to the void
advanc'd his pace:
Pale horror sate on each Arcadian face.
Then
Turnus, from his chariot leaping light,
Address'd himself on foot to
single fight.
And, as a lion- when he spies from far
A bull that
seems to meditate the war,
Bending his neck, and spurning back the
sand-
Runs roaring downward from his hilly stand:
Imagine eager
Turnus not more slow,
To rush from high on his unequal foe.
Young Pallas, when he saw the chief advance
Within due distance of
his flying lance,
Prepares to charge him first, resolv'd to try
If fortune would his want of force supply;
And thus to Heav'n and
Hercules address'd:
"Alcides, once on earth Evander's guest,
His
son adjures you by those holy rites,
That hospitable board, those
genial nights;
Assist my great attempt to gain this prize,
And
let proud Turnus view, with dying eyes,
His ravish'd spoils." 'T was
heard, the vain request;
Alcides mourn'd, and stifled sighs within
his breast.
Then Jove, to soothe his sorrow, thus began:
"Short
bounds of life are set to mortal man.
'T is virtue's work alone to
stretch the narrow span.
So many sons of gods, in bloody fight,
Around the walls of Troy, have lost the light:
My own Sarpedon fell
beneath his foe;
Nor I, his mighty sire, could ward the blow.
Ev'n Turnus shortly shall resign his breath,
And stands already on
the verge of death."
This said, the god permits the fatal fight,
But from the Latian fields averts his sight.
Now with full force his spear young Pallas threw,
And, having thrown,
his shining fauchion drew
The steel just graz'd along the shoulder
joint,
And mark'd it slightly with the glancing point,
Fierce
Turnus first to nearer distance drew,
And pois'd his pointed spear,
before he threw:
Then, as the winged weapon whizz'd along,
"See
now," said he, "whose arm is better strung."
The spear kept on the
fatal course, unstay'd
By plates of ir'n, which o'er the shield were
laid:
Thro' folded brass and tough bull hides it pass'd,
His
corslet pierc'd, and reach'd his heart at last.
In vain the youth
tugs at the broken wood;
The soul comes issuing with the vital blood:
He falls; his arms upon his body sound;
And with his bloody teeth he
bites the ground.
Turnus bestrode the corpse: "Arcadians, hear,"
Said he; "my message
to your master bear:
Such as the sire deserv'd, the son I send;
It costs him dear to be the Phrygians' friend.
The lifeless body,
tell him, I bestow,
Unask'd, to rest his wand'ring ghost below."
He said, and trampled down with all the force
Of his left foot, and
spurn'd the wretched corse;
Then snatch'd the shining belt, with gold
inlaid;
The belt Eurytion's artful hands had made,
Where fifty
fatal brides, express'd to sight,
All in the compass of one mournful
night,
Depriv'd their bridegrooms of returning light.
In an ill hour insulting Turnus tore
Those golden spoils, and in a
worse he wore.
O mortals, blind in fate, who never know
To bear
high fortune, or endure the low!
The time shall come, when Turnus,
but in vain,
Shall wish untouch'd the trophies of the slain;
Shall wish the fatal belt were far away,
And curse the dire
remembrance of the day.
The sad Arcadians, from th' unhappy field,
Bear back the breathless
body on a shield.
O grace and grief of war! at once restor'd,
With praises, to thy sire, at once deplor'd!
One day first sent thee
to the fighting field,
Beheld whole heaps of foes in battle kill'd;
One day beheld thee dead, and borne upon thy shield.
This dismal
news, not from uncertain fame,
But sad spectators, to the hero came:
His friends upon the brink of ruin stand,
Unless reliev'd by his
victorious hand.
He whirls his sword around, without delay,
And
hews thro' adverse foes an ample way,
To find fierce Turnus, of his
conquest proud:
Evander, Pallas, all that friendship ow'd
To
large deserts, are present to his eyes;
His plighted hand, and
hospitable ties.
Four sons of Sulmo, four whom Ufens bred,
He took in fight, and
living victims led,
To please the ghost of Pallas, and expire,
In sacrifice, before his fun'ral fire.
At Magus next he threw: he
stoop'd below
The flying spear, and shunn'd the promis'd blow;
Then, creeping, clasp'd the hero's knees, and pray'd:
"By young
Iulus, by thy father's shade,
O spare my life, and send me back to
see
My longing sire, and tender progeny!
A lofty house I have,
and wealth untold,
In silver ingots, and in bars of gold:
All
these, and sums besides, which see no day,
The ransom of this one
poor life shall pay.
If I survive, will Troy the less prevail?
A
single soul's too light to turn the scale."
He said. The hero sternly
thus replied:
"Thy bars and ingots, and the sums beside,
Leave
for thy children's lot. Thy Turnus broke
All rules of war by one
relentless stroke,
When Pallas fell: so deems, nor deems alone
My father's shadow, but my living son."
Thus having said, of kind
remorse bereft,
He seiz'd his helm, and dragg'd him with his left;
Then with his right hand, while his neck he wreath'd,
Up to the hilts
his shining fauchion sheath'd.
Apollo's priest, Emonides, was near;
His holy fillets on his front
appear;
Glitt'ring in arms, he shone amidst the crowd;
Much of
his god, more of his purple, proud.
Him the fierce Trojan follow'd
thro' the field:
The holy coward fell; and, forc'd to yield,
The
prince stood o'er the priest, and, at one blow,
Sent him an off'ring
to the shades below.
His arms Seresthus on his shoulders bears,
Design'd a trophy to the God of Wars.
Vulcanian Caeculus renews the fight,
And Umbro, born upon the
mountains' height.
The champion cheers his troops t' encounter those,
And seeks revenge himself on other foes.
At Anxur's shield he drove;
and, at the blow,
Both shield and arm to ground together go.
Anxur had boasted much of magic charms,
And thought he wore
impenetrable arms,
So made by mutter'd spells; and, from the spheres,
Had life secur'd, in vain, for length of years.
Then Tarquitus the
field in triumph trod;
A nymph his mother, his sire a god.
Exulting in bright arms, he braves the prince:
With his protended
lance he makes defense;
Bears back his feeble foe; then, pressing on,
Arrests his better hand, and drags him down;
Stands o'er the
prostrate wretch, and, as he lay,
Vain tales inventing, and prepar'd
to pray,
Mows off his head: the trunk a moment stood,
Then sunk,
and roll'd along the sand in blood.
The vengeful victor thus upbraids
the slain:
"Lie there, proud man, unpitied, on the plain;
Lie
there, inglorious, and without a tomb,
Far from thy mother and thy
native home,
Exposed to savage beasts, and birds of prey,
Or
thrown for food to monsters of the sea."
On Lycas and Antaeus next he ran,
Two chiefs of Turnus, and who led
his van.
They fled for fear; with these, he chas'd along
Camers
the yellow-lock'd, and Numa strong;
Both great in arms, and both were
fair and young.
Camers was son to Volscens lately slain,
In
wealth surpassing all the Latian train,
And in Amycla fix'd his
silent easy reign.
And, as Aegaeon, when with heav'n he strove,
Stood opposite in arms to mighty Jove;
Mov'd all his hundred hands,
provok'd the war,
Defied the forky lightning from afar;
At fifty
mouths his flaming breath expires,
And flash for flash returns, and
fires for fires;
In his right hand as many swords he wields,
And
takes the thunder on as many shields:
With strength like his, the
Trojan hero stood;
And soon the fields with falling corps were
strow'd,
When once his fauchion found the taste of blood.
With
fury scarce to be conceiv'd, he flew
Against Niphaeus, whom four
coursers drew.
They, when they see the fiery chief advance,
And
pushing at their chests his pointed lance,
Wheel'd with so swift a
motion, mad with fear,
They threw their master headlong from the
chair.
They stare, they start, nor stop their course, before
They bear the bounding chariot to the shore.
Now Lucagus and Liger scour the plains,
With two white steeds; but
Liger holds the reins,
And Lucagus the lofty seat maintains:
Bold brethren both. The former wav'd in air
His flaming sword: Aeneas
couch'd his spear,
Unus'd to threats, and more unus'd to fear.
Then Liger thus: "Thy confidence is vain
To scape from hence, as from
the Trojan plain:
Nor these the steeds which Diomede bestrode,
Nor this the chariot where Achilles rode;
Nor Venus' veil is here,
near Neptune's shield;
Thy fatal hour is come, and this the field."
Thus Liger vainly vaunts: the Trojan peer
Return'd his answer with
his flying spear.
As Lucagus, to lash his horses, bends,
Prone
to the wheels, and his left foot protends,
Prepar'd for fight; the
fatal dart arrives,
And thro' the borders of his buckler drives;
Pass'd thro' and pierc'd his groin: the deadly wound,
Cast from his
chariot, roll'd him on the ground.
Whom thus the chief upbraids with
scornful spite:
"Blame not the slowness of your steeds in flight;
Vain shadows did not force their swift retreat;
But you yourself
forsake your empty seat."
He said, and seiz'd at once the loosen'd
rein;
For Liger lay already on the plain,
By the same shock:
then, stretching out his hands,
The recreant thus his wretched life
demands:
"Now, by thyself, O more than mortal man!
By her and
him from whom thy breath began,
Who form'd thee thus divine, I beg
thee, spare
This forfeit life, and hear thy suppliant's pray'r."
Thus much he spoke, and more he would have said;
But the stern hero
turn'd aside his head,
And cut him short: "I hear another man;
You talk'd not thus before the fight began.
Now take your turn; and,
as a brother should,
Attend your brother to the Stygian flood."
Then thro' his breast his fatal sword he sent,
And the soul issued at
the gaping vent.
As storms the skies, and torrents tear the ground,
Thus rag'd the
prince, and scatter'd deaths around.
At length Ascanius and the
Trojan train
Broke from the camp, so long besieg'd in vain.
Meantime the King of Gods and Mortal Man
Held conference with his
queen, and thus began:
"My sister goddess, and well-pleasing wife,
Still think you Venus' aid supports the strife-
Sustains her Trojans-
or themselves, alone,
With inborn valor force their fortune on?
How fierce in fight, with courage undecay'd!
Judge if such warriors
want immortal aid."
To whom the goddess with the charming eyes,
Soft in her tone, submissively replies:
"Why, O my sov'reign lord,
whose frown I fear,
And cannot, unconcern'd, your anger bear;
Why urge you thus my grief? when, if I still
(As once I was) were
mistress of your will,
From your almighty pow'r your pleasing wife
Might gain the grace of length'ning Turnus' life,
Securely snatch him
from the fatal fight,
And give him to his aged father's sight.
Now let him perish, since you hold it good,
And glut the Trojans with
his pious blood.
Yet from our lineage he derives his name,
And,
in the fourth degree, from god Pilumnus came;
Yet he devoutly pays
you rites divine,
And offers daily incense at your shrine."
Then shortly thus the sov'reign god replied:
"Since in my pow'r and
goodness you confide,
If for a little space, a lengthen'd span,
You beg reprieve for this expiring man,
I grant you leave to take
your Turnus hence
From instant fate, and can so far dispense.
But, if some secret meaning lies beneath,
To save the short-liv'd
youth from destin'd death,
Or if a farther thought you entertain,
To change the fates; you feed your hopes in vain."
To whom the
goddess thus, with weeping eyes:
"And what if that request, your
tongue denies,
Your heart should grant; and not a short reprieve,
But length of certain life, to Turnus give?
Now speedy death attends
the guiltless youth,
If my presaging soul divines with truth;
Which, O! I wish, might err thro' causeless fears,
And you (for you
have pow'r) prolong his years!"
Thus having said, involv'd in clouds, she flies,
And drives a storm
before her thro' the skies.
Swift she descends, alighting on the
plain,
Where the fierce foes a dubious fight maintain.
Of air
condens'd a specter soon she made;
And, what Aeneas was, such seem'd
the shade.
Adorn'd with Dardan arms, the phantom bore
His head
aloft; a plumy crest he wore;
This hand appear'd a shining sword to
wield,
And that sustain'd an imitated shield.
With manly mien he
stalk'd along the ground,
Nor wanted voice belied, nor vaunting
sound.
(Thus haunting ghosts appear to waking sight,
Or dreadful
visions in our dreams by night.)
The specter seems the Daunian chief
to dare,
And flourishes his empty sword in air.
At this,
advancing, Turnus hurl'd his spear:
The phantom wheel'd, and seem'd
to fly for fear.
Deluded Turnus thought the Trojan fled,
And
with vain hopes his haughty fancy fed.
"Whether, O coward?" (thus he
calls aloud,
Nor found he spoke to wind, and chas'd a cloud,)
"Why thus forsake your bride! Receive from me
The fated land you
sought so long by sea."
He said, and, brandishing at once his blade,
With eager pace pursued the flying shade.
By chance a ship was
fasten'd to the shore,
Which from old Clusium King Osinius bore:
The plank was ready laid for safe ascent;
For shelter there the
trembling shadow bent,
And skipp't and skulk'd, and under hatches
went.
Exulting Turnus, with regardless haste,
Ascends the plank,
and to the galley pass'd.
Scarce had he reach'd the prow: Saturnia's
hand
The haulsers cuts, and shoots the ship from land.
With wind
in poop, the vessel plows the sea,
And measures back with speed her
former way.
Meantime Aeneas seeks his absent foe,
And sends his
slaughter'd troops to shades below.
The guileful phantom now forsook the shroud,
And flew sublime, and
vanish'd in a cloud.
Too late young Turnus the delusion found,
Far on the sea, still making from the ground.
Then, thankless for a
life redeem'd by shame,
With sense of honor stung, and forfeit fame,
Fearful besides of what in fight had pass'd,
His hands and haggard
eyes to heav'n he cast;
"O Jove!" he cried, "for what offense have
Deserv'd to bear this endless infamy?
Whence am I forc'd, and whether
am I borne?
How, and with what reproach, shall I return?
Shall
ever I behold the Latian plain,
Or see Laurentum's lofty tow'rs
again?
What will they say of their deserting chief
The war was
mine: I fly from their relief;
I led to slaughter, and in slaughter
leave;
And ev'n from hence their dying groans receive.
Here,
overmatch'd in fight, in heaps they lie;
There, scatter'd o'er the
fields, ignobly fly.
Gape wide, O earth, and draw me down alive!
Or, O ye pitying winds, a wretch relieve!
On sands or shelves the
splitting vessel drive;
Or set me shipwrack'd on some desart shore,
Where no Rutulian eyes may see me more,
Unknown to friends, or foes,
or conscious Fame,
Lest she should follow, and my flight proclaim."
Thus Turnus rav'd, and various fates revolv'd:
The choice was
doubtful, but the death resolv'd.
And now the sword, and now the sea
took place,
That to revenge, and this to purge disgrace.
Sometimes he thought to swim the stormy main,
By stretch of arms the
distant shore to gain.
Thrice he the sword assay'd, and thrice the
flood;
But Juno, mov'd with pity, both withstood.
And thrice
repress'd his rage; strong gales supplied,
And push'd the vessel o'er
the swelling tide.
At length she lands him on his native shores,
And to his father's longing arms restores.
Meantime, by Jove's impulse, Mezentius arm'd,
Succeeding Turnus, with
his ardor warm'd
His fainting friends, reproach'd their shameful
flight,
Repell'd the victors, and renew'd the fight.
Against
their king the Tuscan troops conspire;
Such is their hate, and such
their fierce desire
Of wish'd revenge: on him, and him alone,
All hands employ'd, and all their darts are thrown.
He, like a solid
rock by seas inclos'd,
To raging winds and roaring waves oppos'd,
From his proud summit looking down, disdains
Their empty menace, and
unmov'd remains.
Beneath his feet fell haughty Hebrus dead,
Then Latagus, and Palmus
as he fled.
At Latagus a weighty stone he flung:
His face was
flatted, and his helmet rung.
But Palmus from behind receives his
wound;
Hamstring'd he falls, and grovels on the ground:
His
crest and armor, from his body torn,
Thy shoulders, Lausus, and thy
head adorn.
Evas and Mimas, both of Troy, he slew.
Mimas his
birth from fair Theano drew,
Born on that fatal night, when, big with
fire,
The queen produc'd young Paris to his sire:
But Paris in
the Phrygian fields was slain,
Unthinking Mimas on the Latian plain.
And, as a savage boar, on mountains bred,
With forest mast and
fatt'ning marshes fed,
When once he sees himself in toils inclos'd,
By huntsmen and their eager hounds oppos'd-
He whets his tusks, and
turns, and dares the war;
Th' invaders dart their jav'lins from afar:
All keep aloof, and safely shout around;
But none presumes to give a
nearer wound:
He frets and froths, erects his bristled hide,
And
shakes a grove of lances from his side:
Not otherwise the troops,
with hate inspir'd,
And just revenge against the tyrant fir'd,
Their darts with clamor at a distance drive,
And only keep the
languish'd war alive.
From Coritus came Acron to the fight,
Who left his spouse betroth'd,
and unconsummate night.
Mezentius sees him thro' the squadrons ride,
Proud of the purple favors of his bride.
Then, as a hungry lion, who
beholds
A gamesome goat, who frisks about the folds,
Or beamy
stag, that grazes on the plain-
He runs, he roars, he shakes his
rising mane,
He grins, and opens wide his greedy jaws;
The prey
lies panting underneath his paws:
He fills his famish'd maw; his
mouth runs o'er
With unchew'd morsels, while he churns the gore:
So proud Mezentius rushes on his foes,
And first unhappy Acron
overthrows:
Stretch'd at his length, he spurns the swarthy ground;
The lance, besmear'd with blood, lies broken in the wound.
Then with
disdain the haughty victor view'd
Orodes flying, nor the wretch
pursued,
Nor thought the dastard's back deserv'd a wound,
But,
running, gain'd th' advantage of the ground:
Then turning short, he
met him face to face,
To give his victor the better grace.
Orodes falls, in equal fight oppress'd:
Mezentius fix'd his foot upon
his breast,
And rested lance; and thus aloud he cries:
"Lo! here
the champion of my rebels lies!"
The fields around with Io Paean!
ring;
And peals of shouts applaud the conqu'ring king.
At this
the vanquish'd, with his dying breath,
Thus faintly spoke, and
prophesied in death:
"Nor thou, proud man, unpunish'd shalt remain:
Like death attends thee on this fatal plain."
Then, sourly smiling,
thus the king replied:
"For what belongs to me, let Jove provide;
But die thou first, whatever chance ensue."
He said, and from the
wound the weapon drew.
A hov'ring mist came swimming o'er his sight,
And seal'd his eyes in everlasting night.
By Caedicus, Alcathous was slain;
Sacrator laid Hydaspes on the
plain;
Orses the strong to greater strength must yield;
He, with
Parthenius, were by Rapo kill'd.
Then brave Messapus Ericetes slew,
Who from Lycaon's blood his lineage drew.
But from his headstrong
horse his fate he found,
Who threw his master, as he made a bound:
The chief, alighting, stuck him to the ground;
Then Clonius, hand to
hand, on foot assails:
The Trojan sinks, and Neptune's son prevails.
Agis the Lycian, stepping forth with pride,
To single fight the
boldest foe defied;
Whom Tuscan Valerus by force o'ercame,
And
not belied his mighty father's fame.
Salius to death the great
Antronius sent:
But the same fate the victor underwent,
Slain by
Nealces' hand, well-skill'd to throw
The flying dart, and draw the
far-deceiving bow.
Thus equal deaths are dealt with equal chance;
By turns they quit
their ground, by turns advance:
Victors and vanquish'd, in the
various field,
Nor wholly overcome, nor wholly yield.
The gods
from heav'n survey the fatal strife,
And mourn the miseries of human
life.
Above the rest, two goddesses appear
Concern'd for each:
here Venus, Juno there.
Amidst the crowd, infernal Ate shakes
Her scourge aloft, and crest of hissing snakes.
Once more the proud Mezentius, with disdain,
Brandish'd his spear,
and rush'd into the plain,
Where tow'ring in the midmost rank she
stood,
Like tall Orion stalking o'er the flood.
(When with his
brawny breast he cuts the waves,
His shoulders scarce the topmost
billow laves),
Or like a mountain ash, whose roots are spread,
Deep fix'd in earth; in clouds he hides his head.
The Trojan prince beheld him from afar,
And dauntless undertook the
doubtful war.
Collected in his strength, and like a rock,
Pois'd
on his base, Mezentius stood the shock.
He stood, and, measuring
first with careful eyes
The space his spear could reach, aloud he
cries:
"My strong right hand, and sword, assist my stroke!
(Those only gods Mezentius will invoke.)
His armor, from the Trojan
pirate torn,
By my triumphant Lausus shall be worn."
He said;
and with his utmost force he threw
The massy spear, which, hissing as
it flew,
Reach'd the celestial shield, that stopp'd the course;
But, glancing thence, the yet unbroken force
Took a new bent
obliquely, and betwixt
The side and bowels fam'd Anthores fix'd.
Anthores had from Argos travel'd far,
Alcides' friend, and brother of
the war;
Till, tir'd with toils, fair Italy he chose,
And in
Evander's palace sought repose.
Now, falling by another's wound, his
eyes
He cast to heav'n, on Argos thinks, and dies.
The pious Trojan then his jav'lin sent;
The shield gave way; thro'
treble plates it went
Of solid brass, of linen trebly roll'd,
And three bull hides which round the buckler fold.
All these it
pass'd, resistless in the course,
Transpierc'd his thigh, and spent
its dying force.
The gaping wound gush'd out a crimson flood.
The Trojan, glad with sight of hostile blood,
His faunchion drew, to
closer fight address'd,
And with new force his fainting foe
oppress'd.
His father's peril Lausus view'd with grief;
He sigh'd, he wept, he
ran to his relief.
And here, heroic youth, 't is here I must
To
thy immortal memory be just,
And sing an act so noble and so new,
Posterity will scarce believe 't is true.
Pain'd with his wound, and
useless for the fight,
The father sought to save himself by flight:
Incumber'd, slow he dragg'd the spear along,
Which pierc'd his thigh,
and in his buckler hung.
The pious youth, resolv'd on death, below
The lifted sword springs forth to face the foe;
Protects his parent,
and prevents the blow.
Shouts of applause ran ringing thro' the
field,
To see the son the vanquish'd father shield.
All, fir'd
with gen'rous indignation, strive,
And with a storm of darts to
distance drive
The Trojan chief, who, held at bay from far,
On
his Vulcanian orb sustain'd the war.
As, when thick hail comes rattling in the wind,
The plowman,
passenger, and lab'ring hind
For shelter to the neighb'ring covert
fly,
Or hous'd, or safe in hollow caverns lie;
But, that
o'erblown, when heav'n above 'em smiles,
Return to travel, and renew
their toils:
Aeneas thus, o'erwhelmed on ev'ry side,
The storm
of darts, undaunted, did abide;
And thus to Lausus loud with friendly
threat'ning cried:
"Why wilt thou rush to certain death, and rage
In rash attempts, beyond thy tender age,
Betray'd by pious love?"
Nor, thus forborne,
The youth desists, but with insulting scorn
Provokes the ling'ring prince, whose patience, tir'd,
Gave place; and
all his breast with fury fir'd.
For now the Fates prepar'd their
sharpen'd shears;
And lifted high the flaming sword appears,
Which, full descending with a frightful sway,
Thro' shield and
corslet forc'd th' impetuous way,
And buried deep in his fair bosom
lay.
The purple streams thro' the thin armor strove,
And
drench'd th' imbroider'd coat his mother wove;
And life at length
forsook his heaving heart,
Loth from so sweet a mansion to depart.
But when, with blood and paleness all o'erspread,
The pious prince
beheld young Lausus dead,
He griev'd; he wept; the sight an image
brought
Of his own filial love, a sadly pleasing thought:
Then
stretch'd his hand to hold him up, and said:
"Poor hapless youth!
what praises can be paid
To love so great, to such transcendent store
Of early worth, and sure presage of more?
Accept whate'er Aeneas can
afford;
Untouch'd thy arms, untaken be thy sword;
And all that
pleas'd thee living, still remain
Inviolate, and sacred to the slain.
Thy body on thy parents I bestow,
To rest thy soul, at least, if
shadows know,
Or have a sense of human things below.
There to
thy fellow ghosts with glory tell:
''T was by the great Aeneas hand I
fell.'"
With this, his distant friends he beckons near,
Provokes
their duty, and prevents their fear:
Himself assists to lift him from
the ground,
With clotted locks, and blood that well'd from out the
wound.
Meantime, his father, now no father, stood,
And wash'd his wounds by
Tiber's yellow flood:
Oppress'd with anguish, panting, and o'erspent,
His fainting limbs against an oak he leant.
A bough his brazen helmet
did sustain;
His heavier arms lay scatter'd on the plain:
A
chosen train of youth around him stand;
His drooping head was rested
on his hand:
His grisly beard his pensive bosom sought;
And all
on Lausus ran his restless thought.
Careful, concern'd his danger to
prevent,
He much enquir'd, and many a message sent
To warn him
from the field- alas! in vain!
Behold, his mournful followers bear
him slain!
O'er his broad shield still gush'd the yawning wound,
And drew a bloody trail along the ground.
Far off he heard their
cries, far off divin'd
The dire event, with a foreboding mind.
With dust he sprinkled first his hoary head;
Then both his lifted
hands to heav'n he spread;
Last, the dear corpse embracing, thus he
said:
"What joys, alas! could this frail being give,
That I have
been so covetous to live?
To see my son, and such a son, resign
His life, a ransom for preserving mine!
And am I then preserv'd, and
art thou lost?
How much too dear has that redemption cost!
'T is
now my bitter banishment I feel:
This is a wound too deep for time to
heal.
My guilt thy growing virtues did defame;
My blackness
blotted thy unblemish'd name.
Chas'd from a throne, abandon'd, and
exil'd
For foul misdeeds, were punishments too mild:
I ow'd my
people these, and, from their hate,
With less resentment could have
borne my fate.
And yet I live, and yet sustain the sight
Of
hated men, and of more hated light:
But will not long." With that he
rais'd from ground
His fainting limbs, that stagger'd with his wound;
Yet, with a mind resolv'd, and unappall'd
With pains or perils, for
his courser call'd
Well-mouth'd, well-manag'd, whom himself did dress
With daily care, and mounted with success;
His aid in arms, his
ornament in peace.
Soothing his courage with a gentle stroke,
The steed seem'd sensible,
while thus he spoke:
"O Rhoebus, we have liv'd too long for me-
If life and long were terms that could agree!
This day thou either
shalt bring back the head
And bloody trophies of the Trojan dead;
This day thou either shalt revenge my woe,
For murther'd Lausus, on
his cruel foe;
Or, if inexorable fate deny
Our conquest, with
thy conquer'd master die:
For, after such a lord, I rest secure,
Thou wilt no foreign reins, or Trojan load endure."
He said; and
straight th' officious courser kneels,
To take his wonted weight. His
hands he fills
With pointed jav'lins; on his head he lac'd
His
glitt'ring helm, which terribly was grac'd
With waving horsehair,
nodding from afar;
Then spurr'd his thund'ring steed amidst the war.
Love, anguish, wrath, and grief, to madness wrought,
Despair, and
secret shame, and conscious thought
Of inborn worth, his lab'ring
soul oppress'd,
Roll'd in his eyes, and rag'd within his breast.
Then loud he call'd Aeneas thrice by name:
The loud repeated voice to
glad Aeneas came.
"Great Jove," he said, "and the far-shooting god,
Inspire thy mind to make thy challenge good!"
He spoke no more; but
hasten'd, void of fear,
And threaten'd with his long protended spear.
To whom Mezentius thus: "Thy vaunts are vain.
My Lausus lies extended
on the plain:
He's lost! thy conquest is already won;
The
wretched sire is murther'd in the son.
Nor fate I fear, but all the
gods defy.
Forbear thy threats: my bus'ness is to die;
But first
receive this parting legacy."
He said; and straight a whirling dart
he sent;
Another after, and another went.
Round in a spacious
ring he rides the field,
And vainly plies th' impenetrable shield.
Thrice rode he round; and thrice Aeneas wheel'd,
Turn'd as he turn'd:
the golden orb withstood
The strokes, and bore about an iron wood.
Impatient of delay, and weary grown,
Still to defend, and to defend
alone,
To wrench the darts which in his buckler light,
Urg'd and
o'er-labor'd in unequal fight;
At length resolv'd, he throws with all
his force
Full at the temples of the warrior horse.
Just where
the stroke was aim'd, th' unerring spear
Made way, and stood
transfix'd thro' either ear.
Seiz'd with unwonted pain, surpris'd
with fright,
The wounded steed curvets, and, rais'd upright,
Lights on his feet before; his hoofs behind
Spring up in air aloft,
and lash the wind.
Down comes the rider headlong from his height:
His horse came after with unwieldy weight,
And, flound'ring forward,
pitching on his head,
His lord's incumber'd shoulder overlaid.
From either host, the mingled shouts and cries
Of Trojans and
Rutulians rend the skies.
Aeneas, hast'ning, wav'd his fatal sword
High o'er his head, with this reproachful word:
"Now; where are now
thy vaunts, the fierce disdain
Of proud Mezentius, and the lofty
strain?"
Struggling, and wildly staring on the skies,
With scarce recover'd
sight he thus replies:
"Why these insulting words, this waste of
breath,
To souls undaunted, and secure of death?
'T is no
dishonor for the brave to die,
Nor came I here with hope victory;
Nor ask I life, nor fought with that design:
As I had us'd my
fortune, use thou thine.
My dying son contracted no such band;
The gift is hateful from his murd'rer's hand.
For this, this only
favor let me sue,
If pity can to conquer'd foes be due:
Refuse
it not; but let my body have
The last retreat of humankind, a grave.
Too well I know th' insulting people's hate;
Protect me from their
vengeance after fate:
This refuge for my poor remains provide,
And lay my much-lov'd Lausus by my side."
He said, and to the sword
his throat applied.
The crimson stream distain'd his arms around,
And the disdainful soul came rushing thro' the wound.
Scarce had the rosy Morning rais'd her head
Above the waves, and left
her wat'ry bed;
The pious chief, whom double cares attend
For
his unburied soldiers and his friend,
Yet first to Heav'n perform'd a
victor's vows:
He bar'd an ancient oak of all her boughs;
Then
on a rising ground the trunk he plac'd,
Which with the spoils of his
dead foe he grac'd.
The coat of arms by proud Mezentius worn,
Now on a naked snag in triumph borne,
Was hung on high, and glitter'd
from afar,
A trophy sacred to the God of War.
Above his arms,
fix'd on the leafless wood,
Appear'd his plumy crest, besmear'd with
blood:
His brazen buckler on the left was seen;
Truncheons of
shiver'd lances hung between;
And on the right was placed his
corslet, bor'd;
And to the neck was tied his unavailing sword.
A crowd of chiefs inclose the godlike man,
Who thus, conspicuous in
the midst, began:
"Our toils, my friends, are crown'd with sure
success;
The greater part perform'd, achieve the less.
Now
follow cheerful to the trembling town;
Press but an entrance, and
presume it won.
Fear is no more, for fierce Mezentius lies,
As
the first fruits of war, a sacrifice.
Turnus shall fall extended on
the plain,
And, in this omen, is already slain.
Prepar'd in
arms, pursue your happy chance;
That none unwarn'd may plead his
ignorance,
And I, at Heav'n's appointed hour, may find
Your
warlike ensigns waving in the wind.
Meantime the rites and fun'ral
pomps prepare,
Due to your dead companions of the war:
The last
respect the living can bestow,
To shield their shadows from contempt
below.
That conquer'd earth be theirs, for which they fought,
And which for us with their own blood they bought;
But first the
corpse of our unhappy friend
To the sad city of Evander send,
Who, not inglorious, in his age's bloom,
Was hurried hence by too
severe a doom."
Thus, weeping while he spoke, he took his way,
Where, new in death,
lamented Pallas lay.
Acoetes watch'd the corpse; whose youth deserv'd
The father's trust; and now the son he serv'd
With equal faith, but
less auspicious care.
Th' attendants of the slain his sorrow share.
A troop of Trojans mix'd with these appear,
And mourning matrons with
dishevel'd hair.
Soon as the prince appears, they raise a cry;
All beat their breasts, and echoes rend the sky.
They rear his
drooping forehead from the ground;
But, when Aeneas view'd the grisly
wound
Which Pallas in his manly bosom bore,
And the fair flesh
distain'd with purple gore;
First, melting into tears, the pious man
Deplor'd so sad a sight, then thus began:
"Unhappy youth! when
Fortune gave the rest
Of my full wishes, she refus'd the best!
She came; but brought not thee along, to bless
My longing eyes, and
share in my success:
She grudg'd thy safe return, the triumphs due
To prosp'rous valor, in the public view.
Not thus I promis'd, when
thy father lent
Thy needless succor with a sad consent;
Embrac'd
me, parting for th' Etrurian land,
And sent me to possess a large
command.
He warn'd, and from his own experience told,
Our foes
were warlike, disciplin'd, and bold.
And now perhaps, in hopes of thy
return,
Rich odors on his loaded altars burn,
While we, with
vain officious pomp, prepare
To send him back his portion of the war,
A bloody breathless body, which can owe
No farther debt, but to the
pow'rs below.
The wretched father, ere his race is run,
Shall
view the fun'ral honors of his son.
These are my triumphs of the
Latian war,
Fruits of my plighted faith and boasted care!
And
yet, unhappy sire, thou shalt not see
A son whose death disgrac'd his
ancestry;
Thou shalt not blush, old man, however griev'd:
Thy
Pallas no dishonest wound receiv'd.
He died no death to make thee
wish, too late,
Thou hadst not liv'd to see his shameful fate:
But what a champion has th' Ausonian coast,
And what a friend hast
thou, Ascanius, lost!"
Thus having mourn'd, he gave the word around,
To raise the breathless
body from the ground;
And chose a thousand horse, the flow'r of all
His warlike troops, to wait the funeral,
To bear him back and share
Evander's grief:
A well-becoming, but a weak relief.
Of oaken
twigs they twist an easy bier,
Then on their shoulders the sad burden
rear.
The body on this rural hearse is borne:
Strew'd leaves and
funeral greens the bier adorn.
All pale he lies, and looks a lovely
flow'r,
New cropp'd by virgin hands, to dress the bow'r:
Unfaded
yet, but yet unfed below,
No more to mother earth or the green stern
shall owe.
Then two fair vests, of wondrous work and cost,
Of
purple woven, and with gold emboss'd,
For ornament the Trojan hero
brought,
Which with her hands Sidonian Dido wrought.
One vest
array'd the corpse; and one they spread
O'er his clos'd eyes, and
wrapp'd around his head,
That, when the yellow hair in flame should
fall,
The catching fire might burn the golden caul.
Besides, the
spoils of foes in battle slain,
When he descended on the Latian
plain;
Arms, trappings, horses, by the hearse are led
In long
array- th' achievements of the dead.
Then, pinion'd with their hands
behind, appear
Th' unhappy captives, marching in the rear,
Appointed off'rings in the victor's name,
To sprinkle with their
blood the fun'ral flame.
Inferior trophies by the chiefs are borne;
Gauntlets and helms their loaded hands adorn;
And fair inscriptions
fix'd, and titles read
Of Latian leaders conquer'd by the dead.
Acoetes on his pupil's corpse attends,
With feeble steps, supported
by his friends.
Pausing at ev'ry pace, in sorrow drown'd,
Betwixt their arms he sinks upon the ground;
Where grov'ling while he
lies in deep despair,
He beats his breast, and rends his hoary hair.
The champion's chariot next is seen to roll,
Besmear'd with hostile
blood, and honorably foul.
To close the pomp, Aethon, the steed of
state,
Is led, the fun'rals of his lord to wait.
Stripp'd of his
trappings, with a sullen pace
He walks; and the big tears run rolling
down his face.
The lance of Pallas, and the crimson crest,
Are
borne behind: the victor seiz'd the rest.
The march begins: the
trumpets hoarsely sound;
The pikes and lances trail along the ground.
Thus while the Trojan and Arcadian horse
To Pallantean tow'rs direct
their course,
In long procession rank'd, the pious chief
Stopp'd
in the rear, and gave a vent to grief:
"The public care," he said,
"which war attends,
Diverts our present woes, at least suspends.
Peace with the manes of great Pallas dwell!
Hail, holy relics! and a
last farewell!"
He said no more, but, inly thro' he mourn'd,
Restrained his tears, and to the camp return'd.
Now suppliants, from Laurentum sent, demand
A truce, with olive
branches in their hand;
Obtest his clemency, and from the plain
Beg leave to draw the bodies of their slain.
They plead, that none
those common rites deny
To conquer'd foes that in fair battle die.
All cause of hate was ended in their death;
Nor could he war with
bodies void of breath.
A king, they hop'd, would hear a king's
request,
Whose son he once was call'd, and once his guest.
Their suit, which was too just to be denied,
The hero grants, and
farther thus replied:
"O Latian princes, how severe a fate
In
causeless quarrels has involv'd your state,
And arm'd against an
unoffending man,
Who sought your friendship ere the war began!
You beg a truce, which I would gladly give,
Not only for the slain,
but those who live.
I came not hither but by Heav'n's command,
And sent by fate to share the Latian land.
Nor wage I wars unjust:
your king denied
My proffer'd friendship, and my promis'd bride;
Left me for Turnus. Turnus then should try
His cause in arms, to
conquer or to die.
My right and his are in dispute: the slain
Fell without fault, our quarrel to maintain.
In equal arms let us
alone contend;
And let him vanquish, whom his fates befriend.
This is the way (so tell him) to possess
The royal virgin, and
restore the peace.
Bear this message back, with ample leave,
That your slain friends may fun'ral rites receive."
Thus having said- th' embassadors, amaz'd,
Stood mute a while, and on
each other gaz'd.
Drances, their chief, who harbor'd in his breast
Long hate to Turnus, as his foe profess'd,
Broke silence first, and
to the godlike man,
With graceful action bowing, thus began:
"Auspicious prince, in arms a mighty name,
But yet whose actions far
transcend your fame;
Would I your justice or your force express,
Thought can but equal; and all words are less.
Your answer we shall
thankfully relate,
And favors granted to the Latian state.
If
wish'd success our labor shall attend,
Think peace concluded, and the
king your friend:
Let Turnus leave the realm to your command,
And seek alliance in some other land:
Build you the city which your
fates assign;
We shall be proud in the great work to join."
Thus Drances; and his words so well persuade
The rest impower'd, that
soon a truce is made.
Twelve days the term allow'd: and, during
those,
Latians and Trojans, now no longer foes,
Mix'd in the
woods, for fun'ral piles prepare
To fell the timber, and forget the
war.
Loud axes thro' the groaning groves resound;
Oak, mountain
ash, and poplar spread the ground;
First fall from high; and some the
trunks receive
In loaden wains; with wedges some they cleave.
And now the fatal news by Fame is blown
Thro' the short circuit of
th' Arcadian town,
Of Pallas slain- by Fame, which just before
His triumphs on distended pinions bore.
Rushing from out the gate,
the people stand,
Each with a fun'ral flambeau in his hand.
Wildly they stare, distracted with amaze:
The fields are lighten'd
with a fiery blaze,
That cast a sullen splendor on their friends,
The marching troop which their dead prince attends.
Both parties
meet: they raise a doleful cry;
The matrons from the walls with
shrieks reply,
And their mix'd mourning rends the vaulted sky.
The town is fill'd with tumult and with tears,
Till the loud clamors
reach Evander's ears:
Forgetful of his state, he runs along,
With a disorder'd pace, and cleaves the throng;
Falls on the corpse;
and groaning there he lies,
With silent grief, that speaks but at his
eyes.
Short sighs and sobs succeed; till sorrow breaks
A
passage, and at once he weeps and speaks:
"O Pallas! thou hast fail'd thy plighted word,
To fight with caution,
not to tempt the sword!
I warn'd thee, but in vain; for well I knew
What perils youthful ardor would pursue,
That boiling blood would
carry thee too far,
Young as thou wert in dangers, raw to war!
O
curst essay of arms, disastrous doom,
Prelude of bloody fields, and
fights to come!
Hard elements of unauspicious war,
Vain vows to
Heav'n, and unavailing care!
Thrice happy thou, dear partner of my
bed,
Whose holy soul the stroke of Fortune fled,
Praescious of
ills, and leaving me behind,
To drink the dregs of life by fate
assign'd!
Beyond the goal of nature I have gone:
My Pallas late
set out, but reach'd too soon.
If, for my league against th' Ausonian
state,
Amidst their weapons I had found my fate,
(Deserv'd from
them,) then I had been return'd
A breathless victor, and my son had
mourn'd.
Yet will I not my Trojan friend upbraid,
Nor grudge th'
alliance I so gladly made.
'T was not his fault, my Pallas fell so
young,
But my own crime, for having liv'd too long.
Yet, since
the gods had destin'd him to die,
At least he led the way to victory:
First for his friends he won the fatal shore,
And sent whole herds of
slaughter'd foes before;
A death too great, too glorious to deplore.
Nor will I add new honors to thy grave,
Content with those the Trojan
hero gave:
That funeral pomp thy Phrygian friends design'd,
In
which the Tuscan chiefs and army join'd.
Great spoils and trophies,
gain'd by thee, they bear:
Then let thy own achievements be thy
share.
Even thou, O Turnus, hadst a trophy stood,
Whose mighty
trunk had better grac'd the wood,
If Pallas had arriv'd, with equal
length
Of years, to match thy bulk with equal strength.
But why,
unhappy man, dost thou detain
These troops, to view the tears thou
shedd'st in vain?
Go, friends, this message to your lord relate:
Tell him, that, if I bear my bitter fate,
And, after Pallas' death,
live ling'ring on,
'T is to behold his vengeance for my son.
I
stay for Turnus, whose devoted head
Is owing to the living and the
dead.
My son and I expect it from his hand;
'T is all that he
can give, or we demand.
Joy is no more; but I would gladly go,
To greet my Pallas with such news below."
The morn had now dispell'd the shades of night,
Restoring toils, when
she restor'd the light.
The Trojan king and Tuscan chief command
To raise the piles along the winding strand.
Their friends convey the
dead fun'ral fires;
Black smold'ring smoke from the green wood
expires;
The light of heav'n is chok'd, and the new day retires.
Then thrice around the kindled piles they go
(For ancient custom had
ordain'd it so)
Thrice horse and foot about the fires are led;
And thrice, with loud laments, they hail the dead.
Tears, trickling
down their breasts, bedew the ground,
And drums and trumpets mix
their mournful sound.
Amid the blaze, their pious brethren throw
The spoils, in battle taken from the foe:
Helms, bits emboss'd, and
swords of shining steel;
One casts a target, one a chariot wheel;
Some to their fellows their own arms restore:
The fauchions which in
luckless fight they bore,
Their bucklers pierc'd, their darts
bestow'd in vain,
And shiver'd lances gather'd from the plain.
Whole herds of offer'd bulls, about the fire,
And bristled boars, and
woolly sheep expire.
Around the piles a careful troop attends,
To watch the wasting flames, and weep their burning friends;
Ling'ring along the shore, till dewy night
New decks the face of
heav'n with starry light.
The conquer'd Latians, with like pious care,
Piles without number for
their dead prepare.
Part in the places where they fell are laid;
And part are to the neighb'ring fields convey'd.
The corps of kings,
and captains of renown,
Borne off in state, are buried in the town;
The rest, unhonor'd, and without a name,
Are cast a common heap to
feed the flame.
Trojans and Latians vie with like desires
To
make the field of battle shine with fires,
And the promiscuous blaze
to heav'n aspires.
Now had the morning thrice renew'd the light,
And thrice dispell'd
the shadows of the night,
When those who round the wasted fires
remain,
Perform the last sad office to the slain.
They rake the
yet warm ashes from below;
These, and the bones unburn'd, in earth
bestow;
These relics with their country rites they grace,
And
raise a mount of turf to mark the place.
But, in the palace of the king, appears
A scene more solemn, and a
pomp of tears.
Maids, matrons, widows, mix their common moans;
Orphans their sires, and sires lament their sons.
All in that
universal sorrow share,
And curse the cause of this unhappy war:
A broken league, a bride unjustly sought,
A crown usurp'd, which with
their blood is bought!
These are the crimes with which they load the
name
Of Turnus, and on him alone exclaim:
"Let him who lords it
o'er th' Ausonian land
Engage the Trojan hero hand to hand:
His
is the gain; our lot is but to serve;
'T is just, the sway he seeks,
he should deserve."
This Drances aggravates; and adds, with spite:
"His foe expects, and dares him to the fight."
Nor Turnus wants a
party, to support
His cause and credit in the Latian court.
His
former acts secure his present fame,
And the queen shades him with
her mighty name.
While thus their factious minds with fury burn,
The legates from th'
Aetolian prince return:
Sad news they bring, that, after all the cost
And care employ'd, their embassy is lost;
That Diomedes refus'd his
aid in war,
Unmov'd with presents, and as deaf to pray'r.
Some
new alliance must elsewhere be sought,
Or peace with Troy on hard
conditions bought.
Latinus, sunk in sorrow, finds too late,
A foreign son is pointed out
by fate;
And, till Aeneas shall Lavinia wed,
The wrath of Heav'n
is hov'ring o'er his head.
The gods, he saw, espous'd the juster
side,
When late their titles in the field were tried:
Witness
the fresh laments, and fun'ral tears undried.
Thus, full of anxious
thought, he summons all
The Latian senate to the council hall.
The princes come, commanded by their head,
And crowd the paths that
to the palace lead.
Supreme in pow'r, and reverenc'd for his years,
He takes the throne, and in the midst appears.
Majestically sad, he
sits in state,
And bids his envoys their success relate.
When Venulus began, the murmuring sound
Was hush'd, and sacred
silence reign'd around.
"We have," said he, "perform'd your high
command,
And pass'd with peril a long tract of land:
We reach'd
the place desir'd; with wonder fill'd,
The Grecian tents and rising
tow'rs beheld.
Great Diomede has compass'd round with walls
The
city, which Argyripa he calls,
From his own Argos nam'd. We touch'd,
with joy,
The royal hand that raz'd unhappy Troy.
When
introduc'd, our presents first we bring,
Then crave an instant
audience from the king.
His leave obtain'd, our native soil we name,
And tell th' important cause for which we came.
Attentively he heard
us, while we spoke;
Then, with soft accents, and a pleasing look,
Made this return: 'Ausonian race, of old
Renown'd for peace, and for
an age of gold,
What madness has your alter'd minds possess'd,
To change for war hereditary rest,
Solicit arms unknown, and tempt
the sword,
A needless ill your ancestors abhorr'd?
We- for
myself I speak, and all the name
Of Grecians, who to Troy's
destruction came,
Omitting those who were in battle slain,
Or
borne by rolling Simois to the main-
Not one but suffer'd, and too
dearly bought
The prize of honor which in arms he sought;
Some
doom'd to death, and some in exile driv'n.
Outcasts, abandon'd by the
care of Heav'n;
So worn, so wretched, so despis'd a crew,
As
ev'n old Priam might with pity view.
Witness the vessels by Minerva
toss'd
In storms; the vengeful Capharean coast;
Th' Euboean
rocks! the prince, whose brother led
Our armies to revenge his
injur'd bed,
In Egypt lost! Ulysses with his men
Have seen
Charybdis and the Cyclops' den.
Why should I name Idomeneus, in vain
Restor'd to scepters, and expell'd again?
Or young Achilles, by his
rival slain?
Ev'n he, the King of Men, the foremost name
Of all
the Greeks, and most renown'd by fame,
The proud revenger of
another's wife,
Yet by his own adult'ress lost his life;
Fell at
his threshold; and the spoils of Troy
The foul polluters of his bed
enjoy.
The gods have envied me the sweets of life,
My much lov'd
country, and my more lov'd wife:
Banish'd from both, I mourn; while
in the sky,
Transform'd to birds, my lost companions fly:
Hov'ring about the coasts, they make their moan,
And cuff the cliffs
with pinions not their own.
What squalid specters, in the dead of
night,
Break my short sleep, and skim before my sight!
I might
have promis'd to myself those harms,
Mad as I was, when I, with
mortal arms,
Presum'd against immortal pow'rs to move,
And
violate with wounds the Queen of Love.
Such arms this hand shall
never more employ;
No hate remains with me to ruin'd Troy.
I war
not with its dust; nor am I glad
To think of past events, or good or
bad.
Your presents I return: whate'er you bring
To buy my
friendship, send the Trojan king.
We met in fight; I know him, to my
cost:
With what a whirling force his lance he toss'd!
Heav'ns!
what a spring was in his arm, to throw!
How high he held his shield,
and rose at ev'ry blow!
Had Troy produc'd two more his match in
might,
They would have chang'd the fortune of the fight:
Th'
invasion of the Greeks had been return'd,
Our empire wasted, and our
cities burn'd.
The long defense the Trojan people made,
The war
protracted, and the siege delay'd,
Were due to Hector's and this
hero's hand:
Both brave alike, and equal in command;
Aeneas, not
inferior in the field,
In pious reverence to the gods excell'd.
Make peace, ye Latians, and avoid with care
Th' impending dangers of
a fatal war.'
He said no more; but, with this cold excuse,
Refus'd th' alliance, and advis'd a truce."
Thus Venulus concluded his report.
A jarring murmur fill'd the
factious court:
As, when a torrent rolls with rapid force,
And
dashes o'er the stones that stop the course,
The flood, constrain'd
within a scanty space,
Roars horrible along th' uneasy race;
White foam in gath'ring eddies floats around;
The rocky shores
rebellow to the sound.
The murmur ceas'd: then from his lofty throne
The king invok'd the
gods, and thus begun:
"I wish, ye Latins, what we now debate
Had
been resolv'd before it was too late.
Much better had it been for you
and me,
Unforc'd by this our last necessity,
To have been
earlier wise, than now to call
A council, when the foe surrounds the
wall.
O citizens, we wage unequal war,
With men not only
Heav'n's peculiar care,
But Heav'n's own race; unconquer'd in the
field,
Or, conquer'd, yet unknowing how to yield.
What hopes you
had in Diomedes, lay down:
Our hopes must center on ourselves alone.
Yet those how feeble, and, indeed, how vain,
You see too well; nor
need my words explain.
Vanquish'd without resource; laid flat by
fate;
Factions within, a foe without the gate!
Not but I grant
that all perform'd their parts
With manly force, and with undaunted
hearts:
With our united strength the war we wag'd;
With equal
numbers, equal arms, engag'd.
You see th' event.- Now hear what I
propose,
To save our friends, and satisfy our foes.
A tract of
land the Latins have possess'd
Along the Tiber, stretching to the
west,
Which now Rutulians and Auruncans till,
And their mix'd
cattle graze the fruitful hill.
Those mountains fill'd with firs,
that lower land,
If you consent, the Trojan shall command,
Call'd into part of what is ours; and there,
On terms agreed, the
common country share.
There let'em build and settle, if they please;
Unless they choose once more to cross the seas,
In search of seats
remote from Italy,
And from unwelcome inmates set us free.
Then
twice ten galleys let us build with speed,
Or twice as many more, if
more they need.
Materials are at hand; a well-grown wood
Runs
equal with the margin of the flood:
Let them the number and the form
assign;
The care and cost of all the stores be mine.
To treat
the peace, a hundred senators
Shall be commission'd hence with ample
pow'rs,
With olive the presents they shall bear,
A purple robe,
a royal iv'ry chair,
And all the marks of sway that Latian monarchs
wear,
And sums of gold. Among yourselves debate
This great
affair, and save the sinking state."
Then Drances took the word, who grudg'd, long since,
The rising
glories of the Daunian prince.
Factious and rich, bold at the council
board,
But cautious in the field, he shunn'd the sword;
A close
caballer, and tongue-valiant lord.
Noble his mother was, and near the
throne;
But, what his father's parentage, unknown.
He rose, and
took th' advantage of the times,
To load young Turnus with invidious
crimes.
"Such truths, O king," said he, "your words contain,
As
strike the sense, and all replies are vain;
Nor are your loyal
subjects now to seek
What common needs require, but fear to speak.
Let him give leave of speech, that haughty man,
Whose pride this
unauspicious war began;
For whose ambition (let me dare to say,
Fear set apart, tho' death is in my way)
The plains of Latium run
with blood around.
So many valiant heroes bite the ground;
Dejected grief in ev'ry face appears;
A town in mourning, and a land
in tears;
While he, th' undoubted author of our harms,
The man
who menaces the gods with arms,
Yet, after all his boasts, forsook
the fight,
And sought his safety in ignoble flight.
Now, best of
kings, since you propose to send
Such bounteous presents to your
Trojan friend;
Add yet a greater at our joint request,
One which
he values more than all the rest:
Give him the fair Lavinia for his
bride;
With that alliance let the league be tied,
And for the
bleeding land a lasting peace provide.
Let insolence no longer awe
the throne;
But, with a father's right, bestow your own.
For
this maligner of the general good,
If still we fear his force, he
must be woo'd;
His haughty godhead we with pray'rs implore,
Your
scepter to release, and our just rights restore.
O cursed cause of
all our ills, must we
Wage wars unjust, and fall in fight, for thee!
What right hast thou to rule the Latian state,
And send us out to
meet our certain fate?
'T is a destructive war: from Turnus' hand
Our peace and public safety we demand.
Let the fair bride to the
brave chief remain;
If not, the peace, without the pledge, is vain.
Turnus, I know you think me not your friend,
Nor will I much with
your belief contend:
I beg your greatness not to give the law
In
others' realms, but, beaten, to withdraw.
Pity your own, or pity our
estate;
Nor twist our fortunes with your sinking fate.
Your
interest is, the war should never cease;
But we have felt enough to
wish the peace:
A land exhausted to the last remains,
Depopulated towns, and driven plains.
Yet, if desire of fame, and
thirst of pow'r,
A beauteous princess, with a crown in dow'r,
So
fire your mind, in arms assert your right,
And meet your foe, who
dares you to the fight.
Mankind, it seems, is made for you alone;
We, but the slaves who mount you to the throne:
A base ignoble crowd,
without a name,
Unwept, unworthy, of the fun'ral flame,
By duty
bound to forfeit each his life,
That Turnus may possess a royal wife.
Permit not, mighty man, so mean a crew
Should share such triumphs,
and detain from you
The post of honor, your undoubted due.
Rather alone your matchless force employ,
To merit what alone you
must enjoy."
These words, so full of malice mix'd with art,
Inflam'd with rage the
youthful hero's heart.
Then, groaning from the bottom of his breast,
He heav'd for wind, and thus his wrath express'd:
"You, Drances,
never want a stream of words,
Then, when the public need requires our
swords.
First in the council hall to steer the state,
And ever
foremost in a tongue-debate,
While our strong walls secure us from
the foe,
Ere yet with blood our ditches overflow:
But let the
potent orator declaim,
And with the brand of coward blot my name;
Free leave is giv'n him, when his fatal hand
Has cover'd with more
corps the sanguine strand,
And high as mine his tow'ring trophies
stand.
If any doubt remains, who dares the most,
Let us decide
it at the Trojan's cost,
And issue both abreast, where honor calls-
Foes are not far to seek without the walls-
Unless his noisy tongue
can only fight,
And feet were giv'n him but to speed his flight.
I beaten from the field? I forc'd away?
Who, but so known a dastard,
dares to say?
Had he but ev'n beheld the fight, his eyes
Had
witness'd for me what his tongue denies:
What heaps of Trojans by
this hand were slain,
And how the bloody Tiber swell'd the main.
All saw, but he, th' Arcadian troops retire
In scatter'd squadrons,
and their prince expire.
The giant brothers, in their camp, have
found,
I was not forc'd with ease to quit my ground.
Not such
the Trojans tried me, when, inclos'd,
I singly their united arms
oppos'd:
First forc'd an entrance thro' their thick array;
Then,
glutted with their slaughter, freed my way.
'T is a destructive war?
So let it be,
But to the Phrygian pirate, and to thee!
Meantime
proceed to fill the people's ears
With false reports, their minds
with panic fears:
Extol the strength of a twice-conquer'd race;
Our foes encourage, and our friends debase.
Believe thy fables, and
the Trojan town
Triumphant stands; the Grecians are o'erthrown;
Suppliant at Hector's feet Achilles lies,
And Diomede from fierce
Aeneas flies.
Say rapid Aufidus with awful dread
Runs backward
from the sea, and hides his head,
When the great Trojan on his bank
appears;
For that's as true as thy dissembled fears
Of my
revenge. Dismiss that vanity:
Thou, Drances, art below a death from
me.
Let that vile soul in that vile body rest;
The lodging is
well worthy of the guest.
"Now, royal father, to the present state
Of our affairs, and of this
high debate:
If in your arms thus early you diffide,
And think
your fortune is already tried;
If one defeat has brought us down so
low,
As never more in fields to meet the foe;
Then I conclude
for peace: 't is time to treat,
And lie like vassals at the victor's
feet.
But, O! if any ancient blood remains,
One drop of all our
fathers', in our veins,
That man would I prefer before the rest,
Who dar'd his death with an undaunted breast;
Who comely fell, by no
dishonest wound,
To shun that sight, and, dying, gnaw'd the ground.
But, if we still have fresh recruits in store,
If our confederates
can afford us more;
If the contended field we bravely fought,
And not a bloodless victory was bought;
Their losses equal'd ours;
and, for their slain,
With equal fires they fill'd the shining plain;
Why thus, unforc'd, should we so tamely yield,
And, ere the trumpet
sounds, resign the field?
Good unexpected, evils unforeseen,
Appear by turns, as fortune shifts the scene:
Some, rais'd aloft,
come tumbling down amain;
Then fall so hard, they bound and rise
again.
If Diomede refuse his aid to lend,
The great Messapus yet
remains our friend:
Tolumnius, who foretells events, is ours;
Th' Italian chiefs and princes join their pow'rs:
Nor least in
number, nor in name the last,
Your own brave subjects have your cause
embrac'd
Above the rest, the Volscian Amazon
Contains an army in
herself alone,
And heads a squadron, terrible to sight,
With
glitt'ring shields, in brazen armor bright.
Yet, if the foe a single
fight demand,
And I alone the public peace withstand;
If you
consent, he shall not be refus'd,
Nor find a hand to victory unus'd.
This new Achilles, let him take the field,
With fated armor, and
Vulcanian shield!
For you, my royal father, and my fame,
I,
Turnus, not the least of all my name,
Devote my soul. He calls me
hand to hand,
And I alone will answer his demand.
Drances shall
rest secure, and neither share
The danger, nor divide the prize of
war."
While they debate, nor these nor those will yield,
Aeneas draws his
forces to the field,
And moves his camp. The scouts with flying speed
Return, and thro' the frighted city spread
Th' unpleasing news, the
Trojans are descried,
In battle marching by the river side,
And
bending to the town. They take th' alarm:
Some tremble, some are
bold; all in confusion arm.
Th' impetuous youth press forward to the
field;
They clash the sword, and clatter on the shield:
The
fearful matrons raise a screaming cry;
Old feeble men with fainter
groans reply;
A jarring sound results, and mingles in the sky,
Like that of swans remurm'ring to the floods,
Or birds of diff'ring
kinds in hollow woods.
Turnus th' occasion takes, and cries aloud:
"Talk on, ye quaint
haranguers of the crowd:
Declaim in praise of peace, when danger
calls,
And the fierce foes in arms approach the walls."
He said,
and, turning short, with speedy pace,
Casts back a scornful glance,
and quits the place:
"Thou, Volusus, the Volscian troops command
To mount; and lead thyself our Ardean band.
Messapus and Catillus,
post your force
Along the fields, to charge the Trojan horse.
Some guard the passes, others man the wall;
Drawn up in arms, the
rest attend my call."
They swarm from ev'ry quarter of the town,
And with disorder'd haste
the rampires crown.
Good old Latinus, when he saw, too late,
The
gath'ring storm just breaking on the state,
Dismiss'd the council
till a fitter time,
And own'd his easy temper as his crime,
Who,
forc'd against his reason, had complied
To break the treaty for the
promis'd bride.
Some help to sink new trenches; others aid
To ram the stones, or
raise the palisade.
Hoarse trumpets sound th' alarm; around the walls
Runs a distracted crew, whom their last labor calls.
A sad procession
in the streets is seen,
Of matrons, that attend the mother queen:
High in her chair she sits, and, at her side,
With downcast eyes,
appears the fatal bride.
They mount the cliff, where Pallas' temple
stands;
Pray'rs in their mouths, and presents in their hands,
With censers first they fume the sacred shrine,
Then in this common
supplication join:
"O patroness of arms, unspotted maid,
Propitious hear, and lend thy Latins aid!
Break short the pirate's
lance; pronounce his fate,
And lay the Phrygian low before the gate."
Now Turnus arms for fight. His back and breast
Well-temper'd steel
and scaly brass invest:
The cuishes which his brawny thighs infold
Are mingled metal damask'd o'er with gold.
His faithful fauchion sits
upon his side;
Nor casque, nor crest, his manly features hide:
But, bare to view, amid surrounding friends,
With godlike grace, he
from the tow'r descends.
Exulting in his strength, he seems to dare
His absent rival, and to promise war.
Freed from his keepers, thus,
with broken reins,
The wanton courser prances o'er the plains,
Or in the pride of youth o'erleaps the mounds,
And snuffs the females
in forbidden grounds.
Or seeks his wat'ring in the well-known flood,
To quench his thirst, and cool his fiery blood:
He swims luxuriant in
the liquid plain,
And o'er his shoulder flows his waving mane:
He neighs, he snorts, he bears his head on high;
Before his ample
chest the frothy waters fly.
Soon as the prince appears without the gate,
The Volscians, with
their virgin leader, wait
His last commands. Then, with a graceful
mien,
Lights from her lofty steed the warrior queen:
Her
squadron imitates, and each descends;
Whose common suit Camilla thus
commends:
"If sense of honor, if a soul secure
Of inborn worth,
that can all tests endure,
Can promise aught, or on itself rely
Greatly to dare, to conquer or to die;
Then, I alone, sustain'd by
these, will meet
The Tyrrhene troops, and promise their defeat.
Ours be the danger, ours the sole renown:
You, gen'ral, stay behind,
and guard the town:"
Turnus a while stood mute, with glad surprise,
And on the fierce
virago fix'd his eyes;
Then thus return'd: "O grace of Italy,
With what becoming thanks can I reply?
Not only words lie lab'ring in
my breast,
But thought itself is by thy praise oppress'd.
Yet
rob me not of all; but let me join
My toils, my hazard, and my fame,
with thine.
The Trojan, not in stratagem unskill'd,
Sends his
light horse before to scour the field:
Himself, thro' steep ascents
and thorny brakes,
A larger compass to the city takes.
This news
my scouts confirm, and I prepare
To foil his cunning, and his force
to dare;
With chosen foot his passage to forelay,
And place an
ambush in the winding way.
Thou, with thy Volscians, face the Tuscan
horse;
The brave Messapus shall thy troops inforce
With those of
Tibur, and the Latian band,
Subjected all to thy supreme command."
This said, he warns Messapus to the war,
Then ev'ry chief exhorts
with equal care.
All thus encourag'd, his own troops he joins,
And hastes to prosecute his deep designs.
Inclos'd with hills, a winding valley lies,
By nature form'd for
fraud, and fitted for surprise.
A narrow track, by human steps
untrode,
Leads, thro' perplexing thorns, to this obscure abode.
High o'er the vale a steepy mountain stands,
Whence the surveying
sight the nether ground commands.
The top is level, an offensive seat
Of war; and from the war a safe retreat:
For, on the right and left,
is room to press
The foes at hand, or from afar distress;
To
drive 'em headlong downward, and to pour
On their descending backs a
stony show'r.
Thither young Turnus took the well-known way,
Possess'd the pass, and in blind ambush lay.
Meantime Latonian Phoebe, from the skies,
Beheld th' approaching war
with hateful eyes,
And call'd the light-foot Opis to her aid,
Her most belov'd and ever-trusty maid;
Then with a sigh began:
"Camilla goes
To meet her death amidst her fatal foes:
The
nymphs I lov'd of all my mortal train,
Invested with Diana's arms, in
vain.
Nor is my kindness for the virgin new:
'T was born with
her; and with her years it grew.
Her father Metabus, when forc'd away
From old Privernum, for tyrannic sway,
Snatch'd up, and sav'd from
his prevailing foes,
This tender babe, companion of his woes.
Casmilla was her mother; but he drown'd
One hissing letter in a
softer sound,
And call'd Camilla. Thro' the woods he flies;
Wrapp'd in his robe the royal infant lies.
His foes in sight, he
mends his weary pace;
With shout and clamors they pursue the chase.
The banks of Amasene at length he gains:
The raging flood his farther flight restrains,
Rais'd o'er the
borders with unusual rains.
Prepar'd to plunge into the stream, he
fears,
Not for himself, but for the charge he bears.
Anxious, he
stops a while, and thinks in haste;
Then, desp'rate in distress,
resolves at last.
A knotty lance of well-boil'd oak he bore;
The
middle part with cork he cover'd o'er:
He clos'd the child within the
hollow space;
With twigs of bending osier bound the case;
Then
pois'd the spear, heavy with human weight,
And thus invok'd my favor
for the freight:
'Accept, great goddess of the woods,' he said,
'Sent by her sire, this dedicated maid!
Thro' air she flies a
suppliant to thy shrine;
And the first weapons that she knows, are
thine.'
He said; and with full force the spear he threw:
Above
the sounding waves Camilla flew.
Then, press'd by foes, he stemm'd
the stormy tide,
And gain'd, by stress of arms, the farther side.
His fasten'd spear he pull'd from out the ground,
And, victor of his
vows, his infant nymph unbound;
Nor, after that, in towns which walls
inclose,
Would trust his hunted life amidst his foes;
But,
rough, in open air he chose to lie;
Earth was his couch, his cov'ring
was the sky.
On hills unshorn, or in a desart den,
He shunn'd
the dire society of men.
A shepherd's solitary life he led;
His
daughter with the milk of mares he fed.
The dugs of bears, and ev'ry
salvage beast,
He drew, and thro' her lips the liquor press'd.
The little Amazon could scarcely go:
He loads her with a quiver and a
bow;
And, that she might her stagg'ring steps command,
He with a
slender jav'lin fills her hand.
Her flowing hair no golden fillet
bound;
Nor swept her trailing robe the dusty ground.
Instead of
these, a tiger's hide o'erspread
Her back and shoulders, fasten'd to
her head.
The flying dart she first attempts to fling,
And round
her tender temples toss'd the sling;
Then, as her strength with years
increas'd, began
To pierce aloft in air the soaring swan,
And
from the clouds to fetch the heron and the crane.
The Tuscan matrons
with each other vied,
To bless their rival sons with such a bride;
But she disdains their love, to share with me
The sylvan shades and
vow'd virginity.
And, O! I wish, contented with my cares
Of
salvage spoils, she had not sought the wars!
Then had she been of my
celestial train,
And shunn'd the fate that dooms her to be slain.
But since, opposing Heav'n's decree, she goes
To find her death among
forbidden foes,
Haste with these arms, and take thy steepy flight.
Where, with the gods, averse, the Latins fight.
This bow to thee,
this quiver I bequeath,
This chosen arrow, to revenge her death:
By whate'er hand Camilla shall be slain,
Or of the Trojan or Italian
train,
Let him not pass unpunish'd from the plain.
Then, in a
hollow cloud, myself will aid
To bear the breathless body of my maid:
Unspoil'd shall be her arms, and unprofan'd
Her holy limbs with any
human hand,
And in a marble tomb laid in her native land."
She said. The faithful nymph descends from high
With rapid flight,
and cuts the sounding sky:
Black clouds and stormy winds around her
body fly.
By this, the Trojan and the Tuscan horse,
Drawn up in squadrons, with
united force,
Approach the walls: the sprightly coursers bound,
Press forward on their bits, and shift their ground.
Shields, arms,
and spears flash horribly from far;
And the fields glitter with a
waving war.
Oppos'd to these, come on with furious force
Messapus, Coras, and the Latian horse;
These in the body plac'd, on
either hand
Sustain'd and clos'd by fair Camilla's band.
Advancing in a line, they couch their spears;
And less and less the
middle space appears.
Thick smoke obscures the field; and scarce are
seen
The neighing coursers, and the shouting men.
In distance of
their darts they stop their course;
Then man to man they rush, and
horse to horse.
The face of heav'n their flying jav'lins hide,
And deaths unseen are dealt on either side.
Tyrrhenus, and Aconteus,
void of fear,
By mettled coursers borne in full career,
Meet
first oppos'd; and, with a mighty shock,
Their horses' heads against
each other knock.
Far from his steed is fierce Aconteus cast,
As
with an engine's force, or lightning's blast:
He rolls along in
blood, and breathes his last.
The Latin squadrons take a sudden
fright,
And sling their shields behind, to save their backs in flight
Spurring at speed to their own walls they drew;
Close in the rear the
Tuscan troops pursue,
And urge their flight: Asylas leads the chase;
Till, seiz'd, with shame, they wheel about and face,
Receive their
foes, and raise a threat'ning cry.
The Tuscans take their turn to
fear and fly.
So swelling surges, with a thund'ring roar,
Driv'n
on each other's backs, insult the shore,
Bound o'er the rocks,
incroach upon the land,
And far upon the beach eject the sand;
Then backward, with a swing, they take their way,
Repuls'd from upper
ground, and seek their mother sea;
With equal hurry quit th' invaded
shore,
And swallow back the sand and stones they spew'd before.
Twice were the Tuscans masters of the field,
Twice by the Latins, in
their turn, repell'd.
Asham'd at length, to the third charge they
ran;
Both hosts resolv'd, and mingled man to man.
Now dying
groans are heard; the fields are strow'd
With falling bodies, and are
drunk with blood.
Arms, horses, men, on heaps together lie:
Confus'd the fight, and more confus'd the cry.
Orsilochus, who durst
not press too near
Strong Remulus, at distance drove his spear,
And stuck the steel beneath his horse's ear.
The fiery steed,
impatient of the wound,
Curvets, and, springing upward with a bound,
His helpless lord cast backward on the ground.
Catillus pierc'd Iolas
first; then drew
His reeking lance, and at Herminius threw,
The
mighty champion of the Tuscan crew.
His neck and throat unarm'd, his
head was bare,
But shaded with a length of yellow hair:
Secure,
he fought, expos'd on ev'ry part,
A spacious mark for swords, and for
the flying dart.
Across the shoulders came the feather'd wound;
Transfix'd he fell, and doubled to the ground.
The sands with
streaming blood are sanguine dyed,
And death with honor sought on
either side.
Resistless thro' the war Camilla rode,
In danger unappall'd, and
pleas'd with blood.
One side was bare for her exerted breast;
One shoulder with her painted quiver press'd.
Now from afar her fatal
jav'lins play;
Now with her ax's edge she hews her way:
Diana's
arms upon her shoulder sound;
And when, too closely press'd, she
quits the ground,
From her bent bow she sends a backward wound.
Her maids, in martial pomp, on either side,
Larina, Tulla, fierce
Tarpeia, ride:
Italians all; in peace, their queen's delight;
In
war, the bold companions of the fight.
So march'd the Tracian Amazons
of old,
When Thermodon with bloody billows roll'd:
Such troops
as these in shining arms were seen,
When Theseus met in fight their
maiden queen:
Such to the field Penthisilea led,
From the fierce
virgin when the Grecians fled;
With such, return'd triumphant from
the war,
Her maids with cries attend the lofty car;
They clash
with manly force their moony shields;
With female shouts resound the
Phrygian fields.
Who foremost, and who last, heroic maid,
On the cold earth were by
thy courage laid?
Thy spear, of mountain ash, Eumenius first,
With fury driv'n, from side to side transpierc'd:
A purple stream
came spouting from the wound;
Bath'd in his blood he lies, and bites
the ground.
Liris and Pegasus at once she slew:
The former, as
the slacken'd reins he drew
Of his faint steed; the latter, as he
stretch'd
His arm to prop his friend, the jav'lin reach'd.
By
the same weapon, sent from the same hand,
Both fall together, and
both spurn the sand.
Amastrus next is added to the slain:
The
rest in rout she follows o'er the plain:
Tereus, Harpalycus,
Demophoon,
And Chromis, at full speed her fury shun.
Of all her
deadly darts, not one she lost;
Each was attended with a Trojan
ghost.
Young Ornithus bestrode a hunter steed,
Swift for the
chase, and of Apulian breed.
Him from afar she spied, in arms
unknown:
O'er his broad back an ox's hide was thrown;
His helm a
wolf, whose gaping jaws were spread
A cov'ring for his cheeks, and
grinn'd around his head,
He clench'd within his hand an iron prong,
And tower'd above the rest, conspicuous in the throng.
Him soon she
singled from the flying train,
And slew with ease; then thus insults
the slain:
"Vain hunter, didst thou think thro' woods to chase
The savage herd, a vile and trembling race?
Here cease thy vaunts,
and own my victory:
A woman warrior was too strong for thee.
Yet, if the ghosts demand the conqu'ror's name,
Confessing great
Camilla, save thy shame."
Then Butes and Orsilochus she slew,
The bulkiest bodies of the Trojan crew;
But Butes breast to breast:
the spear descends
Above the gorget, where his helmet ends,
And
o'er the shield which his left side defends.
Orsilochus and she their
courses ply:
He seems to follow, and she seems to fly;
But in a
narrower ring she makes the race;
And then he flies, and she pursues
the chase.
Gath'ring at length on her deluded foe,
She swings
her ax, and rises to the blow
Full on the helm behind, with such a
sway
The weapon falls, the riven steel gives way:
He groans, he
roars, he sues in vain for grace;
Brains, mingled with his blood,
besmear his face.
Astonish'd Aunus just arrives by chance,
To see his fall; nor farther
dares advance;
But, fixing on the horrid maid his eye,
He
stares, and shakes, and finds it vain to fly;
Yet, like a true
Ligurian, born to cheat,
(At least while fortune favor'd his deceit,)
Cries out aloud: "What courage have you shown,
Who trust your
courser's strength, and not your own?
Forego the vantage of your
horse, alight,
And then on equal terms begin the fight:
It shall
be seen, weak woman, what you can,
When, foot to foot, you combat
with a man,"
He said. She glows with anger and disdain,
Dismounts with speed to dare him on the plain,
And leaves her horse
at large among her train;
With her drawn sword defies him to the
field,
And, marching, lifts aloft her maiden shield.
The youth,
who thought his cunning did succeed,
Reins round his horse, and urges
all his speed;
Adds the remembrance of the spur, and hides
The
goring rowels in his bleeding sides.
"Vain fool, and coward!" cries
the lofty maid,
"Caught in the train which thou thyself hast laid!
On others practice thy Ligurian arts;
Thin stratagems and tricks of
little hearts
Are lost on me: nor shalt thou safe retire,
With
vaunting lies, to thy fallacious sire."
At this, so fast her flying
feet she sped,
That soon she strain'd beyond his horse's head:
Then turning short, at once she seiz'd the rein,
And laid the boaster
grov'ling on the plain.
Not with more ease the falcon, from above,
Trusses in middle air the trembling dove,
Then plumes the prey, in
her strong pounces bound:
The feathers, foul with blood, come
tumbling to the ground.
Now mighty Jove, from his superior height,
With his broad eye surveys
th' unequal fight.
He fires the breast of Tarchon with disdain,
And sends him to redeem th' abandon'd plain.
Betwixt the broken ranks
the Tuscan rides,
And these encourages, and those he chides;
Recalls each leader, by his name, from flight;
Renews their ardor,
and restores the fight.
"What panic fear has seiz'd your souls? O
shame,
O brand perpetual of th' Etrurian name!
Cowards
incurable, a woman's hand
Drives, breaks, and scatters your ignoble
band!
Now cast away the sword, and quit the shield!
What use of
weapons which you dare not wield?
Not thus you fly your female foes
by night,
Nor shun the feast, when the full bowls invite;
When
to fat off'rings the glad augur calls,
And the shrill hornpipe sounds
to bacchanals.
These are your studied cares, your lewd delight:
Swift to debauch, but slow to manly fight."
Thus having said, he
spurs amid the foes,
Not managing the life he meant to lose.
The
first he found he seiz'd with headlong haste,
In his strong gripe,
and clasp'd around the waist;
'T was Venulus, whom from his horse he
tore,
And, laid athwart his own, in triumph bore.
Loud shouts
ensue; the Latins turn their eyes,
And view th' unusual sight with
vast surprise.
The fiery Tarchon, flying o'er the plains,
Press'd in his arms the pond'rous prey sustains;
Then, with his
shorten'd spear, explores around
His jointed arms, to fix a deadly
wound.
Nor less the captive struggles for his life:
He writhes
his body to prolong the strife,
And, fencing for his naked throat,
exerts
His utmost vigor, and the point averts.
So stoops the
yellow eagle from on high,
And bears a speckled serpent thro' the
sky,
Fast'ning his crooked talons on the prey:
The pris'ner
hisses thro' the liquid way;
Resists the royal hawk; and, tho'
oppress'd,
She fights in volumes, and erects her crest:
Turn'd
to her foe, she stiffens ev'ry scale,
And shoots her forky tongue,
and whisks her threat'ning tail.
Against the victor, all defense is
weak:
Th' imperial bird still plies her with his beak;
He tears
her bowels, and her breast he gores;
Then claps his pinions, and
securely soars.
Thus, thro' the midst of circling enemies,
Strong Tarchon snatch'd and bore away his prize.
The Tyrrhene troops,
that shrunk before, now press
The Latins, and presume the like
success.
Then Aruns, doom'd to death, his arts assay'd,
To murther, unespied,
the Volscian maid:
This way and that his winding course he bends,
And, whereso'er she turns, her steps attends.
When she retires
victorious from the chase,
He wheels about with care, and shifts his
place;
When, rushing on, she seeks her foes flight,
He keeps
aloof, but keeps her still in sight:
He threats, and trembles, trying
ev'ry way,
Unseen to kill, and safely to betray.
Chloreus, the
priest of Cybele, from far,
Glitt'ring in Phrygian arms amidst the
war,
Was by the virgin view'd. The steed he press'd
Was proud
with trappings, and his brawny chest
With scales of gilded brass was
cover'd o'er;
A robe of Tyrian dye the rider wore.
With deadly
wounds he gall'd the distant foe;
Gnossian his shafts, and Lycian was
his bow:
A golden helm his front and head surrounds
A gilded
quiver from his shoulder sounds.
Gold, weav'd with linen, on his
thighs he wore,
With flowers of needlework distinguish'd o'er,
With golden buckles bound, and gather'd up before.
Him the fierce
maid beheld with ardent eyes,
Fond and ambitious of so rich a prize,
Or that the temple might his trophies hold,
Or else to shine herself
in Trojan gold.
Blind in her haste, she chases him alone.
And
seeks his life, regardless of her own.
This lucky moment the sly traitor chose:
Then, starting from his
ambush, up he rose,
And threw, but first to Heav'n address'd his
vows:
"O patron of Socrates' high abodes,
Phoebus, the ruling
pow'r among the gods,
Whom first we serve, whole woods of unctuous
pine
Are fell'd for thee, and to thy glory shine;
By thee
protected with our naked soles,
Thro' flames unsing'd we march, and
tread the kindled coals
Give me, propitious pow'r, to wash away
The stains of this dishonorable day:
Nor spoils, nor triumph, from
the fact I claim,
But with my future actions trust my fame.
Let
me, by stealth, this female plague o'ercome,
And from the field
return inglorious home."
Apollo heard, and, granting half his pray'r,
Shuffled in winds the rest, and toss'd in empty air.
He gives the
death desir'd; his safe return
By southern tempests to the seas is
borne.
Now, when the jav'lin whizz'd along the skies,
Both armies on Camilla
turn'd their eyes,
Directed by the sound. Of either host,
Th'
unhappy virgin, tho' concern'd the most,
Was only deaf; so greedy was
she bent
On golden spoils, and on her prey intent;
Till in her
pap the winged weapon stood
Infix'd, and deeply drunk the purple
blood.
Her sad attendants hasten to sustain
Their dying lady,
drooping on the plain.
Far from their sight the trembling Aruns
flies,
With beating heart, and fear confus'd with joys;
Nor
dares he farther to pursue his blow,
Or ev'n to bear the sight of his
expiring foe.
As, when the wolf has torn a bullock's hide
At
unawares, or ranch'd a shepherd's side,
Conscious of his audacious
deed, he flies,
And claps his quiv'ring tail between his thighs:
So, speeding once, the wretch no more attends,
But, spurring forward,
herds among his friends.
She wrench'd the jav'lin with her dying hands,
But wedg'd within her
breast the weapon stands;
The wood she draws, the steely point
remains;
She staggers in her seat with agonizing pains:
(A
gath'ring mist o'erclouds her cheerful eyes,
And from her cheeks the
rosy color flies:)
Then turns to her, whom of her female train
She trusted most, and thus she speaks with pain:
"Acca, 't is past!
he swims before my sight,
Inexorable Death; and claims his right.
Bear my last words to Turnus; fly with speed,
And bid him timely to
my charge succeed,
Repel the Trojans, and the town relieve:
Farewell! and in this kiss my parting breath receive."
She said, and,
sliding, sunk upon the plain:
Dying, her open'd hand forsakes the
rein;
Short, and more short, she pants; by slow degrees
Her mind
the passage from her body frees.
She drops her sword; she nods her
plumy crest,
Her drooping head declining on her breast:
In the
last sigh her struggling soul expires,
And, murm'ring with disdain,
to Stygian sounds retires.
A shout, that struck the golden stars, ensued;
Despair and rage the
languish'd fight renew'd.
The Trojan troops and Tuscans, in a line,
Advance to charge; the mix'd Arcadians join.
But Cynthia's maid, high seated, from afar
Surveys the field, and
fortune of the war,
Unmov'd a while, till, prostrate on the plain,
Welt'ring in blood, she sees Camilla slain,
And, round her corpse, of
friends and foes a fighting train.
Then, from the bottom of her
breast, she drew
A mournful sigh, and these sad words ensue:
"Too dear a fine, ah much lamented maid,
For warring with the
Trojans, thou hast paid!
Nor aught avail'd, in this unhappy strife,
Diana's sacred arms, to save thy life.
Yet unreveng'd thy goddess
will not leave
Her vot'ry's death, nor; with vain sorrow grieve.
Branded the wretch, and be his name abhorr'd;
But after ages shall
thy praise record.
Th' inglorious coward soon shall press the plain:
Thus vows thy queen, and thus the Fates ordain."
High o'er the field there stood a hilly mound,
Sacred the place, and
spread with oaks around,
Where, in a marble tomb, Dercennus lay,
A king that once in Latium bore the sway.
The beauteous Opis thither
bent her flight,
To mark the traitor Aruns from the height.
Him
in refulgent arms she soon espied,
Swoln with success; and loudly
thus she cried:
"Thy backward steps, vain boaster, are too late;
Turn like a man, at length, and meet thy fate.
Charg'd with my
message, to Camilla go,
And say I sent thee to the shades below,
An honor undeserv'd from Cynthia's bow."
She said, and from her quiver chose with speed
The winged shaft,
predestin'd for the deed;
Then to the stubborn yew her strength
applied,
Till the far distant horns approach'd on either side.
The bowstring touch'd her breast, so strong she drew;
Whizzing in air
the fatal arrow flew.
At once the twanging bow and sounding dart
The traitor heard, and felt the point within his heart.
Him, beating
with his heels in pangs of death,
His flying friends to foreign
fields bequeath.
The conqu'ring damsel, with expanded wings,
The
welcome message to her mistress brings.
Their leader lost, the Volscians quit the field,
And, unsustain'd,
the chiefs of Turnus yield.
The frighted soldiers, when their
captains fly,
More on their speed than on their strength rely.
Confus'd in flight, they bear each other down,
And spur their horses
headlong to the town.
Driv'n by their foes, and to their fears
resign'd,
Not once they turn, but take their wounds behind.
These drop the shield, and those the lance forego,
Or on their
shoulders bear the slacken'd bow.
The hoofs of horses, with a
rattling sound,
Beat short and thick, and shake the rotten ground.
Black clouds of dust come rolling in the sky,
And o'er the darken'd
walls and rampires fly.
The trembling matrons, from their lofty
stands,
Rend heav'n with female shrieks, and wring their hands.
All pressing on, pursuers and pursued,
Are crush'd in crowds, a
mingled multitude.
Some happy few escape: the throng too late
Rush on for entrance, till they choke the gate.
Ev'n in the sight of
home, the wretched sire
Looks on, and sees his helpless son expire.
Then, in a fright, the folding gates they close,
But leave their
friends excluded with their foes.
The vanquish'd cry; the victors
loudly shout;
'T is terror all within, and slaughter all without.
Blind in their fear, they bounce against the wall,
Or, to the moats
pursued, precipitate their fall.
The Latian virgins, valiant with despair,
Arm'd on the tow'rs, the
common danger share:
So much of zeal their country's cause inspir'd;
So much Camilla's great example fir'd.
Poles, sharpen'd in the
flames, from high they throw,
With imitated darts, to gall the foe.
Their lives for godlike freedom they bequeath,
And crowd each other
to be first in death.
Meantime to Turnus, ambush'd in the shade,
With heavy tidings came th' unhappy maid:
"The Volscians overthrown,
Camilla kill'd;
The foes, entirely masters of the field,
Like a
resistless flood, come rolling on:
The cry goes off the plain, and
thickens to the town."
Inflam'd with rage, (for so the Furies fire
The Daunian's breast, and
so the Fates require,)
He leaves the hilly pass, the woods in vain
Possess'd, and downward issues on the plain.
Scarce was he gone, when
to the straits, now freed
From secret foes, the Trojan troops
succeed.
Thro' the black forest and the ferny brake,
Unknowingly
secure, their way they take;
From the rough mountains to the plain
descend,
And there, in order drawn, their line extend.
Both
armies now in open fields are seen;
Nor far the distance of the space
between.
Both to the city bend. Aeneas sees,
Thro' smoking
fields, his hast'ning enemies;
And Turnus views the Trojans in array,
And hears th' approaching horses proudly neigh.
Soon had their hosts
in bloody battle join'd;
But westward to the sea the sun declin'd.
Intrench'd before the town both armies lie,
While Night with sable
wings involves the sky.
When Turnus saw the Latins leave the field,
Their armies broken, and
their courage quell'd,
Himself become the mark of public spite,
His honor question'd for the promis'd fight;
The more he was with
vulgar hate oppress'd,
The more his fury boil'd within his breast:
He rous'd his vigor for the last debate,
And rais'd his haughty soul
to meet his fate.
As, when the swains the Libyan lion chase,
He makes a sour retreat,
nor mends his pace;
But, if the pointed jav'lin pierce his side,
The lordly beast returns with double pride:
He wrenches out the
steel, he roars for pain;
His sides he lashes, and erects his mane:
So Turnus fares; his eyeballs flash with fire,
Thro' his wide
nostrils clouds of smoke expire.
Trembling with rage, around the court he ran,
At length approach'd
the king, and thus began:
"No more excuses or delays: I stand
In
arms prepar'd to combat, hand to hand,
This base deserter of his
native land.
The Trojan, by his word, is bound to take
The same
conditions which himself did make.
Renew the truce; the solemn rites
prepare,
And to my single virtue trust the war.
The Latians
unconcern'd shall see the fight;
This arm unaided shall assert your
right:
Then, if my prostrate body press the plain,
To him the
crown and beauteous bride remain."
To whom the king sedately thus replied:
"Brave youth, the more your
valor has been tried,
The more becomes it us, with due respect,
To weigh the chance of war, which you neglect.
You want not wealth,
or a successive throne,
Or cities which your arms have made your own:
My towns and treasures are at your command,
And stor'd with blooming
beauties is my land;
Laurentum more than one Lavinia sees,
Unmarried, fair, of noble families.
Now let me speak, and you with
patience hear,
Things which perhaps may grate a lover's ear,
But
sound advice, proceeding from a heart
Sincerely yours, and free from
fraudful art.
The gods, by signs, have manifestly shown,
No
prince Italian born should heir my throne:
Oft have our augurs, in
prediction skill'd,
And oft our priests, foreign son reveal'd.
Yet, won by worth that cannot be withstood,
Brib'd by my kindness to
my kindred blood,
Urg'd by my wife, who would not be denied,
I
promis'd my Lavinia for your bride:
Her from her plighted lord by
force I took;
All ties of treaties, and of honor, broke:
On your
account I wag'd an impious war-
With what success, 't is needless to
declare;
I and my subjects feel, and you have had your share.
Twice vanquish'd while in bloody fields we strive,
Scarce in our
walls we keep our hopes alive:
The rolling flood runs warm with human
gore;
The bones of Latians blanch the neighb'ring shore.
Why put
I not an end to this debate,
Still unresolv'd, and still a slave to
fate?
If Turnus' death a lasting peace can give,
Why should I
not procure it whilst you live?
Should I to doubtful arms your youth
betray,
What would my kinsmen the Rutulians say?
And, should you
fall in fight, (which Heav'n defend!)
How curse the cause which
hasten'd to his end
The daughter's lover and the father's friend?
Weigh in your mind the various chance of war;
Pity your parent's age,
and ease his care."
Such balmy words he pour'd, but all in vain:
The proffer'd med'cine
but provok'd the pain.
The wrathful youth, disdaining the relief,
With intermitting sobs thus vents his grief:
"The care, O best of
fathers, which you take
For my concerns, at my desire forsake.
Permit me not to languish out my days,
But make the best exchange of
life for praise.
This arm, this lance, can well dispute the prize;
And the blood follows, where the weapon flies.
His goddess mother is
not near, to shroud
The flying coward with an empty cloud."
But now the queen, who fear'd for Turnus' life,
And loath'd the hard
conditions of the strife,
Held him by force; and, dying in his death,
In these sad accents gave her sorrow breath:
"O Turnus, I adjure thee
by these tears,
And whate'er price Amata's honor bears
Within
thy breast, since thou art all my hope,
My sickly mind's repose, my
sinking age's prop;
Since on the safety of thy life alone
Depends Latinus, and the Latian throne:
Refuse me not this one, this
only pray'r,
To waive the combat, and pursue the war.
Whatever
chance attends this fatal strife,
Think it includes, in thine,
Amata's life.
I cannot live a slave, or see my throne
Usurp'd by
strangers or a Trojan son."
At this, a flood of tears Lavinia shed;
A crimson blush her beauteous
face o'erspread,
Varying her cheeks by turns with white and red.
The driving colors, never at a stay,
Run here and there, and flush,
and fade away.
Delightful change! Thus Indian iv'ry shows,
Which
with the bord'ring paint of purple glows;
Or lilies damask'd by the
neighb'ring rose.
The lover gaz'd, and, burning with desire,
The more he look'd, the
more he fed the fire:
Revenge, and jealous rage, and secret spite,
Roll in his breast, and rouse him to the fight.
Then fixing on the
queen his ardent eyes,
Firm to his first intent, he thus replies:
"O mother, do not by your tears prepare
Such boding omens, and
prejudge the war.
Resolv'd on fight, I am no longer free
To shun
my death, if Heav'n my death decree."
Then turning to the herald,
thus pursues:
"Go, greet the Trojan with ungrateful news;
Denounce from me, that, when to-morrow's light
Shall gild the
heav'ns, he need not urge the fight;
The Trojan and Rutulian troops
no more
Shall dye, with mutual blood, the Latian shore:
Our
single swords the quarrel shall decide,
And to the victor be the
beauteous bride."
He said, and striding on, with speedy pace,
He sought his coursers of
the Thracian race.
At his approach they toss their heads on high,
And, proudly neighing, promise victory.
The sires of these Orythia
sent from far,
To grace Pilumnus, when he went to war.
The
drifts of Thracian snows were scarce so white,
Nor northern winds in
fleetness match'd their flight.
Officious grooms stand ready by his
side;
And some with combs their flowing manes divide,
And others
stroke their chests and gently soothe their pride.
He sheath'd his limbs in arms; a temper'd mass
Of golden metal those,
and mountain brass.
Then to his head his glitt'ring helm he tied,
And girt his faithful fauchion to his side.
In his Aetnaean forge,
the God of Fire
That fauchion labor'd for the hero's sire;
Immortal keenness on the blade bestow'd,
And plung'd it hissing in
the Stygian flood.
Propp'd on a pillar, which the ceiling bore,
Was plac'd the lance Auruncan Actor wore;
Which with such force he
brandish'd in his hand,
The tough ash trembled like an osier wand:
Then cried: "O pond'rous spoil of Actor slain,
And never yet by
Turnus toss'd in vain,
Fail not this day thy wonted force; but go,
Sent by this hand, to pierce the Trojan foe!
Give me to tear his
corslet from his breast,
And from that eunuch head to rend the crest;
Dragg'd in the dust, his frizzled hair to soil,
Hot from the vexing
ir'n, and smear'd with fragrant oil!"
Thus while he raves, from his wide nostrils flies
A fiery steam, and
sparkles from his eyes.
So fares the bull in his lov'd female's
sight:
Proudly he bellows, and preludes the fight;
He tries his
goring horns against a tree,
And meditates his absent enemy;
He
pushes at the winds; he digs the strand
With his black hoofs, and
spurns the yellow sand.
Nor less the Trojan, in his Lemnian arms,
To future fight his manly
courage warms:
He whets his fury, and with joy prepares
To
terminate at once the ling'ring wars;
To cheer his chiefs and tender
son, relates
What Heav'n had promis'd, and expounds the fates.
Then to the Latian king he sends, to cease
The rage of arms, and
ratify the peace.
The morn ensuing, from the mountain's height,
Had scarcely spread the
skies with rosy light;
Th' ethereal coursers, bounding from the sea,
From out their flaming nostrils breath'd the day;
When now the Trojan
and Rutulian guard,
In friendly labor join'd, the list prepar'd.
Beneath the walls they measure out the space;
Then sacred altars
rear, on sods of grass,
Where, with religious their common gods they
place.
In purest white the priests their heads attire;
And
living waters bear, and holy fire;
And, o'er their linen hoods and
shaded hair,
Long twisted wreaths of sacred veryain wear.
In order issuing from the town appears
The Latin legion, arm'd with
pointed spears;
And from the fields, advancing on a line,
The
Trojan and the Tuscan forces join:
Their various arms afford a
pleasing sight;
A peaceful train they seem, in peace prepar'd for
fight.
Betwixt the ranks the proud commanders ride,
Glitt'ring
with gold, and vests in purple dyed;
Here Mnestheus, author of the
Memmian line,
And there Messapus, born of seed divine.
The sign
is giv'n; and, round the listed space,
Each man in order fills his
proper place.
Reclining on their ample shields, they stand,
And
fix their pointed lances in the sand.
Now, studious of the sight, a
num'rous throng
Of either sex promiscuous, old and young,
Swarm
the town: by those who rest behind,
The gates and walls and houses'
tops are lin'd.
Meantime the Queen of Heav'n beheld the sight,
With eyes unpleas'd, from Mount Albano's height
(Since call'd Albano
by succeeding fame,
But then an empty hill, without a name).
She
thence survey'd the field, the Trojan pow'rs,
The Latian squadrons,
and Laurentine tow'rs.
Then thus the goddess of the skies bespoke,
With sighs and tears, the goddess of the lake,
King Turnus' sister,
once a lovely maid,
Ere to the lust of lawless Jove betray'd:
Compress'd by force, but, by the grateful god,
Now made the Nais of
the neighb'ring flood.
"O nymph, the pride of living lakes," said
she,
"O most renown'd, and most belov'd by me,
Long hast thou
known, nor need I to record,
The wanton sallies of my wand'ring lord.
Of ev'ry Latian fair whom Jove misled
To mount by stealth my violated
bed,
To thee alone I grudg'd not his embrace,
But gave a part of
heav'n, and an unenvied place.
Now learn from me thy near approaching
grief,
Nor think my wishes want to thy relief.
While fortune
favor'd, nor Heav'n's King denied
To lend my succor to the Latian
side,
I sav'd thy brother, and the sinking state:
But now he
struggles with unequal fate,
And goes, with gods averse, o'ermatch'd
in might,
To meet inevitable death in fight;
Nor must I break
the truce, nor can sustain the sight.
Thou, if thou dar'st thy
present aid supply;
It well becomes a sister's care to try."
At this the lovely nymph, with grief oppress'd,
Thrice tore her hair,
and beat her comely breast.
To whom Saturnia thus: "Thy tears are
late:
Haste, snatch him, if he can be snatch'd from fate:
New
tumults kindle; violate the truce:
Who knows what changeful fortune
may produce?
'T is not a crime t' attempt what I decree;
Or, if
it were, discharge the crime on me."
She said, and, sailing on the
winged wind,
Left the sad nymph suspended in her mind.
And now pomp the peaceful kings appear:
Four steeds the chariot of
Latinus bear;
Twelve golden beams around his temples play,
To
mark his lineage from the God of Day.
Two snowy coursers Turnus'
chariot yoke,
And in his hand two massy spears he shook:
Then
issued from the camp, in arms divine,
Aeneas, author of the Roman
line;
And by his side Ascanius took his place,
The second hope
of Rome's immortal race.
Adorn'd in white, a rev'rend priest appears,
And off'rings to the flaming altars bears;
A porket, and a lamb that
never suffer'd shears.
Then to the rising sun he turns his eyes,
And strews the beasts, design'd for sacrifice,
With salt and meal:
with like officious care
He marks their foreheads, and he clips their
hair.
Betwixt their horns the purple wine he sheds;
With the
same gen'rous juice the flame he feeds.
Aeneas then unsheath'd his shining sword,
And thus with pious pray'rs
the gods ador'd:
"All-seeing sun, and thou, Ausonian soil,
For
which I have sustain'd so long a toil,
Thou, King of Heav'n, and
thou, the Queen of Air,
Propitious now, and reconcil'd by pray'r;
Thou, God of War, whose unresisted sway
The labors and events of arms
obey;
Ye living fountains, and ye running floods,
All pow'rs of
ocean, all ethereal gods,
Hear, and bear record: if I fall in field,
Or, recreant in the fight, to Turnus yield,
My Trojans shall encrease
Evander's town;
Ascanius shall renounce th' Ausonian crown:
All
claims, all questions of debate, shall cease;
Nor he, nor they, with
force infringe the peace.
But, if my juster arms prevail in fight,
(As sure they shall, if I divine aright,)
My Trojans shall not o'er
th' Italians reign:
Both equal, both unconquer'd shall remain,
Join'd in their laws, their lands, and their abodes;
I ask but altars
for my weary gods.
The care of those religious rites be mine;
The crown to King Latinus I resign:
His be the sov'reign sway. Nor
will I share
His pow'r in peace, or his command in war.
For me,
my friends another town shall frame,
And bless the rising tow'rs with
fair Lavinia's name."
Thus he. Then, with erected eyes and hands,
The Latian king before
his altar stands.
"By the same heav'n," said he, "and earth, and
main,
And all the pow'rs that all the three contain;
By hell
below, and by that upper god
Whose thunder signs the peace, who seals
it with his nod;
So let Latona's double offspring hear,
And
double-fronted Janus, what I swear:
I touch the sacred altars, touch
the flames,
And all those pow'rs attest, and all their names;
Whatever chance befall on either side,
No term of time this union
shall divide:
No force, no fortune, shall my vows unbind,
Or
shake the steadfast tenor of my mind;
Not tho' the circling seas
should break their bound,
O'erflow the shores, or sap the solid
ground;
Not tho' the lamps of heav'n their spheres forsake,
Hurl'd down, and hissing in the nether lake:
Ev'n as this royal
scepter" (for he bore
A scepter in his hand) "shall never more
Shoot out in branches, or renew the birth:
An orphan now, cut from
the mother earth
By the keen ax, dishonor'd of its hair,
And
cas'd in brass, for Latian kings to bear."
When thus in public view the peace was tied
With solemn vows, and
sworn on either side,
All dues perform'd which holy rites require;
The victim beasts are slain before the fire,
The trembling entrails
from their bodies torn,
And to the fatten'd flames in chargers borne.
Already the Rutulians deem their man
O'ermatch'd in arms, before the
fight began.
First rising fears are whisper'd thro' the crowd;
Then, gath'ring sound, they murmur more aloud.
Now, side to side,
they measure with their eyes
The champions' bulk, their sinews, and
their size:
The nearer they approach, the more is known
Th'
apparent disadvantage of their own.
Turnus himself appears in public
sight
Conscious of fate, desponding of the fight.
Slowly he
moves, and at his altar stands
With eyes dejected, and with trembling
hands;
And, while he mutters undistinguish'd pray'rs,
A livid
deadness in his cheeks appears.
With anxious pleasure when Juturna view'd
Th' increasing fright of
the mad multitude,
When their short sighs and thick'ning sobs she
heard,
And found their ready minds for change prepar'd;
Dissembling her immortal form, she took
Camertus' mien, his habit,
and his look;
A chief of ancient blood; in arms well known
Was
his great sire, and he his greater son.
His shape assum'd, amid the
ranks she ran,
And humoring their first motions, thus began:
"For shame, Rutulians, can you bear the sight
Of one expos'd for all,
in single fight?
Can we, before the face of heav'n, confess
Our
courage colder, or our numbers less?
View all the Trojan host, th'
Arcadian band,
And Tuscan army; count 'em as they stand:
Undaunted to the battle if we go,
Scarce ev'ry second man will share
a foe.
Turnus, 't is true, in this unequal strife,
Shall lose,
with honor, his devoted life,
Or change it rather for immortal fame,
Succeeding to the gods, from whence he came:
But you, a servile and
inglorious band,
For foreign lords shall sow your native land,
Those fruitful fields your fighting fathers gain'd,
Which have so
long their lazy sons sustain'd."
With words like these, she carried
her design:
A rising murmur runs along the line.
Then ev'n the
city troops, and Latians, tir'd
With tedious war, seem with new souls
inspir'd:
Their champion's fate with pity they lament,
And of
the league, so lately sworn, repent.
Nor fails the goddess to foment the rage
With lying wonders, and a
false presage;
But adds a sign, which, present to their eyes,
Inspires new courage, and a glad surprise.
For, sudden, in the fiery
tracts above,
Appears in pomp th' imperial bird of Jove:
A plump
of fowl he spies, that swim the lakes,
And o'er their heads his
sounding pinions shakes;
Then, stooping on the fairest of the train,
In his strong talons truss'd a silver swan.
Th' Italians wonder at
th' unusual sight;
But, while he lags, and labors in his flight,
Behold, the dastard fowl return anew,
And with united force the foe
pursue:
Clam'rous around the royal hawk they fly,
And,
thick'ning in a cloud, o'ershade the sky.
They cuff, they scratch,
they cross his airy course;
Nor can th' incumber'd bird sustain their
force;
But vex'd, not vanquish'd, drops the pond'rous prey,
And,
lighten'd of his burthen, wings his way.
Th' Ausonian bands with shouts salute the sight,
Eager of action, and
demand the fight.
Then King Tolumnius, vers'd in augurs' arts,
Cries out, and thus his boasted skill imparts:
"At length 't is
granted, what I long desir'd!
This, this is what my frequent vows
requir'd.
Ye gods, I take your omen, and obey.
Advance, my
friends, and charge! I lead the way.
These are the foreign foes,
whose impious band,
Like that rapacious bird, infest our land:
But soon, like him, they shall be forc'd to sea
By strength united,
and forego the prey.
Your timely succor to your country bring,
Haste to the rescue, and redeem your king."
He said; and, pressing onward thro' the crew,
Pois'd in his lifted
arm, his lance he threw.
The winged weapon, whistling in the wind,
Came driving on, nor miss'd the mark design'd.
At once the cornel
rattled in the skies;
At once tumultuous shouts and clamors rise.
Nine brothers in a goodly band there stood,
Born of Arcadian mix'd
with Tuscan blood,
Gylippus' sons: the fatal jav'lin flew,
Aim'd
at the midmost of the friendly crew.
A passage thro' the jointed arms
it found,
Just where the belt was to the body bound,
And struck
the gentle youth extended on the ground.
Then, fir'd with pious rage,
the gen'rous train
Run madly forward to revenge the slain.
And
some with eager haste their jav'lins throw;
And some with sword in
hand assault the foe.
The wish'd insult the Latine troops embrace,
And meet their ardor in
the middle space.
The Trojans, Tuscans, and Arcadian line,
With
equal courage obviate their design.
Peace leaves the violated fields,
and hate
Both armies urges to their mutual fate.
With impious
haste their altars are o'erturn'd,
The sacrifice half-broil'd, and
half-unburn'd.
Thick storms of steel from either army fly,
And
clouds of clashing darts obscure the sky;
Brands from the fire are
missive weapons made,
With chargers, bowls, and all the priestly
trade.
Latinus, frighted, hastens from the fray,
And bears his
unregarded gods away.
These on their horses vault; those yoke the
car;
The rest, with swords on high, run headlong to the war.
Messapus, eager to confound the peace,
Spurr'd his hot courser thro'
the fighting prease,
At King Aulestes, by his purple known
A
Tuscan prince, and by his regal crown;
And, with a shock
encount'ring, bore him down.
Backward he fell; and, as his fate
design'd,
The ruins of an altar were behind:
There, pitching on
his shoulders and his head,
Amid the scatt'ring fires he lay supinely
spread.
The beamy spear, descending from above,
His cuirass
pierc'd, and thro' his body drove.
Then, with a scornful smile, the
victor cries:
"The gods have found a fitter sacrifice."
Greedy
of spoils, th' Italians strip the dead
Of his rich armor, and uncrown
his head.
Priest Corynaeus, arm'd his better hand,
From his own altar, with a
blazing brand;
And, as Ebusus with a thund'ring pace
Advanc'd to
battle, dash'd it on his face:
His bristly beard shines out with
sudden fires;
The crackling crop a noisome scent expires.
Following the blow, he seiz'd his curling crown
With his left hand;
his other cast him down.
The prostrate body with his knees he
press'd,
And plung'd his holy poniard in his breast.
While Podalirius, with his sword, pursued
The shepherd Alsus thro'
the flying crowd,
Swiftly he turns, and aims a deadly blow
Full
on the front of his unwary foe.
The broad ax enters with a crashing
sound,
And cleaves the chin with one continued wound;
Warm
blood, and mingled brains, besmear his arms around
An iron sleep his
stupid eyes oppress'd,
And seal'd their heavy lids in endless rest.
But good Aeneas rush'd amid the bands;
Bare was his head, and naked
were his hands,
In sign of truce: then thus he cries aloud:
"What sudden rage, what new desire of blood,
Inflames your alter'd
minds? O Trojans, cease
From impious arms, nor violate the peace!
By human sanctions, and by laws divine,
The terms are all agreed; the
war is mine.
Dismiss your fears, and let the fight ensue;
This
hand alone shall right the gods and you:
Our injur'd altars, and
their broken vow,
To this avenging sword the faithless Turnus owe."
Thus while he spoke, unmindful of defense,
A winged arrow struck the
pious prince.
But, whether from some human hand it came,
Or
hostile god, is left unknown by fame:
No human hand or hostile god
was found,
To boast the triumph of so base a wound.
When Turnus saw the Trojan quit the plain,
His chiefs dismay'd, his
troops a fainting train,
Th' unhop'd event his heighten'd soul
inspires:
At once his arms and coursers he requires;
Then, with
a leap, his lofty chariot gains,
And with a ready hand assumes the
reins.
He drives impetuous, and, where'er he goes,
He leaves
behind a lane of slaughter'd foes.
These his lance reaches; over
those he rolls
His rapid car, and crushes out their souls:
In
vain the vanquish'd fly; the victor sends
The dead men's weapons at
their living friends.
Thus, on the banks of Hebrus' freezing flood,
The God of Battles, in his angry mood,
Clashing his sword against his
brazen shield,
Let loose the reins, and scours along the field:
Before the wind his fiery coursers fly;
Groans the sad earth,
resounds the rattling sky.
Wrath, Terror, Treason, Tumult, and
Despair
(Dire faces, and deform'd) surround the car;
Friends of
the god, and followers of the war.
With fury not unlike, nor less
disdain,
Exulting Turnus flies along the plain:
His smoking
horses, at their utmost speed,
He lashes on, and urges o'er the dead.
Their fetlocks run with blood; and, when they bound,
The gore and
gath'ring dust are dash'd around.
Thamyris and Pholus, masters of the
war,
He kill'd at hand, but Sthenelus afar:
From far the sons of
Imbracus he slew,
Glaucus and Lades, of the Lycian crew;
Both
taught to fight on foot, in battle join'd,
Or mount the courser that
outstrips the wind.
Meantime Eumedes, vaunting in the field,
New fir'd the Trojans, and
their foes repell'd.
This son of Dolon bore his grandsire's name,
But emulated more his father's fame;
His guileful father, sent a
nightly spy,
The Grecian camp and order to descry:
Hard
enterprise! and well he might require
Achilles' car and horses, for
his hire:
But, met upon the scout, th' Aetolian prince
In death
bestow'd a juster recompense.
Fierce Turnus view'd the Trojan from
afar,
And launch'd his jav'lin from his lofty car;
Then lightly
leaping down, pursued the blow,
And, pressing with his foot his
prostrate foe,
Wrench'd from his feeble hold the shining sword,
And plung'd it in the bosom of its lord.
"Possess," said he, "the
fruit of all thy pains,
And measure, at thy length, our Latian
plains.
Thus are my foes rewarded by my hand;
Thus may they
build their town, and thus enjoy the land!"
Then Dares, Butes, Sybaris he slew,
Whom o'er his neck his
flound'ring courser threw.
As when loud Boreas, with his blust'ring
train,
Stoops from above, incumbent on the main;
Where'er he
flies, he drives the rack before,
And rolls the billows on th'
Aegaean shore:
So, where resistless Turnus takes his course,
The
scatter'd squadrons bend before his force;
His crest of horses' hair
is blown behind
By adverse air, and rustles in the wind.
This haughty Phegeus saw with high disdain,
And, as the chariot
roll'd along the plain,
Light from the ground he leapt, and seiz'd
the rein.
Thus hung in air, he still retain'd his hold,
The
coursers frighted, and their course controll'd.
The lance of Turnus
reach'd him as he hung,
And pierc'd his plated arms, but pass'd
along,
And only raz'd the skin. He turn'd, and held
Against his
threat'ning foe his ample shield;
Then call'd for aid: but, while he
cried in vain,
The chariot bore him backward on the plain.
He
lies revers'd; the victor king descends,
And strikes so justly where
his helmet ends,
He lops the head. The Latian fields are drunk
With streams that issue from the bleeding trunk.
While he triumphs, and while the Trojans yield,
The wounded prince is
forc'd to leave the field:
Strong Mnestheus, and Achates often tried,
And young Ascanius, weeping by his side,
Conduct him to his tent.
Scarce can he rear
His limbs from earth, supported on his spear.
Resolv'd in mind, regardless of the smart,
He tugs with both his
hands, and breaks the dart.
The steel remains. No readier way he
found
To draw the weapon, than t' inlarge the wound.
Eager of
fight, impatient of delay,
He begs; and his unwilling friends obey.
Iapis was at hand to prove his art,
Whose blooming youth so fir'd
Apollo's heart,
That, for his love, he proffer'd to bestow
His
tuneful harp and his unerring bow.
The pious youth, more studious how
to save
His aged sire, now sinking to the grave,
Preferr'd the
pow'r of plants, and silent praise
Of healing arts, before Phoebean
bays.
Propp'd on his lance the pensive hero stood,
And heard and saw,
unmov'd, the mourning crowd.
The fam'd physician tucks his robes
around
With ready hands, and hastens to the wound.
With gentle
touches he performs his part,
This way and that, soliciting the dart,
And exercises all his heav'nly art.
All soft'ning simples, known of
sov'reign use,
He presses out, and pours their noble juice.
These first infus'd, to lenify the pain,
He tugs with pincers, but he
tugs in vain.
Then to the patron of his art he pray'd:
The
patron of his art refus'd his aid.
Meantime the war approaches to the tents;
Th' alarm grows hotter, and
the noise augments:
The driving dust proclaims the danger near;
And first their friends, and then their foes appear:
Their friends
retreat; their foes pursue the rear.
The camp is fill'd with terror
and affright:
The hissing shafts within the trench alight;
An
undistinguish'd noise ascends the sky,
The shouts of those who kill,
and groans of those who die.
But now the goddess mother, mov'd with grief,
And pierc'd with pity,
hastens her relief.
A branch of healing dittany she brought,
Which in the Cretan fields with care she sought:
Rough is the stern,
which woolly leafs surround;
The leafs with flow'rs, the flow'rs with
purple crown'd,
Well known to wounded goats; a sure relief
To
draw the pointed steel, and ease the grief.
This Venus brings, in
clouds involv'd, and brews
Th' extracted liquor with ambrosian dews,
And odorous panacee. Unseen she stands,
Temp'ring the mixture with
her heav'nly hands,
And pours it in a bowl, already crown'd
With
juice of med'c'nal herbs prepar'd to bathe the wound.
The leech,
unknowing of superior art
Which aids the cure, with this foments the
part;
And in a moment ceas'd the raging smart.
Stanch'd is the
blood, and in the bottom stands:
The steel, but scarcely touch'd with
tender hands,
Moves up, and follows of its own accord,
And
health and vigor are at once restor'd.
Iapis first perceiv'd the
closing wound,
And first the footsteps of a god he found.
"Arms!
arms!" he cries; "the sword and shield prepare,
And send the willing
chief, renew'd, to war.
This is no mortal work, no cure of mine,
Nor art's effect, but done by hands divine.
Some god our general to
the battle sends;
Some god preserves his life for greater ends."
The hero arms in haste; his hands infold
His thighs with cuishes of
refulgent gold:
Inflam'd to fight, and rushing to the field,
That hand sustaining the celestial shield,
This gripes the lance, and
with such vigor shakes,
That to the rest the beamy weapon quakes.
Then with a close embrace he strain'd his son,
And, kissing thro' his
helmet, thus begun:
"My son, from my example learn the war,
In
camps to suffer, and in fields to dare;
But happier chance than mine
attend thy care!
This day my hand thy tender age shall shield,
And crown with honors of the conquer'd field:
Thou, when thy riper
years shall send thee forth
To toils of war, be mindful of my worth;
Assert thy birthright, and in arms be known,
For Hector's nephew, and
Aeneas' son."
He said; and, striding, issued on the plain.
Anteus and Mnestheus, and a num'rous train,
Attend his steps; the
rest their weapons take,
And, crowding to the field, the camp
forsake.
A cloud of blinding dust is rais'd around,
Labors
beneath their feet the trembling ground.
Now Turnus, posted on a hill, from far
Beheld the progress of the
moving war:
With him the Latins view'd the cover'd plains,
And
the chill blood ran backward in their veins.
Juturna saw th'
advancing troops appear,
And heard the hostile sound, and fled for
fear.
Aeneas leads; and draws a sweeping train,
Clos'd in their
ranks, and pouring on the plain.
As when a whirlwind, rushing to the
shore
From the mid ocean, drives the waves before;
The painful
hind with heavy heart foresees
The flatted fields, and slaughter of
the trees;
With like impetuous rage the prince appears
Before
his doubled front, nor less destruction bears.
And now both armies
shock in open field;
Osiris is by strong Thymbraeus kill'd.
Archetius, Ufens, Epulon, are slain
(All fam'd in arms, and of the
Latian train)
By Gyas', Mnestheus', and Achates' hand.
The fatal
augur falls, by whose command
The truce was broken, and whose lance,
embrued
With Trojan blood, th' unhappy fight renew'd.
Loud
shouts and clamors rend the liquid sky,
And o'er the field the
frighted Latins fly.
The prince disdains the dastards to pursue,
Nor moves to meet in arms the fighting few;
Turnus alone, amid the
dusky plain,
He seeks, and to the combat calls in vain.
Juturna
heard, and, seiz'd with mortal fear,
Forc'd from the beam her
brother's charioteer;
Assumes his shape, his armor, and his mien,
And, like Metiscus, in his seat is seen.
As the black swallow near the palace plies;
O'er empty courts, and
under arches, flies;
Now hawks aloft, now skims along the flood,
To furnish her loquacious nest with food:
So drives the rapid goddess
o'er the plains;
The smoking horses run with loosen'd reins.
She
steers a various course among the foes;
Now here, now there, her
conqu'ring brother shows;
Now with a straight, now with a wheeling
flight,
She turns, and bends, but shuns the single fight.
Aeneas, fir'd with fury, breaks the crowd,
And seeks his foe, and
calls by name aloud:
He runs within a narrower ring, and tries
To stop the chariot; but the chariot flies.
If he but gain a glimpse,
Juturna fears,
And far away the Daunian hero bears.
What should he do! Nor arts nor arms avail;
And various cares in vain
his mind assail.
The great Messapus, thund'ring thro' the field,
In his left hand two pointed jav'lins held:
Encount'ring on the
prince, one dart he drew,
And with unerring aim and utmost vigor
threw.
Aeneas saw it come, and, stooping low
Beneath his
buckler, shunn'd the threat'ning blow.
The weapon hiss'd above his
head, and tore
The waving plume which on his helm he wore.
Forced by this hostile act, and fir'd with spite,
That flying Turnus
still declin'd the fight,
The Prince, whose piety had long repell'd
His inborn ardor, now invades the field;
Invokes the pow'rs of
violated peace,
Their rites and injur'd altars to redress;
Then,
to his rage abandoning the rein,
With blood and slaughter'd bodies
fills the plain.
What god can tell, what numbers can display,
The various labors of
that fatal day;
What chiefs and champions fell on either side,
In combat slain, or by what deaths they died;
Whom Turnus, whom the
Trojan hero kill'd;
Who shar'd the fame and fortune of the field!
Jove, could'st thou view, and not avert thy sight,
Two jarring
nations join'd in cruel fight,
Whom leagues of lasting love so
shortly shall unite!
Aeneas first Rutulian Sucro found,
Whose valor made the Trojans quit
their ground;
Betwixt his ribs the jav'lin drove so just,
It
reach'd his heart, nor needs a second thrust.
Now Turnus, at two
blows, two brethren slew;
First from his horse fierce Amycus he
threw:
Then, leaping on the ground, on foot assail'd
Diores, and
in equal fight prevail'd.
Their lifeless trunks he leaves upon the
place;
Their heads, distilling gore, his chariot grace.
Three cold on earth the Trojan hero threw,
Whom without respite at
one charge he slew:
Cethegus, Tanais, Tagus, fell oppress'd,
And
sad Onythes, added to the rest,
Of Theban blood, whom Peridia bore.
Turnus two brothers from the Lycian shore,
And from Apollo's fane to
battle sent,
O'erthrew; nor Phoebus could their fate prevent.
Peaceful Menoetes after these he kill'd,
Who long had shunn'd the
dangers of the field:
On Lerna's lake a silent life he led,
And
with his nets and angle earn'd his bread;
Nor pompous cares, nor
palaces, he knew,
But wisely from th' infectious world withdrew:
Poor was his house; his father's painful hand
Discharg'd his rent,
and plow'd another's land.
As flames among the lofty woods are thrown
On diff'rent sides, and
both by winds are blown;
The laurels crackle in the sputt'ring fire;
The frighted sylvans from their shades retire:
Or as two neighb'ring
torrents fall from high;
Rapid they run; the foamy waters fry;
They roll to sea with unresisted force,
And down the rocks
precipitate their course:
Not with less rage the rival heroes take
Their diff'rent ways, nor less destruction make.
With spears afar,
with swords at hand, they strike;
And zeal of slaughter fires their
souls alike.
Like them, their dauntless men maintain the field;
And hearts are pierc'd, unknowing how to yield:
They blow for blow
return, and wound for wound;
And heaps of bodies raise the level
ground.
Murranus, boasting of his blood, that springs
From a long royal race
of Latian kings,
Is by the Trojan from his chariot thrown,
Crush'd with the weight of an unwieldy stone:
Betwixt the wheels he
fell; the wheels, that bore
His living load, his dying body tore.
His starting steeds, to shun the glitt'ring sword,
Paw down his
trampled limbs, forgetful of their lord.
Fierce Hyllus threaten'd high, and, face to face,
Affronted Turnus in
the middle space:
The prince encounter'd him in full career,
And
at his temples aim'd the deadly spear;
So fatally the flying weapon
sped,
That thro' his helm it pierc'd his head.
Nor, Cisseus,
couldst thou scape from Turnus' hand,
In vain the strongest of th'
Arcadian band:
Nor to Cupentus could his gods afford
Availing
aid against th' Aenean sword,
Which to his naked heart pursued the
course;
Nor could his plated shield sustain the force.
Iolas fell, whom not the Grecian pow'rs,
Nor great subverter of the
Trojan tow'rs,
Were doom'd to kill, while Heav'n prolong'd his date;
But who can pass the bounds, prefix'd by fate?
In high Lyrnessus, and
in Troy, he held
Two palaces, and was from each expell'd:
Of all
the mighty man, the last remains
A little spot of foreign earth
contains.
And now both hosts their broken troops unite
In equal ranks, and mix
in mortal fight.
Seresthus and undaunted Mnestheus join
The
Trojan, Tuscan, and Arcadian line:
Sea-born Messapus, with Atinas,
heads
The Latin squadrons, and to battle leads.
They strike,
they push, they throng the scanty space,
Resolv'd on death, impatient
of disgrace;
And, where one falls, another fills his place.
The Cyprian goddess now inspires her son
To leave th' unfinish'd
fight, and storm the town:
For, while he rolls his eyes around the
plain
In quest of Turnus, whom he seeks in vain,
He views th'
unguarded city from afar,
In careless quiet, and secure of war.
Occasion offers, and excites his mind
To dare beyond the task he
first design'd.
Resolv'd, he calls his chiefs; they leave the fight:
Attended thus, he takes a neighb'ring height;
The crowding troops
about their gen'ral stand,
All under arms, and wait his high command.
Then thus the lofty prince: "Hear and obey,
Ye Trojan bands, without
the least delay
Jove is with us; and what I have decreed
Requires our utmost vigor, and our speed.
Your instant arms against
the town prepare,
The source of mischief, and the seat of war.
This day the Latian tow'rs, that mate the sky,
Shall level with the
plain in ashes lie:
The people shall be slaves, unless in time
They kneel for pardon, and repent their crime.
Twice have our foes
been vanquish'd on the plain:
Then shall I wait till Turnus will be
slain?
Your force against the perjur'd city bend.
There it
began, and there the war shall end.
The peace profan'd our rightful
arms requires;
Cleanse the polluted place with purging fires."
He finish'd; and, one soul inspiring all,
Form'd in a wedge, the foot
approach the wall.
Without the town, an unprovided train
Of
gaping, gazing citizens are slain.
Some firebrands, others scaling
ladders bear,
And those they toss aloft, and these they rear:
The flames now launch'd, the feather'd arrows fly,
And clouds of
missive arms obscure the sky.
Advancing to the front, the hero
stands,
And, stretching out to heav'n his pious hands,
Attests
the gods, asserts his innocence,
Upbraids with breach of faith th'
Ausonian prince;
Declares the royal honor doubly stain'd,
And
twice the rites of holy peace profan'd.
Dissenting clamors in the town arise;
Each will be heard, and all at
once advise.
One part for peace, and one for war contends;
Some
would exclude their foes, and some admit their friends.
The helpless
king is hurried in the throng,
And, whate'er tide prevails, is borne
along.
Thus, when the swain, within a hollow rock,
Invades the
bees with suffocating smoke,
They run around, or labor on their
wings,
Disus'd to flight, and shoot their sleepy stings;
To shun
the bitter fumes in vain they try;
Black vapors, issuing from the
vent, involve the sky.
But fate and envious fortune now prepare
To plunge the Latins in the
last despair.
The queen, who saw the foes invade the town,
And
brands on tops of burning houses thrown,
Cast round her eyes,
distracted with her fear-
No troops of Turnus in the field appear.
Once more she stares abroad, but still in vain,
And then concludes
the royal youth is slain.
Mad with her anguish, impotent to bear
The mighty grief, she loathes the vital air.
She calls herself the
cause of all this ill,
And owns the dire effects of her ungovern'd
will;
She raves against the gods; she beats her breast;
She
tears with both her hands her purple vest:
Then round a beam a
running noose she tied,
And, fasten'd by the neck, obscenely died.
Soon as the fatal news by Fame was blown,
And to her dames and to her
daughter known,
The sad Lavinia rends her yellow hair
And rosy
cheeks; the rest her sorrow share:
With shrieks the palace rings, and
madness of despair.
The spreading rumor fills the public place:
Confusion, fear, distraction, and disgrace,
And silent shame, are
seen in ev'ry face.
Latinus tears his garments as he goes,
Both
for his public and his private woes;
With filth his venerable beard
besmears,
And sordid dust deforms his silver hairs.
And much he
blames the softness of his mind,
Obnoxious to the charms of
womankind,
And soon seduc'd to change what he so well design'd;
To break the solemn league so long desir'd,
Nor finish what his
fates, and those of Troy, requir'd.
Now Turnus rolls aloof o'er empty plains,
And here and there some
straggling foes he gleans.
His flying coursers please him less and
less,
Asham'd of easy fight and cheap success.
Thus
half-contented, anxious in his mind,
The distant cries come driving
in the wind,
Shouts from the walls, but shouts in murmurs drown'd;
A jarring mixture, and a boding sound.
"Alas!" said he, "what mean
these dismal cries?
What doleful clamors from the town arise?"
Confus'd, he stops, and backward pulls the reins.
She who the
driver's office now sustains,
Replies: "Neglect, my lord, these new
alarms;
Here fight, and urge the fortune of your arms:
There
want not others to defend the wall.
If by your rival's hand th'
Italians fall,
So shall your fatal sword his friends oppress,
In
honor equal, equal in success."
To this, the prince: "O sister- for I knew
The peace infring'd
proceeded first from you;
I knew you, when you mingled first in
fight;
And now in vain you would deceive my sight-
Why, goddess,
this unprofitable care?
Who sent you down from heav'n, involv'd in
air,
Your share of mortal sorrows to sustain,
And see your
brother bleeding on the plain?
For to what pow'r can Turnus have
recourse,
Or how resist his fate's prevailing force?
These eyes
beheld Murranus bite the ground:
Mighty the man, and mighty was the
wound.
I heard my dearest friend, with dying breath,
My name
invoking to revenge his death.
Brave Ufens fell with honor on the
place,
To shun the shameful sight of my disgrace.
On earth
supine, a manly corpse he lies;
His vest and armor are the victor's
prize.
Then, shall I see Laurentum in a flame,
Which only
wanted, to complete my shame?
How will the Latins hoot their
champion's flight!
How Drances will insult and point them to the
sight!
Is death so hard to bear? Ye gods below,
(Since those
above so small compassion show,)
Receive a soul unsullied yet with
shame,
Which not belies my great forefather's name!"
He said; and while he spoke, with flying speed
Came Sages urging on
his foamy steed:
Fix'd on his wounded face a shaft he bore,
And,
seeking Turnus, sent his voice before:
"Turnus, on you, on you alone,
depends
Our last relief: compassionate your friends!
Like
lightning, fierce Aeneas, rolling on,
With arms invests, with flames
invades the town:
The brands are toss'd on high; the winds conspire
To drive along the deluge of the fire.
All eyes are fix'd on you:
your foes rejoice;
Ev'n the king staggers, and suspends his choice;
Doubts to deliver or defend the town,
Whom to reject, or whom to call
his son.
The queen, on whom your utmost hopes were plac'd,
Herself suborning death, has breath'd her last.
'T is true, Messapus,
fearless of his fate,
With fierce Atinas' aid, defends the gate:
On ev'ry side surrounded by the foe,
The more they kill, the greater
numbers grow;
An iron harvest mounts, and still remains to mow.
You, far aloof from your forsaken bands,
Your rolling chariot drive
o'er empty sands.
Stupid he sate, his eyes on earth declin'd,
And various cares
revolving in his mind:
Rage, boiling from the bottom of his breast,
And sorrow mix'd with shame, his soul oppress'd;
And conscious worth
lay lab'ring in his thought,
And love by jealousy to madness wrought.
By slow degrees his reason drove away
The mists of passion, and
resum'd her sway.
Then, rising on his car, he turn'd his look,
And saw the town involv'd in fire and smoke.
A wooden tow'r with
flames already blaz'd,
Which his own hands on beams and rafters
rais'd;
And bridges laid above to join the space,
And wheels
below to roll from place to place.
"Sister, the Fates have
vanquish'd: let us go
The way which Heav'n and my hard fortune show.
The fight is fix'd; nor shall the branded name
Of a base coward blot
your brother's fame.
Death is my choice; but suffer me to try
My
force, and vent my rage before I die."
He said; and, leaping down
without delay,
Thro' crowds of scatter'd foes he freed his way.
Striding he pass'd, impetuous as the wind,
And left the grieving
goddess far behind.
As when a fragment, from a mountain torn
By
raging tempests, or by torrents borne,
Or sapp'd by time, or loosen'd
from the roots-
Prone thro' the void the rocky ruin shoots,
Rolling from crag to crag, from steep to steep;
Down sink, at once,
the shepherds and their sheep:
Involv'd alike, they rush to nether
ground;
Stunn'd with the shock they fall, and stunn'd from earth
rebound:
So Turnus, hasting headlong to the town,
Should'ring
and shoving, bore the squadrons down.
Still pressing onward, to the
walls he drew,
Where shafts, and spears, and darts promiscuous flew,
And sanguine streams the slipp'ry ground embrue.
First stretching out
his arm, in sign of peace,
He cries aloud, to make the combat cease:
"Rutulians, hold; and Latin troops, retire!
The fight is mine; and me
the gods require.
'T is just that I should vindicate alone
The
broken truce, or for the breach atone.
This day shall free from wars
th' Ausonian state,
Or finish my misfortunes in my fate."
Both armies from their bloody work desist,
And, bearing backward,
form a spacious list.
The Trojan hero, who receiv'd from fame
The welcome sound, and heard the champion's name,
Soon leaves the
taken works and mounted walls,
Greedy of war where greater glory
calls.
He springs to fight, exulting in his force
His jointed
armor rattles in the course.
Like Eryx, or like Athos, great he
shows,
Or Father Apennine, when, white with snows,
His head
divine obscure in clouds he hides,
And shakes the sounding forest on
his sides.
The nations, overaw'd, surcease the fight;
Immovable
their bodies, fix'd their sight.
Ev'n death stands still; nor from
above they throw
Their darts, nor drive their batt'ring-rams below.
In silent order either army stands,
And drop their swords, unknowing,
from their hands.
Th' Ausonian king beholds, with wond'ring sight,
Two mighty champions match'd in single fight,
Born under climes
remote, and brought by fate,
With swords to try their titles to the
state.
Now, in clos'd field, each other from afar
They view; and, rushing
on, begin the war.
They launch their spears; then hand to hand they
meet;
The trembling soil resounds beneath their feet:
Their
bucklers clash; thick blows descend from high,
And flakes of fire
from their hard helmets fly.
Courage conspires with chance, and both
ingage
With equal fortune yet, and mutual rage.
As when two
bulls for their fair female fight
In Sila's shades, or on Taburnus'
height;
With horns adverse they meet; the keeper flies;
Mute
stands the herd; the heifers roll their eyes,
And wait th' event;
which victor they shall bear,
And who shall be the lord, to rule the
lusty year:
With rage of love the jealous rivals burn,
And push
for push, and wound for wound return;
Their dewlaps gor'd, their
sides are lav'd in blood;
Loud cries and roaring sounds rebellow
thro' the wood:
Such was the combat in the listed ground;
So
clash their swords, and so their shields resound.
Jove sets the beam; in either scale he lays
The champions' fate, and
each exactly weighs.
On this side, life and lucky chance ascends;
Loaded with death, that other scale descends.
Rais'd on the stretch,
young Turnus aims a blow
Full on the helm of his unguarded foe:
Shrill shouts and clamors ring on either side,
As hopes and fears
their panting hearts divide.
But all in pieces flies the traitor
sword,
And, in the middle stroke, deserts his lord.
Now is but
death, or flight; disarm'd he flies,
When in his hand an unknown hilt
he spies.
Fame says that Turnus, when his steeds he join'd,
Hurrying to war, disorder'd in his mind,
Snatch'd the first weapon
which his haste could find.
'T was not the fated sword his father
bore,
But that his charioteer Metiscus wore.
This, while the
Trojans fled, the toughness held;
But, vain against the great
Vulcanian shield,
The mortal-temper'd steel deceiv'd his hand:
The shiver'd fragments shone amid the sand.
Surpris'd with fear, he fled along the field,
And now forthright, and
now in orbits wheel'd;
For here the Trojan troops the list surround,
And there the pass is clos'd with pools and marshy ground.
Aeneas
hastens, tho' with heavier pace-
His wound, so newly knit, retards
the chase,
And oft his trembling knees their aid refuse-
Yet,
pressing foot by foot, his foe pursues.
Thus, when a fearful stag is clos'd around
With crimson toils, or in
a river found,
High on the bank the deep-mouth'd hound appears,
Still opening, following still, where'er he steers;
The persecuted
creature, to and fro,
Turns here and there, to scape his Umbrian foe:
Steep is th' ascent, and, if he gains the land,
The purple death is
pitch'd along the strand.
His eager foe, determin'd to the chase,
Stretch'd at his length, gains ground at ev'ry pace;
Now to his beamy
head he makes his way,
And now he holds, or thinks he holds, his
prey:
Just at the pinch, the stag springs out with fear;
He
bites the wind, and fills his sounding jaws with air:
The rocks, the
lakes, the meadows ring with cries;
The mortal tumult mounts, and
thunders in the skies.
Thus flies the Daunian prince, and, flying,
blames
His tardy troops, and, calling by their names,
Demands
his trusty sword. The Trojan threats
The realm with ruin, and their
ancient seats
To lay in ashes, if they dare supply
With arms or
aid his vanquish'd enemy:
Thus menacing, he still pursues the course,
With vigor, tho' diminish'd of his force.
Ten times already round the
listed place
One chief had fled, and t' other giv'n the chase:
No trivial prize is play'd; for on the life
Or death of Turnus now
depends the strife.
Within the space, an olive tree had stood,
A sacred shade, a
venerable wood,
For vows to Faunus paid, the Latins' guardian god.
Here hung the vests, and tablets were ingrav'd,
Of sinking mariners
from shipwrack sav'd.
With heedless hands the Trojans fell'd the
tree,
To make the ground inclos'd for combat free.
Deep in the
root, whether by fate, or chance,
Or erring haste, the Trojan drove
his lance;
Then stoop'd, and tugg'd with force immense, to free
Th' incumber'd spear from the tenacious tree;
That, whom his fainting
limbs pursued in vain,
His flying weapon might from far attain.
Confus'd with fear, bereft of human aid,
Then Turnus to the gods, and
first to Faunus pray'd:
"O Faunus, pity! and thou Mother Earth,
Where I thy foster son receiv'd my birth,
Hold fast the steel! If my
religious hand
Your plant has honor'd, which your foes profan'd,
Propitious hear my pious pray'r!" He said,
Nor with successless vows
invok'd their aid.
Th' incumbent hero wrench'd, and pull'd, and
strain'd;
But still the stubborn earth the steel detain'd.
Juturna took her time; and, while in vain
He strove, assum'd Meticus'
form again,
And, in that imitated shape, restor'd
To the
despairing prince his Daunian sword.
The Queen of Love, who, with
disdain and grief,
Saw the bold nymph afford this prompt relief,
T' assert her offspring with a greater deed,
From the tough root the
ling'ring weapon freed.
Once more erect, the rival chiefs advance:
One trusts the sword, and
one the pointed lance;
And both resolv'd alike to try their fatal
chance.
Meantime imperial Jove to Juno spoke,
Who from a shining cloud beheld
the shock:
"What new arrest, O Queen of Heav'n, is sent
To stop
the Fates now lab'ring in th' event?
What farther hopes are left thee
to pursue?
Divine Aeneas, (and thou know'st it too,)
Foredoom'd,
to these celestial seats are due.
What more attempts for Turnus can
be made,
That thus thou ling'rest in this lonely shade?
Is it
becoming of the due respect
And awful honor of a god elect,
A
wound unworthy of our state to feel,
Patient of human hands and
earthly steel?
Or seems it just, the sister should restore
A
second sword, when one was lost before,
And arm a conquer'd wretch
against his conqueror?
For what, without thy knowledge and avow,
Nay more, thy dictate, durst Juturna do?
At last, in deference to my
love, forbear
To lodge within thy soul this anxious care;
Reclin'd upon my breast, thy grief unload:
Who should relieve the
goddess, but the god?
Now all things to their utmost issue tend,
Push'd by the Fates to their appointed
While leave was giv'n thee,
and a lawful hour
For vengeance, wrath, and unresisted pow'r,
Toss'd on the seas, thou couldst thy foes distress,
And, driv'n
ashore, with hostile arms oppress;
Deform the royal house; and, from
the side
Of the just bridegroom, tear the plighted bride:
Now
cease at my command." The Thund'rer said;
And, with dejected eyes,
this answer Juno made:
"Because your dread decree too well I knew,
From Turnus and from earth unwilling I withdrew.
Else should you not
behold me here, alone,
Involv'd in empty clouds, my friends bemoan,
But, girt with vengeful flames, in open sight
Engag'd against my foes
in mortal fight.
'T is true, Juturna mingled in the strife
By my
command, to save her brother's life-
At least to try; but, by the
Stygian lake,
(The most religious oath the gods can take,)
With
this restriction, not to bend the bow,
Or toss the spear, or
trembling dart to throw.
And now, resign'd to your superior might,
And tir'd with fruitless toils, I loathe the fight.
This let me beg
(and this no fates withstand)
Both for myself and for your father's
land,
That, when the nuptial bed shall bind the peace,
(Which I,
since you ordain, consent to bless,)
The laws of either nation be the
same;
But let the Latins still retain their name,
Speak the same
language which they spoke before,
Wear the same habits which their
grandsires wore.
Call them not Trojans: perish the renown
And
name of Troy, with that detested town.
Latium be Latium still; let
Alba reign
And Rome's immortal majesty remain."
Then thus the founder of mankind replies
(Unruffled was his front,
serene his eyes)
"Can Saturn's issue, and heav'n's other heir,
Such endless anger in her bosom bear?
Be mistress, and your full
desires obtain;
But quench the choler you foment in vain.
From
ancient blood th' Ausonian people sprung,
Shall keep their name,
their habit, and their tongue.
The Trojans to their customs shall be
tied:
I will, myself, their common rites provide;
The natives
shall command, the foreigners subside.
All shall be Latium; Troy
without a name;
And her lost sons forget from whence they came.
From blood so mix'd, a pious race shall flow,
Equal to gods,
excelling all below.
No nation more respect to you shall pay,
Or
greater off'rings on your altars lay."
Juno consents, well pleas'd
that her desires
Had found success, and from the cloud retires.
The peace thus made, the Thund'rer next prepares
To force the wat'ry
goddess from the wars.
Deep in the dismal regions void of light,
Three daughters at a birth were born to Night:
These their brown
mother, brooding on her care,
Indued with windy wings to flit in air,
With serpents girt alike, and crown'd with hissing hair.
In heav'n
the Dirae call'd, and still at hand,
Before the throne of angry Jove
they stand,
His ministers of wrath, and ready still
The minds of
mortal men with fears to fill,
Whene'er the moody sire, to wreak his
hate
On realms or towns deserving of their fate,
Hurls down
diseases, death and deadly care,
And terrifies the guilty world with
war.
One sister plague if these from heav'n he sent,
To fright
Juturna with a dire portent.
The pest comes whirling down: by far
more slow
Springs the swift arrow from the Parthian bow,
Or
Cydon yew, when, traversing the skies,
And drench'd in pois'nous
juice, the sure destruction flies.
With such a sudden and unseen a
flight
Shot thro' the clouds the daughter of the night.
Soon as
the field inclos'd she had in view,
And from afar her destin'd quarry
knew,
Contracted, to the boding bird she turns,
Which haunts the
ruin'd piles and hallow'd urns,
And beats about the tombs with
nightly wings,
Where songs obscene on sepulchers she sings.
Thus
lessen'd in her form, with frightful cries
The Fury round unhappy
Turnus flies,
Flaps on his shield, and flutters o'er his eyes.
A lazy chillness crept along his blood;
Chok'd was his voice; his
hair with horror stood.
Juturna from afar beheld her fly,
And
knew th' ill omen, by her screaming cry
And stridor of her wings.
Amaz'd with fear,
Her beauteous breast she beat, and rent her flowing
hair.
"Ah me!" she cries, "in this unequal strife
What can thy sister more
to save thy life?
Weak as I am, can I, alas! contend
In arms
with that inexorable fiend?
Now, now, I quit the field! forbear to
fright
My tender soul, ye baleful birds of night;
The lashing of
your wings I know too well,
The sounding flight, and fun'ral screams
of hell!
These are the gifts you bring from haughty Jove,
The
worthy recompense of ravish'd love!
Did he for this exempt my life
from fate?
O hard conditions of immortal state,
Tho' born to
death, not privileg'd to die,
But forc'd to bear impos'd eternity!
Take back your envious bribes, and let me go
Companion to my
brother's ghost below!
The joys are vanish'd: nothing now remains,
Of life immortal, but immortal pains.
What earth will open her
devouring womb,
To rest a weary goddess in the tomb!"
She drew a
length of sighs; nor more she said,
But in her azure mantle wrapp'd
her head,
Then plung'd into her stream, with deep despair,
And
her last sobs came bubbling up in air.
Now stern Aeneas his weighty spear
Against his foe, and thus upbraids
his fear:
"What farther subterfuge can Turnus find?
What empty
hopes are harbor'd in his mind?
'T is not thy swiftness can secure
thy flight;
Not with their feet, but hands, the valiant fight.
Vary thy shape in thousand forms, and dare
What skill and courage can
attempt in war;
Wish for the wings of winds, to mount the sky;
Or hid, within the hollow earth to lie!"
The champion shook his head,
and made this short reply:
"No threats of thine my manly mind can
move;
'T is hostile heav'n I dread, and partial Jove."
He said
no more, but, with a sigh, repress'd
The mighty sorrow in his
swelling breast.
Then, as he roll'd his troubled eyes around,
An antique stone he saw,
the common bound
Of neighb'ring fields, and barrier of the ground;
So vast, that twelve strong men of modern days
Th' enormous weight
from earth could hardly raise.
He heav'd it at a lift, and, pois'd on
high,
Ran stagg'ring on against his enemy,
But so disorder'd,
that he scarcely knew
His way, or what unwieldly weight he threw.
His knocking knees are bent beneath the load,
And shiv'ring cold
congeals his vital blood.
The stone drops from his arms, and, falling
short
For want of vigor, mocks his vain effort.
And as, when
heavy sleep has clos'd the sight,
The sickly fancy labors in the
night;
We seem to run; and, destitute of force,
Our sinking
limbs forsake us in the course:
In vain we heave for breath; in vain
we cry;
The nerves, unbrac'd, their usual strength deny;
And on
the tongue the falt'ring accents die:
So Turnus far'd; whatever means
he tried,
All force of arms and points of art employ'd,
The Fury
flew athwart, and made th' endeavor void.
A thousand various thoughts his soul confound;
He star'd about, nor
aid nor issue found;
His own men stop the pass, and his own walls
surround.
Once more he pauses, and looks out again,
And seeks
the goddess charioteer in vain.
Trembling he views the thund'ring
chief advance,
And brandishing aloft the deadly lance:
Amaz'd he
cow'rs beneath his conqu'ring foe,
Forgets to ward, and waits the
coming blow.
Astonish'd while he stands, and fix'd with fear,
Aim'd at his shield he sees th' impending spear.
The hero measur'd first, with narrow view,
The destin'd mark; and,
rising as he threw,
With its full swing the fatal weapon flew.
Not with less rage the rattling thunder falls,
Or stones from
batt'ring-engines break the walls:
Swift as a whirlwind, from an arm
so strong,
The lance drove on, and bore the death along.
Naught
could his sev'nfold shield the prince avail,
Nor aught, beneath his
arms, the coat of mail:
It pierc'd thro' all, and with a grisly wound
Transfix'd his thigh, and doubled him to ground.
With groans the
Latins rend the vaulted sky:
Woods, hills, and valleys, to the voice
reply.
Now low on earth the lofty chief is laid,
With eyes cast upward, and
with arms display'd,
And, recreant, thus to the proud victor pray'd:
"I know my death deserv'd, nor hope to live:
Use what the gods and
thy good fortune give.
Yet think, O think, if mercy may be shown-
Thou hadst a father once, and hast a son-
Pity my sire, now sinking
to the grave;
And for Anchises' sake old Daunus save!
Or, if thy
vow'd revenge pursue my death,
Give to my friends my body void of
breath!
The Latian chiefs have seen me beg my life;
Thine is the
conquest, thine the royal wife:
Against a yielded man, 't is mean
ignoble strife."
In deep suspense the Trojan seem'd to stand,
And, just prepar'd to
strike, repress'd his hand.
He roll'd his eyes, and ev'ry moment felt
His manly soul with more compassion melt;
When, casting down a casual
glance, he spied
The golden belt that glitter'd on his side,
The
fatal spoils which haughty Turnus tore
From dying Pallas, and in
triumph wore.
Then, rous'd anew to wrath, he loudly cries
(Flames, while he spoke, came flashing from his eyes)
"Traitor, dost
thou, dost thou to grace pretend,
Clad, as thou art, in trophies of
my friend?
To his sad soul a grateful off'ring go!
'T is Pallas,
Pallas gives this deadly blow."
He rais'd his arm aloft, and, at the
word,
Deep in his bosom drove the shining sword.
The streaming
blood distain'd his arms around,
End of the Project Gutenberg EBook of The Aeneid, by Virgil *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE AENEID *** ***** This file should be named 228-h.htm or 228-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/2/2/228/ Produced by anonymous volunteers and David Widger Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.net/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.net This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Contents Listing Alphabetical by Author: |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other |
Contents Listing Alphabetical by Title: |
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other |
Browse by first letter of topic: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Biblioteca Solidaria - SPANISH
Encyclopaedia Britannica 1911 - PDF
Project Gutenberg: DVD-ROM 2007
Project Gutenberg ENGLISH Selection
Project Gutenberg SPANISH Selection
Wikipedia for Schools - ENGLISH
Wikipedia for Schools - FRENCH
Wikipedia for Schools - SPANISH
Wikipedia for Schools - PORTUGUESE
Wikipedia Picture of the Year 2006
Wikipedia Picture of the Year 2007
Wikipedia Picture of the Year 2008
Wikipedia Picture of the Year 2009