Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions

[HOME PAGE] [STORES] [CLASSICISTRANIERI.COM] [FOTO] [YOUTUBE CHANNEL]


The Waste Land, by T. S. Eliot



The Project Gutenberg EBook of The Waste Land, by T. S. Eliot



This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with

almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or

re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included

with this eBook or online at www.gutenberg.org





Title: The Waste Land



Author: T. S. Eliot





May, 1998  [Etext #1321]

Last Updated: April 23, 2013



Language: English



Character set encoding: ISO-8859-1



*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WASTE LAND ***









Text file produced by An Anonymous Project Gutenberg Volunteer



HTML file produced by David Widger















THE WASTE LAND

By T. S. Eliot


  "Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis

  vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:

  Sibylla ti theleis; respondebat illa: apothanein thelo."






CONTENTS

I. THE BURIAL OF THE DEAD

II. A GAME OF CHESS

III. THE FIRE SERMON

IV. DEATH BY WATER

V. WHAT THE THUNDER SAID

NOTES ON "THE WASTE LAND"








I. THE BURIAL OF THE DEAD


  April is the cruellest month, breeding

  Lilacs out of the dead land, mixing

  Memory and desire, stirring

  Dull roots with spring rain.

  Winter kept us warm, covering

  Earth in forgetful snow, feeding

  A little life with dried tubers.

  Summer surprised us, coming over the Starnbergersee

  With a shower of rain; we stopped in the colonnade,

  And went on in sunlight, into the Hofgarten,                            10

  And drank coffee, and talked for an hour.

  Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.

  And when we were children, staying at the archduke's,

  My cousin's, he took me out on a sled,

  And I was frightened. He said, Marie,

  Marie, hold on tight. And down we went.

  In the mountains, there you feel free.

  I read, much of the night, and go south in the winter.



  What are the roots that clutch, what branches grow

  Out of this stony rubbish? Son of man,                                  20

  You cannot say, or guess, for you know only

  A heap of broken images, where the sun beats,

  And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,

  And the dry stone no sound of water. Only

  There is shadow under this red rock,

  (Come in under the shadow of this red rock),

  And I will show you something different from either

  Your shadow at morning striding behind you

  Or your shadow at evening rising to meet you;

  I will show you fear in a handful of dust.                              30

       Frisch weht der Wind

       Der Heimat zu

       Mein Irisch Kind,

       Wo weilest du?

  "You gave me hyacinths first a year ago;

  "They called me the hyacinth girl."

  —Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,

  Your arms full, and your hair wet, I could not

  Speak, and my eyes failed, I was neither

  Living nor dead, and I knew nothing,                                    40

  Looking into the heart of light, the silence.

  Od' und leer das Meer.



  Madame Sosostris, famous clairvoyante,

  Had a bad cold, nevertheless

  Is known to be the wisest woman in Europe,

  With a wicked pack of cards. Here, said she,

  Is your card, the drowned Phoenician Sailor,

  (Those are pearls that were his eyes. Look!)

  Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,

  The lady of situations.                                                 50

  Here is the man with three staves, and here the Wheel,

  And here is the one-eyed merchant, and this card,

  Which is blank, is something he carries on his back,

  Which I am forbidden to see. I do not find

  The Hanged Man. Fear death by water.

  I see crowds of people, walking round in a ring.

  Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,

  Tell her I bring the horoscope myself:

  One must be so careful these days.



  Unreal City,                                                            60

  Under the brown fog of a winter dawn,

  A crowd flowed over London Bridge, so many,

  I had not thought death had undone so many.

  Sighs, short and infrequent, were exhaled,

  And each man fixed his eyes before his feet.

  Flowed up the hill and down King William Street,

  To where Saint Mary Woolnoth kept the hours

  With a dead sound on the final stroke of nine.

  There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson!

  "You who were with me in the ships at Mylae!                            70

  "That corpse you planted last year in your garden,

  "Has it begun to sprout? Will it bloom this year?

  "Or has the sudden frost disturbed its bed?



  Line 42 Od'] Oed'— Editor.



  "Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,

  "Or with his nails he'll dig it up again!

  "You! hypocrite lecteur!— mon semblable,— mon frere!"








II. A GAME OF CHESS


  The Chair she sat in, like a burnished throne,

  Glowed on the marble, where the glass

  Held up by standards wrought with fruited vines

  From which a golden Cupidon peeped out                                  80

  (Another hid his eyes behind his wing)

  Doubled the flames of sevenbranched candelabra

  Reflecting light upon the table as

  The glitter of her jewels rose to meet it,

  From satin cases poured in rich profusion;

  In vials of ivory and coloured glass

  Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,

  Unguent, powdered, or liquid— troubled, confused

  And drowned the sense in odours; stirred by the air

  That freshened from the window, these ascended                          90

  In fattening the prolonged candle-flames,

  Flung their smoke into the laquearia,

  Stirring the pattern on the coffered ceiling.

  Huge sea-wood fed with copper

  Burned green and orange, framed by the coloured stone,

  In which sad light a carved dolphin swam.

  Above the antique mantel was displayed

  As though a window gave upon the sylvan scene

  The change of Philomel, by the barbarous king

  So rudely forced; yet there the nightingale                             100

  Filled all the desert with inviolable voice

  And still she cried, and still the world pursues,

  "Jug Jug" to dirty ears.

  And other withered stumps of time

  Were told upon the walls; staring forms

  Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.

  Footsteps shuffled on the stair.

  Under the firelight, under the brush, her hair

  Spread out in fiery points

  Glowed into words, then would be savagely still.                        110



  "My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.

  "Speak to me. Why do you never speak. Speak.

  "What are you thinking of? What thinking? What?

  "I never know what you are thinking. Think."



  I think we are in rats' alley

  Where the dead men lost their bones.



  "What is that noise?"

                               The wind under the door.

  "What is that noise now? What is the wind doing?"

                               Nothing again nothing.                     120

                                                                    "Do

  "You know nothing? Do you see nothing? Do you remember

  "Nothing?"



     I remember

  Those are pearls that were his eyes.

  "Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"

                                                                      But

  O O O O that Shakespeherian Rag—

  It's so elegant

  So intelligent                                                          130

  "What shall I do now? What shall I do?"

  I shall rush out as I am, and walk the street

  "With my hair down, so. What shall we do to-morrow?

  "What shall we ever do?"

                                       The hot water at ten.

  And if it rains, a closed car at four.

  And we shall play a game of chess,

  Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.



  When Lil's husband got demobbed, I said—

  I didn't mince my words, I said to her myself,                          140

  HURRY UP PLEASE ITS TIME

  Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.

  He'll want to know what you done with that money he gave you

  To get yourself some teeth. He did, I was there.

  You have them all out, Lil, and get a nice set,

  He said, I swear, I can't bear to look at you.

  And no more can't I, I said, and think of poor Albert,

  He's been in the army four years, he wants a good time,

  And if you don't give it him, there's others will, I said.

  Oh is there, she said. Something o' that, I said.                       150

  Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.

  HURRY UP PLEASE ITS TIME

  If you don't like it you can get on with it, I said.

  Others can pick and choose if you can't.

  But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.

  You ought to be ashamed, I said, to look so antique.

  (And her only thirty-one.)

  I can't help it, she said, pulling a long face,

  It's them pills I took, to bring it off, she said.

  (She's had five already, and nearly died of young George.)              160

  The chemist said it would be alright, but I've never been the same.

  You are a proper fool, I said.

  Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,

  What you get married for if you don't want children?

  HURRY UP PLEASE ITS TIME

  Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,

  And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot—

  HURRY UP PLEASE ITS TIME

  HURRY UP PLEASE ITS TIME

  Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight.                    170

  Ta ta. Goonight. Goonight.

  Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.








III. THE FIRE SERMON


  The river's tent is broken: the last fingers of leaf

  Clutch and sink into the wet bank. The wind

  Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.

  Sweet Thames, run softly, till I end my song.

  The river bears no empty bottles, sandwich papers,

  Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends

  Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.

  And their friends, the loitering heirs of city directors;               180

  Departed, have left no addresses.



  Line 161 ALRIGHT. This spelling occurs also in

  the Hogarth Press edition— Editor.



  By the waters of Leman I sat down and wept . . .

  Sweet Thames, run softly till I end my song,

  Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.

  But at my back in a cold blast I hear

  The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.

  A rat crept softly through the vegetation

  Dragging its slimy belly on the bank

  While I was fishing in the dull canal

  On a winter evening round behind the gashouse                           190

  Musing upon the king my brother's wreck

  And on the king my father's death before him.

  White bodies naked on the low damp ground

  And bones cast in a little low dry garret,

  Rattled by the rat's foot only, year to year.

  But at my back from time to time I hear

  The sound of horns and motors, which shall bring

  Sweeney to Mrs. Porter in the spring.

  O the moon shone bright on Mrs. Porter

  And on her daughter                                                     200

  They wash their feet in soda water

  Et O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!



  Twit twit twit

  Jug jug jug jug jug jug

  So rudely forc'd.

  Tereu



  Unreal City

  Under the brown fog of a winter noon

  Mr. Eugenides, the Smyrna merchant

  Unshaven, with a pocket full of currants                                210

  C.i.f. London: documents at sight,

  Asked me in demotic French

  To luncheon at the Cannon Street Hotel

  Followed by a weekend at the Metropole.



  At the violet hour, when the eyes and back

  Turn upward from the desk, when the human engine waits

  Like a taxi throbbing waiting,

  I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,

  Old man with wrinkled female breasts, can see

  At the violet hour, the evening hour that strives                       220

  Homeward, and brings the sailor home from sea,

  The typist home at teatime, clears her breakfast, lights

  Her stove, and lays out food in tins.

  Out of the window perilously spread

  Her drying combinations touched by the sun's last rays,

  On the divan are piled (at night her bed)

  Stockings, slippers, camisoles, and stays.

  I Tiresias, old man with wrinkled dugs

  Perceived the scene, and foretold the rest—

  I too awaited the expected guest.                                       230

  He, the young man carbuncular, arrives,

  A small house agent's clerk, with one bold stare,

  One of the low on whom assurance sits

  As a silk hat on a Bradford millionaire.

  The time is now propitious, as he guesses,

  The meal is ended, she is bored and tired,

  Endeavours to engage her in caresses

  Which still are unreproved, if undesired.

  Flushed and decided, he assaults at once;

  Exploring hands encounter no defence;                                   240

  His vanity requires no response,

  And makes a welcome of indifference.

  (And I Tiresias have foresuffered all

  Enacted on this same divan or bed;

  I who have sat by Thebes below the wall

  And walked among the lowest of the dead.)

  Bestows one final patronising kiss,

  And gropes his way, finding the stairs unlit . . .



  She turns and looks a moment in the glass,

  Hardly aware of her departed lover;                                     250

  Her brain allows one half-formed thought to pass:

  "Well now that's done: and I'm glad it's over."

  When lovely woman stoops to folly and

  Paces about her room again, alone,

  She smoothes her hair with automatic hand,

  And puts a record on the gramophone.



  "This music crept by me upon the waters"

  And along the Strand, up Queen Victoria Street.

  O City city, I can sometimes hear

  Beside a public bar in Lower Thames Street,                             260

  The pleasant whining of a mandoline

  And a clatter and a chatter from within

  Where fishmen lounge at noon: where the walls

  Of Magnus Martyr hold

  Inexplicable splendour of Ionian white and gold.



       The river sweats

       Oil and tar

       The barges drift

       With the turning tide

       Red sails                                                          270

       Wide

       To leeward, swing on the heavy spar.

       The barges wash

       Drifting logs

       Down Greenwich reach

       Past the Isle of Dogs.

            Weialala leia

            Wallala leialala



       Elizabeth and Leicester

       Beating oars                                                       280

       The stern was formed

       A gilded shell

       Red and gold

       The brisk swell

       Rippled both shores

       Southwest wind

       Carried down stream

       The peal of bells

       White towers

            Weialala leia                                                 290

            Wallala leialala



  "Trams and dusty trees.

  Highbury bore me. Richmond and Kew

  Undid me. By Richmond I raised my knees

  Supine on the floor of a narrow canoe."



  "My feet are at Moorgate, and my heart

  Under my feet. After the event

  He wept. He promised 'a new start'.

  I made no comment. What should I resent?"

  "On Margate Sands.                                                      300

  I can connect

  Nothing with nothing.

  The broken fingernails of dirty hands.

  My people humble people who expect

  Nothing."

       la la



  To Carthage then I came



  Burning burning burning burning

  O Lord Thou pluckest me out

  O Lord Thou pluckest                                                    310



  burning








IV. DEATH BY WATER


  Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,

  Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell

  And the profit and loss.

                                           A current under sea

  Picked his bones in whispers. As he rose and fell

  He passed the stages of his age and youth

  Entering the whirlpool.

                                         Gentile or Jew

  O you who turn the wheel and look to windward,                          320

  Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.








V. WHAT THE THUNDER SAID


  After the torchlight red on sweaty faces

  After the frosty silence in the gardens

  After the agony in stony places

  The shouting and the crying

  Prison and palace and reverberation

  Of thunder of spring over distant mountains

  He who was living is now dead

  We who were living are now dying

  With a little patience                                                  330



  Here is no water but only rock

  Rock and no water and the sandy road

  The road winding above among the mountains

  Which are mountains of rock without water

  If there were water we should stop and drink

  Amongst the rock one cannot stop or think

  Sweat is dry and feet are in the sand

  If there were only water amongst the rock

  Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit

  Here one can neither stand nor lie nor sit                              340

  There is not even silence in the mountains

  But dry sterile thunder without rain

  There is not even solitude in the mountains

  But red sullen faces sneer and snarl

  From doors of mudcracked houses

                                                           If there were water

  And no rock

  If there were rock

  And also water

  And water                                                               350

  A spring

  A pool among the rock

  If there were the sound of water only

  Not the cicada

  And dry grass singing

  But sound of water over a rock

  Where the hermit-thrush sings in the pine trees

  Drip drop drip drop drop drop drop

  But there is no water



  Who is the third who walks always beside you?                          360

  When I count, there are only you and I together

  But when I look ahead up the white road

  There is always another one walking beside you

  Gliding wrapt in a brown mantle, hooded

  I do not know whether a man or a woman

  —But who is that on the other side of you?



  What is that sound high in the air

  Murmur of maternal lamentation

  Who are those hooded hordes swarming

  Over endless plains, stumbling in cracked earth                         370

  Ringed by the flat horizon only

  What is the city over the mountains

  Cracks and reforms and bursts in the violet air

  Falling towers

  Jerusalem Athens Alexandria

  Vienna London

  Unreal



  A woman drew her long black hair out tight

  And fiddled whisper music on those strings

  And bats with baby faces in the violet light                            380

  Whistled, and beat their wings

  And crawled head downward down a blackened wall

  And upside down in air were towers

  Tolling reminiscent bells, that kept the hours

  And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.



  In this decayed hole among the mountains

  In the faint moonlight, the grass is singing

  Over the tumbled graves, about the chapel

  There is the empty chapel, only the wind's home.

  It has no windows, and the door swings,                                 390

  Dry bones can harm no one.

  Only a cock stood on the rooftree

  Co co rico co co rico

  In a flash of lightning. Then a damp gust

  Bringing rain



  Ganga was sunken, and the limp leaves

  Waited for rain, while the black clouds

  Gathered far distant, over Himavant.

  The jungle crouched, humped in silence.

  Then spoke the thunder                                                  400

  DA

  Datta: what have we given?

  My friend, blood shaking my heart

  The awful daring of a moment's surrender

  Which an age of prudence can never retract

  By this, and this only, we have existed

  Which is not to be found in our obituaries

  Or in memories draped by the beneficent spider

  Or under seals broken by the lean solicitor

  In our empty rooms                                                     410

  DA

  Dayadhvam: I have heard the key

  Turn in the door once and turn once only

  We think of the key, each in his prison

  Thinking of the key, each confirms a prison

  Only at nightfall, aetherial rumours

  Revive for a moment a broken Coriolanus

  DA

  Damyata: The boat responded

  Gaily, to the hand expert with sail and oar                            420

  The sea was calm, your heart would have responded

  Gaily, when invited, beating obedient

  To controlling hands



                                       I sat upon the shore

  Fishing, with the arid plain behind me

  Shall I at least set my lands in order?

  London Bridge is falling down falling down falling down

  Poi s'ascose nel foco che gli affina

  Quando fiam ceu chelidon— O swallow swallow

  Le Prince d'Aquitaine a la tour abolie                                 430

  These fragments I have shored against my ruins

  Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.

  Datta. Dayadhvam. Damyata.

                             Shantih    shantih    shantih



  Line 416 aetherial] aethereal

  Line 429 ceu] uti— Editor








NOTES ON "THE WASTE LAND"

Not only the title, but the plan and a good deal of the incidental symbolism of the poem were suggested by Miss Jessie L. Weston's book on the Grail legend: From Ritual to Romance (Macmillan).<1> Indeed, so deeply am I indebted, Miss Weston's book will elucidate the difficulties of the poem much better than my notes can do; and I recommend it (apart from the great interest of the book itself) to any who think such elucidation of the poem worth the trouble. To another work of anthropology I am indebted in general, one which has influenced our generation profoundly; I mean The Golden Bough; I have used especially the two volumes Adonis, Attis, Osiris. Anyone who is acquainted with these works will immediately recognise in the poem certain references to vegetation ceremonies.


  <1> Macmillan] Cambridge.


  I. THE BURIAL OF THE DEAD



  Line 20.  Cf.  Ezekiel 2:1.



  23.  Cf.  Ecclesiastes 12:5.



  31.  V.  Tristan und Isolde, i, verses 5-8.



  42.  Id.  iii, verse 24.



  46.  I am not familiar with the exact constitution of the Tarot pack

  of cards, from which I have obviously departed to suit my own convenience.

  The Hanged Man, a member of the traditional pack, fits my purpose

  in two ways:  because he is associated in my mind with the Hanged God

  of Frazer, and because I associate him with the hooded figure in

  the passage of the disciples to Emmaus in Part V. The Phoenician Sailor

  and the Merchant appear later; also the "crowds of people," and

  Death by Water is executed in Part IV.  The Man with Three Staves

  (an authentic member of the Tarot pack) I associate, quite arbitrarily,

  with the Fisher King himself.



  60.  Cf.  Baudelaire:



       "Fourmillante cite;, cite; pleine de reves,

       Ou le spectre en plein jour raccroche le passant."



  63.  Cf.  Inferno, iii.  55-7.



                                     "si lunga tratta

       di gente, ch'io non avrei mai creduto

       che morte tanta n'avesse disfatta."



  64.  Cf.  Inferno, iv.  25-7:



       "Quivi, secondo che per ascoltare,

       "non avea pianto, ma' che di sospiri,

       "che l'aura eterna facevan tremare."



  68.  A phenomenon which I have often noticed.



  74.  Cf.  the Dirge in Webster's White Devil .



  76.  V. Baudelaire, Preface to Fleurs du Mal.



  II.  A GAME OF CHESS



  77.  Cf.  Antony and Cleopatra, II. ii., l. 190.



  92.  Laquearia.  V.  Aeneid, I. 726:



       dependent lychni laquearibus aureis incensi, et noctem flammis

                      funalia vincunt.



  98.  Sylvan scene.  V. Milton, Paradise Lost, iv.  140.



  99.  V. Ovid, Metamorphoses, vi, Philomela.



  100.  Cf.  Part III, l. 204.



  115.  Cf.  Part III, l. 195.



  118.  Cf.  Webster:  "Is the wind in that door still?"



  126.  Cf.  Part I, l. 37, 48.



  138.  Cf.  the game of chess in Middleton's Women beware Women.



  III.  THE FIRE SERMON



  176.  V. Spenser, Prothalamion.



  192.  Cf.  The Tempest, I.  ii.



  196.  Cf.  Marvell, To His Coy Mistress.



  197.  Cf.  Day, Parliament of Bees:



       "When of the sudden, listening, you shall hear,

       "A noise of horns and hunting, which shall bring

       "Actaeon to Diana in the spring,

       "Where all shall see her naked skin . . ."



  199.  I do not know the origin of the ballad from which these lines

  are taken:  it was reported to me from Sydney, Australia.



  202.  V. Verlaine, Parsifal.



  210.  The currants were quoted at a price "carriage and insurance

  free to London"; and the Bill of Lading etc. were to be handed

  to the buyer upon payment of the sight draft.



  Notes 196 and 197 were transposed in this and the Hogarth Press edition,

  but have been corrected here.



  210.  "Carriage and insurance free"] "cost, insurance and freight"-Editor.



  218.  Tiresias, although a mere spectator and not indeed a "character,"

  is yet the most important personage in the poem, uniting all the rest.

  Just as the one-eyed merchant, seller of currants, melts into

  the Phoenician Sailor, and the latter is not wholly distinct

  from Ferdinand Prince of Naples, so all the women are one woman,

  and the two sexes meet in Tiresias.  What Tiresias sees, in fact,

  is the substance of the poem.  The whole passage from Ovid is

  of great anthropological interest:



       '. . . Cum Iunone iocos et maior vestra profecto est

       Quam, quae contingit maribus,' dixisse, 'voluptas.'

       Illa negat; placuit quae sit sententia docti

       Quaerere Tiresiae: venus huic erat utraque nota.

       Nam duo magnorum viridi coeuntia silva

       Corpora serpentum baculi violaverat ictu

       Deque viro factus, mirabile, femina septem

       Egerat autumnos; octavo rursus eosdem

       Vidit et 'est vestrae si tanta potentia plagae,'

       Dixit 'ut auctoris sortem in contraria mutet,

       Nunc quoque vos feriam!' percussis anguibus isdem

       Forma prior rediit genetivaque venit imago.

       Arbiter hic igitur sumptus de lite iocosa

       Dicta Iovis firmat; gravius Saturnia iusto

       Nec pro materia fertur doluisse suique

       Iudicis aeterna damnavit lumina nocte,

       At pater omnipotens (neque enim licet inrita cuiquam

       Facta dei fecisse deo) pro lumine adempto

       Scire futura dedit poenamque levavit honore.



  221.  This may not appear as exact as Sappho's lines, but I had in mind

  the "longshore" or "dory" fisherman, who returns at nightfall.



  253.  V. Goldsmith, the song in The Vicar of Wakefield.



  257.  V.  The Tempest, as above.



  264.  The interior of St. Magnus Martyr is to my mind one of

  the finest among Wren's interiors.  See The Proposed Demolition

  of Nineteen City Churches (P. S. King & Son, Ltd.).



  266.  The Song of the (three) Thames-daughters begins here.

  From line 292 to 306 inclusive they speak in turn.

  V.  Gutterdsammerung, III.  i:  the Rhine-daughters.



  279.  V. Froude, Elizabeth, Vol.  I, ch.  iv, letter of De Quadra

  to Philip of Spain:



  "In the afternoon we were in a barge, watching the games on the river.

  (The queen) was alone with Lord Robert and myself on the poop,

  when they began to talk nonsense, and went so far that Lord Robert

  at last said, as I was on the spot there was no reason why they

  should not be married if the queen pleased."



  293.  Cf.  Purgatorio, v.  133:



       "Ricorditi di me, che son la Pia;

       Siena mi fe', disfecemi Maremma."



  307.  V. St. Augustine's Confessions:  "to Carthage then I came,

  where a cauldron of unholy loves sang all about mine ears."



  308.  The complete text of the Buddha's Fire Sermon (which corresponds

  in importance to the Sermon on the Mount) from which these words are taken,

  will be found translated in the late Henry Clarke Warren's Buddhism

  in Translation (Harvard Oriental Series). Mr. Warren was one

  of the great pioneers of Buddhist studies in the Occident.



  309.  From St. Augustine's Confessions again.  The collocation

  of these two representatives of eastern and western asceticism,

  as the culmination of this part of the poem, is not an accident.



  V. WHAT THE THUNDER SAID



  In the first part of Part V three themes are employed:

  the journey to Emmaus, the approach to the Chapel Perilous

  (see Miss Weston's book) and the present decay of eastern Europe.



  357.  This is Turdus aonalaschkae pallasii, the hermit-thrush

  which I have heard in Quebec County.  Chapman says (Handbook of

  Birds of Eastern North America) "it is most at home in secluded

  woodland and thickety retreats. . . . Its notes are not remarkable

  for variety or volume, but in purity and sweetness of tone and

  exquisite modulation they are unequalled."  Its "water-dripping song"

  is justly celebrated.



  360.  The following lines were stimulated by the account of one

  of the Antarctic expeditions (I forget which, but I think one

  of Shackleton's): it was related that the party of explorers,

  at the extremity of their strength, had the constant delusion

  that there was one more member than could actually be counted.



  367-77. Cf.  Hermann Hesse, Blick ins Chaos:



  "Schon ist halb Europa, schon ist zumindest der halbe Osten Europas auf dem

  Wege zum Chaos, fährt betrunken im heiligem Wahn am Abgrund entlang

  und singt dazu, singt betrunken und hymnisch wie Dmitri Karamasoff sang.

  Ueber diese Lieder lacht der Bürger beleidigt, der Heilige

  und Seher hört sie mit Tränen."



  402.  "Datta, dayadhvam, damyata" (Give, sympathize,

  control). The fable of the meaning of the Thunder is found

  in the Brihadaranyaka-Upanishad, 5, 1.  A translation is found

  in Deussen's Sechzig Upanishads des Veda, p.  489.



  408.  Cf.  Webster, The White Devil, v.  vi:



                                                      ". . . they'll remarry

     Ere the worm pierce your winding-sheet, ere the spider

     Make a thin curtain for your epitaphs."



  412.  Cf.  Inferno, xxxiii.  46:



            "ed io sentii chiavar l'uscio di sotto

            all'orribile torre."



  Also F. H. Bradley, Appearance and Reality, p.  346:



  "My external sensations are no less private to myself than are my

  thoughts or my feelings.  In either case my experience falls within

  my own circle, a circle closed on the outside; and, with all its

  elements alike, every sphere is opaque to the others which surround

  it. . . . In brief, regarded as an existence which appears in a soul,

  the whole world for each is peculiar and private to that soul."



  425.  V. Weston, From Ritual to Romance; chapter on the Fisher King.



  428.  V.  Purgatorio, xxvi.  148.



            "'Ara vos prec per aquella valor

             'que vos guida al som de l'escalina,

             'sovegna vos a temps de ma dolor.'

              Poi s'ascose nel foco che gli affina."



  429.  V.  Pervigilium Veneris.  Cf.  Philomela in Parts II and III.



  430.  V. Gerard de Nerval, Sonnet El Desdichado.



  432.  V. Kyd's Spanish Tragedy.



  434.  Shantih.  Repeated as here, a formal ending to an Upanishad.

  'The Peace which passeth understanding' is a feeble translation

  of the content of this word.


















End of the Project Gutenberg EBook of The Waste Land, by T. S. Eliot



*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WASTE LAND ***



***** This file should be named 1321-h.htm or 1321-h.zip *****

This and all associated files of various formats will be found in:

        http://www.gutenberg.org/1/3/2/1321/





Text file produced by An Anonymous Project Gutenberg Volunteer



HTML file produced by David Widger





Updated editions will replace the previous one--the old editions

will be renamed.



Creating the works from public domain print editions means that no

one owns a United States copyright in these works, so the Foundation

(and you!) can copy and distribute it in the United States without

permission and without paying copyright royalties.  Special rules,

set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to

copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to

protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project

Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you

charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you

do not charge anything for copies of this eBook, complying with the

rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose

such as creation of derivative works, reports, performances and

research.  They may be modified and printed and given away--you may do

practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is

subject to the trademark license, especially commercial

redistribution.







*** START: FULL LICENSE ***



THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK



To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free

distribution of electronic works, by using or distributing this work

(or any other work associated in any way with the phrase "Project

Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project

Gutenberg-tm License available with this file or online at

  www.gutenberg.org/license.





Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm

electronic works



1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm

electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to

and accept all the terms of this license and intellectual property

(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all

the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy

all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.

If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project

Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the

terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or

entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.



1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be

used on or associated in any way with an electronic work by people who

agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few

things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works

even without complying with the full terms of this agreement.  See

paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project

Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement

and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic

works.  See paragraph 1.E below.



1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"

or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project

Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the

collection are in the public domain in the United States.  If an

individual work is in the public domain in the United States and you are

located in the United States, we do not claim a right to prevent you from

copying, distributing, performing, displaying or creating derivative

works based on the work as long as all references to Project Gutenberg

are removed.  Of course, we hope that you will support the Project

Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by

freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of

this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with

the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by

keeping this work in the same format with its attached full Project

Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.



1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern

what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in

a constant state of change.  If you are outside the United States, check

the laws of your country in addition to the terms of this agreement

before downloading, copying, displaying, performing, distributing or

creating derivative works based on this work or any other Project

Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning

the copyright status of any work in any country outside the United

States.



1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:



1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate

access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently

whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the

phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project

Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,

copied or distributed:



This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with

almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or

re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included

with this eBook or online at www.gutenberg.org



1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived

from the public domain (does not contain a notice indicating that it is

posted with permission of the copyright holder), the work can be copied

and distributed to anyone in the United States without paying any fees

or charges.  If you are redistributing or providing access to a work

with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the

work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1

through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the

Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or

1.E.9.



1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted

with the permission of the copyright holder, your use and distribution

must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional

terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked

to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the

permission of the copyright holder found at the beginning of this work.



1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm

License terms from this work, or any files containing a part of this

work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.



1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this

electronic work, or any part of this electronic work, without

prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with

active links or immediate access to the full terms of the Project

Gutenberg-tm License.



1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,

compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any

word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or

distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than

"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version

posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),

you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a

copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon

request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other

form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm

License as specified in paragraph 1.E.1.



1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,

performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works

unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.



1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing

access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided

that



- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from

     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method

     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is

     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he

     has agreed to donate royalties under this paragraph to the

     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments

     must be paid within 60 days following each date on which you

     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax

     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and

     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the

     address specified in Section 4, "Information about donations to

     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."



- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies

     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he

     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm

     License.  You must require such a user to return or

     destroy all copies of the works possessed in a physical medium

     and discontinue all use of and all access to other copies of

     Project Gutenberg-tm works.



- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any

     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the

     electronic work is discovered and reported to you within 90 days

     of receipt of the work.



- You comply with all other terms of this agreement for free

     distribution of Project Gutenberg-tm works.



1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm

electronic work or group of works on different terms than are set

forth in this agreement, you must obtain permission in writing from

both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael

Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the

Foundation as set forth in Section 3 below.



1.F.



1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable

effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread

public domain works in creating the Project Gutenberg-tm

collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic

works, and the medium on which they may be stored, may contain

"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or

corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual

property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a

computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by

your equipment.



1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right

of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project

Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project

Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all

liability to you for damages, costs and expenses, including legal

fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT

LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE

PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE

TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE

LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR

INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH

DAMAGE.



1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a

defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can

receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a

written explanation to the person you received the work from.  If you

received the work on a physical medium, you must return the medium with

your written explanation.  The person or entity that provided you with

the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a

refund.  If you received the work electronically, the person or entity

providing it to you may choose to give you a second opportunity to

receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy

is also defective, you may demand a refund in writing without further

opportunities to fix the problem.



1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth

in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER

WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.



1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied

warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.

If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the

law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be

interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by

the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any

provision of this agreement shall not void the remaining provisions.



1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the

trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone

providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance

with this agreement, and any volunteers associated with the production,

promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,

harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,

that arise directly or indirectly from any of the following which you do

or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm

work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any

Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.





Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm



Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of

electronic works in formats readable by the widest variety of computers

including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists

because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from

people in all walks of life.



Volunteers and financial support to provide volunteers with the

assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's

goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will

remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project

Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure

and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.

To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4

and the Foundation information page at www.gutenberg.org





Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive

Foundation



The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit

501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the

state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal

Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification

number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg

Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent

permitted by U.S. federal laws and your state's laws.



The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.

Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered

throughout numerous locations.  Its business office is located at 809

North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email

contact links and up to date contact information can be found at the

Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact



For additional contact information:

     Dr. Gregory B. Newby

     Chief Executive and Director

     gbnewby@pglaf.org



Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg

Literary Archive Foundation



Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide

spread public support and donations to carry out its mission of

increasing the number of public domain and licensed works that can be

freely distributed in machine readable form accessible by the widest

array of equipment including outdated equipment.  Many small donations

($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt

status with the IRS.



The Foundation is committed to complying with the laws regulating

charities and charitable donations in all 50 states of the United

States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a

considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up

with these requirements.  We do not solicit donations in locations

where we have not received written confirmation of compliance.  To

SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any

particular state visit www.gutenberg.org/donate



While we cannot and do not solicit contributions from states where we

have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition

against accepting unsolicited donations from donors in such states who

approach us with offers to donate.



International donations are gratefully accepted, but we cannot make

any statements concerning tax treatment of donations received from

outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.



Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation

methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other

ways including checks, online payments and credit card donations.

To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate





Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic

works.



Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm

concept of a library of electronic works that could be freely shared

with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project

Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.



Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed

editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.

unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily

keep eBooks in compliance with any particular paper edition.



Most people start at our Web site which has the main PG search facility:



     www.gutenberg.org



This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,

including how to make donations to the Project Gutenberg Literary

Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to

subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.







Contents Listing Alphabetical by Author:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other

Contents Listing Alphabetical by Title:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other

Medical Encyclopedia

Browse by first letter of topic:


A-Ag Ah-Ap Aq-Az B-Bk Bl-Bz C-Cg Ch-Co
Cp-Cz D-Di Dj-Dz E-Ep Eq-Ez F G
H-Hf Hg-Hz I-In Io-Iz J K L-Ln
Lo-Lz M-Mf Mg-Mz N O P-Pl Pm-Pz
Q R S-Sh Si-Sp Sq-Sz T-Tn To-Tz
U V W X Y Z 0-9

Biblioteca - SPANISH

Biblioteca Solidaria - SPANISH

Bugzilla

Ebooks Gratuits

Encyclopaedia Britannica 1911 - PDF

Project Gutenberg: DVD-ROM 2007

Project Gutenberg ENGLISH Selection

Project Gutenberg SPANISH Selection

Standard E-books

Wikipedia Articles Indexes

Wikipedia for Schools - ENGLISH

Wikipedia for Schools - FRENCH

Wikipedia for Schools - SPANISH

Wikipedia for Schools - PORTUGUESE

Wikipedia 2016 - FRENCH

Wikipedia HTML - CATALAN

Wikipedia Picture of the Year 2006

Wikipedia Picture of the Year 2007

Wikipedia Picture of the Year 2008

Wikipedia Picture of the Year 2009

Wikipedia Picture of the Year 2010

Wikipedia Picture of the Year 2011